
Telegramas enviados a los Ministros de Finanzas, Interior, Salud y Secretarios de los Comités Provinciales y Municipales del Partido, Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa, Lam Dong.
El telegrama decía: En los últimos días, la región Central ha experimentado lluvias e inundaciones excepcionalmente fuertes, combinadas con mareas altas, especialmente en algunos ríos con niveles de inundación que superan los niveles históricos en muchos años, causando graves inundaciones en muchas áreas residenciales, causando graves daños a las personas, propiedades, cultivos, ganado, infraestructura económica y social; afectando enormemente la vida material y espiritual y las actividades productivas y comerciales de las personas.
Ante esa situación, el Gobierno y el Primer Ministro han seguido de cerca la evolución de la situación, centrándose urgentemente en dirigir la implementación drástica de trabajos de prevención, control y respuesta a las inundaciones de manera temprana y a distancia; los ministerios, las localidades, la población y la comunidad empresarial han desplegado de manera proactiva soluciones para minimizar el alcance de los daños y superar rápidamente las consecuencias de los desastres naturales.
Para continuar implementando de manera sincronizada y efectiva las políticas y los pagos de seguros para las personas y las empresas afectadas por las lluvias e inundaciones excepcionalmente fuertes en la región central, contribuyendo a apoyar a las personas y las empresas para estabilizar rápidamente la situación y promover la producción y la recuperación empresarial después de las inundaciones, el Primer Ministro solicitó a los Ministros, Jefes de agencias relevantes, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa, Lam Dong que se concentren en implementar una serie de soluciones.
En consecuencia, el Ministerio de Finanzas preside y coordina con los ministerios y localidades pertinentes para solicitar e instar a las empresas de seguros a que cuenten con urgencia con un plan para resolver de manera rápida y completa el pago y la compensación de los daños a los clientes de seguros que son personas y empresas afectadas por las inundaciones, con los procedimientos más rápidos y convenientes, asegurando un pago oportuno, completo y de conformidad con la ley de negocios de seguros y leyes relacionadas.
El Ministerio de Finanzas ordena a la Seguridad Social de Vietnam que pague puntual e íntegramente las prestaciones del seguro social, el seguro de desempleo y el seguro médico mediante procedimientos rápidos y convenientes, garantizando el cumplimiento de la normativa legal en materia de seguro social, seguro de desempleo y seguro médico. Tramitará con prontitud, según lo disponga la autoridad competente, o propondrá a las autoridades competentes planes y soluciones para ayudar a las localidades a superar las consecuencias de tormentas e inundaciones, de conformidad con la normativa legal.
El Ministerio de Salud, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, presidirá y coordinará con el Ministerio de Finanzas y las localidades pertinentes para dirigir la liquidación de los beneficios del seguro de salud para los participantes del seguro de salud afectados por inundaciones con procedimientos rápidos y convenientes, asegurando la puntualidad, integridad y cumplimiento de las leyes de seguro de salud y las leyes pertinentes.
El Primer Ministro solicitó al Ministerio del Interior que, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, presida y coordine con el Ministerio de Finanzas y las localidades pertinentes para dirigir la liquidación de los beneficios del seguro de desempleo para los participantes del seguro de desempleo afectados por las inundaciones con procedimientos rápidos y convenientes, asegurando la puntualidad, la integridad y el cumplimiento de las leyes laborales y las leyes pertinentes.
Los Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa, Lam Dong, coordinan de manera proactiva y activa de manera estrecha con el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Salud y el Ministerio del Interior para garantizar los derechos e intereses legítimos de las personas y las empresas.
La Oficina Gubernamental, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, vigilará e impulsará la ejecución del presente Despacho Oficial e informará a las autoridades competentes sobre los asuntos que excedan de su competencia.
Fuente: https://baotintuc.vn/kinh-te/khan-truong-giai-quyet-chinh-sach-chi-tra-bao-hiem-bi-anh-huong-boi-mua-lu-20251125165750684.htm






Kommentar (0)