Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

No permitamos el acaparamiento y los aumentos irrazonables de precios después de la tormenta.

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị14/09/2024

[anuncio_1]
Foto ilustrativa.
Foto ilustrativa.

Telegramas enviados a los Ministros de Industria y Comercio, Finanzas, Agricultura y Desarrollo Rural, Información y Comunicaciones, Educación y Formación, Salud, Transporte; Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central.

En los últimos días, la tormenta número 3, de altísima intensidad, azotó directamente nuestro país. La circulación posterior a la tormenta provocó fuertes lluvias en una extensa zona, provocando inundaciones en numerosas localidades de la región norte, lo que ocasionó graves daños personales y materiales, afectando gravemente la producción y la vida de las personas. Las autoridades locales y los equipos de rescate han respondido y superado las consecuencias de los desastres naturales para ayudar a la población a superar las consecuencias.

Garantizar las necesidades esenciales de las personas

Para garantizar el abastecimiento de alimentos, productos alimenticios y artículos de primera necesidad para la gente, al mismo tiempo fortalecer la supervisión, inspección y control del mercado, manejar estrictamente las infracciones, prevenir resueltamente el acaparamiento y los aumentos irrazonables de precios, especialmente para medicamentos, libros de texto, útiles escolares, productos alimenticios, artículos de primera necesidad para atender las necesidades de consumo, materiales, productos biológicos, variedades de plantas, ganado... de estudiantes, personas y empresas después de la tormenta, el Primer Ministro solicita:

1. El Presidente del Comité Popular de las provincias y ciudades de administración central ordena a los organismos y unidades locales que:

a) Organizar apoyo con alimentos, artículos de primera necesidad, medicinas y artículos de primera necesidad para los hogares afectados por la tormenta No. 3, especialmente los hogares en zonas aisladas y de difícil acceso.

b) Fortalecer la gestión y supervisión del mercado, especialmente de alimentos, productos alimenticios, gasolina y bienes esenciales, garantizar que no haya acaparamiento ni aumentos irrazonables de precios y manejar estrictamente las infracciones; monitorear de cerca la evolución del mercado, los precios, la oferta y la demanda de bienes esenciales que sirven al consumo, la producción y los negocios en el área para tomar de manera proactiva soluciones prácticas, oportunas y efectivas dentro de su autoridad.

c) Centrar la atención en dirigir el manejo y la reparación inmediatos de casas, escuelas, hospitales y útiles escolares dañados por tormentas; retirar con prontitud los árboles caídos en las carreteras; solucionar con prontitud los problemas de electricidad, agua potable, telecomunicaciones, etc. para garantizar las actividades productivas y comerciales y la vida de las personas; orientar la implementación de medidas para prevenir y controlar epidemias después de tormentas e inundaciones.

Controlar estrictamente los actos de aprovechamiento del impacto de la tormenta Nº 3 para especular, acaparar bienes y aumentar precios.

2. El Ministro de Industria y Comercio ordena a los organismos pertinentes que:

a) Seguir de cerca la evolución del mercado interno y la situación de la oferta y la demanda de bienes esenciales para la producción, los negocios, el estudio, la atención médica y la vida de las personas, especialmente los bienes esenciales, a fin de garantizar la estabilidad del mercado, la oferta y la demanda, y la fluida circulación de los bienes. Encargar a las unidades competentes que gestionen con prontitud las fluctuaciones anormales de precios y la oferta y la demanda de bienes esenciales.

b) Coordinar activamente con las fuerzas policiales, militares, de transporte, de salud y de educación para aumentar el transporte de bienes esenciales, gasolina, medicamentos, libros de texto y útiles escolares a zonas que actualmente están divididas, aisladas, desfavorecidas y necesitadas...

c) Realizar la coordinación entre las provincias y ciudades afectadas por lluvias e inundaciones con otras provincias y ciudades cuando lo soliciten las localidades para asegurar el mantenimiento del suministro de bienes esenciales para estudiantes y pacientes en las localidades afectadas por lluvias e inundaciones.

d) Ordenar a todas las fuerzas de gestión del mercado que refuercen la supervisión y la gestión por zona, desplieguen medidas profesionales, elaboren planes y coordinen con las fuerzas funcionales para realizar inspecciones y supervisión, detecten con prontitud y manejen estrictamente a las organizaciones e individuos que se aprovechen del impacto de la tormenta No. 3 para especular, acaparar bienes, aumentar precios o cometer otras infracciones de acuerdo con las disposiciones de la ley.

d) Coordinar con los medios de comunicación para informar públicamente sobre el manejo de organizaciones e individuos que se aprovechan de desastres naturales u otros acontecimientos inusuales para obtener ganancias ilegales, causando daño a la vida espiritual y material de las personas.

e) Ordenar al Grupo Eléctrico de Vietnam y a las unidades pertinentes que prioricen la garantía del suministro de energía a las estaciones de bombeo que atienden el control y la prevención de inundaciones y el suministro de agua limpia para el consumo y agua dulce para la producción y las empresas.

Apoyo a variedades de cultivos y ganado para ayudar a las personas a restablecer la producción inmediatamente después de la tormenta

3. El Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural encarga a las unidades funcionales que:

a) Instar y orientar a las localidades para que implementen medidas urgentes para proteger y restaurar la producción agrícola. Implementar todas las medidas necesarias para drenar rápidamente y prevenir inundaciones a fin de minimizar los daños a la producción agrícola; rescatar con prontitud las zonas inundadas de arroz, cultivos, árboles frutales, plantas ornamentales, etc.; orientar a la población para que implemente medidas específicas para proteger la producción y adaptar los cultivos y el ganado a la realidad.

b) Liderar la revisión y síntesis de las necesidades, coordinando con los organismos pertinentes para proponer a las autoridades competentes la pronta emisión y apoyo de variedades vegetales, razas de ganado, razas acuáticas, materiales y productos biológicos para el cultivo y la ganadería a fin de apoyar a las personas a restablecer la producción inmediatamente después de tormentas e inundaciones.

4. El Ministro de Finanzas ordena al Departamento General de Reservas Estatales que presida urgentemente y coordine con los ministerios y organismos pertinentes la revisión de la situación real y las necesidades de las localidades afectadas por la tormenta No. 3 para presentarlas con prontitud a las autoridades competentes para su consideración y emisión de alimentos, equipos, suministros, desinfectantes y productos químicos de esterilización de la reserva nacional para apoyar a las localidades.

5. El Ministro de Información y Comunicaciones se coordinará estrechamente con los Ministros de Industria y Comercio, Finanzas, Agricultura y Desarrollo Rural para dirigir a las agencias de prensa y coordinarse con la Televisión de Vietnam, la Voz de Vietnam y la Agencia de Noticias de Vietnam para difundir información de forma direccional, objetiva, honesta e integral, reflejando el mercado interno de productos básicos, estabilizando la mentalidad social y popular, y evitando generar pánico en la población. Los Ministerios de Industria y Comercio, Agricultura y Desarrollo Rural, Salud, Educación y Capacitación, Transporte, etc., proporcionarán proactivamente información oportuna al Ministerio de Información y Comunicaciones y a las agencias de prensa, según lo prescrito.

6. Los Ministerios de Salud y de Educación y Capacitación seguirán de cerca la situación real, con base en sus funciones, tareas y competencias, coordinarán proactivamente con las localidades para contribuir a la estabilización de precios y proporcionar el equipamiento adecuado y los artículos necesarios para las instalaciones educativas y médicas... bajo su gestión estatal.

7. Asignar al Viceprimer Ministro Bui Thanh Son, al Viceprimer Ministro Le Thanh Long y al Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc para dirigir directamente, implementar activa y proactivamente, instar y manejar las dificultades para asegurar la implementación oportuna y efectiva de este Despacho Oficial.

8. La Oficina Gubernamental, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, monitoreará, instará, sintetizará la situación e informará prontamente al Primer Ministro sobre las cuestiones que surjan durante la ejecución del Despacho Oficial.


[anuncio_2]
Fuente: https://kinhtedothi.vn/thu-tuong-khong-de-tinh-trang-gam-hang-tang-gia-bat-hop-ly-sau-bao.html

Kommentar (0)

No data
No data
Hanoi se ve extraño antes de que la tormenta Wipha toque tierra
Perdido en el mundo salvaje en el jardín de aves de Ninh Binh
Los campos en terrazas de Pu Luong en la temporada de lluvias son de una belleza impresionante.
Las alfombras asfálticas 'corren' en la autopista Norte-Sur a través de Gia Lai
PIEZAS DE TONO - Piezas de Tono
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto