Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nadador discapacitado reparte diligentemente cartas gratuitas

Người Lao ĐộngNgười Lao Động04/11/2024

La polio puede llevar el destino de una persona a un callejón sin salida, pero Nguyen Thi Sari nadó sobre las olas de la vida, convirtiéndose en una maestra excepcional.


Llegué a la comuna de Phuoc Dong, distrito de Can Duoc, provincia de Long An , al anochecer, justo cuando la Sra. Nguyen Thi Sari regresaba del trabajo. Antes de que pudiera bajar del coche, los niños la aclamaban: «¡Ha vuelto, ha vuelto!». Un niño empujó la silla de ruedas para que Sari se sentara, y luego la maestra y el alumno entraron en el aula. Aquella imagen me dejó una huella imborrable.

Las clases gratuitas fomentan muchos sueños

Aunque se le llama aula, el espacio de aprendizaje para profesores y alumnos es de apenas unos 10 metros cuadrados y está situado en el salón de la pequeña casa de Sari. Sin embargo, este lugar es la cuna de muchos sueños.

En 2016, Sari comenzó a dar clases de inglés a su hija y nietos. Sus vecinos sabían que tenía talento para enseñar inglés, así que se ofrecieron a que sus hijos estudiaran con ella. Conmovida por las dificultades que enfrentan los niños con el idioma, aceptó encantada la oferta, pues comprendía la situación de los estudiantes que, como ella misma en el pasado, no podían costearse clases particulares.

Người thầy kính yêu: Kình ngư khuyết tật miệt mài gieo chữ miễn phí- Ảnh 1.

Profesora Sari

Debido a ciertos obstáculos, no pudo impartir clases en una escuela, pero en el fondo, la Sra. Sari seguía deseando ser maestra. Por ello, creó su clase gratuita de inglés con el propósito de continuar su inconclusa vocación docente y, sobre todo, para devolverle el favor a su patria.

Según Sari, en la escuela primaria Phuoc Dong 1, donde estudiaba, los maestros donaron dinero para comprarle una silla de ruedas y así poder ir a la escuela. Como persona que valora la bondad, quiere compartir sus conocimientos para ayudar a los niños de la zona a tener más confianza al aprender inglés en la escuela.

En aquel entonces, la Sra. Sari trabajaba sola para criar a sus hijos, por lo que no tenía mucho tiempo libre; así que la clase gratuita de inglés solo se impartía los domingos por la tarde. La clase era muy sencilla: sin pupitres, sin sillas, sin tiza, sin pizarra; pero siempre era dinámica, eficaz y llena de alegría.

Al principio, la clase de Sari tenía pocos alumnos. «Una buena fragancia no necesita arbustos», decían. A veces, la clase llegaba a tener casi 20 alumnos, así que tenían que dividirla en sesiones. Los alumnos eran principalmente hijos de vendedores de verduras y pescado del mercado, obreros de la construcción, vendedores de lotería y chatarreros del barrio.

El aula, que carecía de pupitres y sillas, se llenó de padres que aportaron una pizarra y una mesa. Y así, desde hace casi ocho años, de 17:45 a 19:30 todos los sábados, domingos y lunes, la clase gratuita de inglés de esta profesora tan especial ha estado abierta, dando la bienvenida a nuevas alegrías.

La pequeña Thế Ngọc dijo: "He estado estudiando con la Sra. Sari durante 5 años. Ella enseña inglés gratis. Cuando progresamos, también nos recompensa".

Además de enseñar inglés, la Sra. Sari también imparte clases de matemáticas y vietnamita a niños de primaria, sin importar su condición económica. Para ella, enseñar a los niños es una gran alegría, pues les ayuda a repasar sus conocimientos y, al mismo tiempo, cumple su sueño de ser una persona que trabaja en el sector turístico.

Aunque no pudo cumplir su sueño de subir al estrado de la escuela, con su noble ideal por la causa de la educación , la Sra. Sari se convirtió en una maestra "especial" para niños desfavorecidos, dejando una profunda huella en los corazones de padres y alumnos.

Inspirador, enérgico

Al asistir directamente a clase, percibí un ambiente muy cercano y alegre, con una interacción activa entre profesores y alumnos. Las clases de la Sra. Sari no seguían un currículo preestablecido, sino que eran lecciones elaboradas por ella misma, adecuadas a la etapa de desarrollo próximo de los niños.

Sorprendentemente, a pesar de ser una clase gratuita, la Sra. Sari invirtió en suficientes materiales y herramientas didácticas para que las clases fueran más dinámicas y atractivas. Con el método de aprendizaje activo, los estudiantes participan en diversas actividades, lo que facilita la memorización y la profundización del conocimiento.

Người thầy kính yêu: Kình ngư khuyết tật miệt mài gieo chữ miễn phí- Ảnh 2.

La profesora Sari trabaja arduamente para ayudar a los niños pobres a tener la oportunidad de estudiar, especialmente inglés.

En una habitación pequeña y estrecha, unas pocas mesas y sillas de plástico, una pizarra blanca y cuadernos de alumnos han creado un aula llena de cariño. La maestra, sentada en una silla de ruedas, sostiene material didáctico y enseña vocabulario con entusiasmo. Los alumnos escuchan atentamente y pronuncian al unísono.

En cada clase, esta maestra inspiradora no solo ayuda a los estudiantes a consolidar sus conocimientos, sino que también los motiva con historias de perseverancia. Bao Ngoc comentó: «Además de enseñar inglés, la Sra. Sari es un ejemplo a seguir. Hace unos años, le tenía mucho miedo al inglés. Desde que estudio con ella, he mejorado poco a poco y disfruto mucho más aprendiendo inglés. Espero ser maestra como ella en el futuro».

Hasta la fecha, la Sra. Sari ha impartido clases a más de 100 niños de la localidad, ayudándoles a recuperar sus conocimientos básicos y a adquirir una gran cantidad de información útil. Para ella, lo más gratificante es ver cómo los alumnos que partieron de una base baja y carecían de conocimientos básicos de inglés han mejorado notablemente; algunos incluso han ingresado a la universidad. Esto no solo le llena de orgullo, sino que también la motiva a seguir adelante con su labor, manteniendo un ambiente de aprendizaje cálido y acogedor.

Desde que conocí a la Sra. Sari, mi vida —como persona con discapacidad en la misma situación— se ha llenado de nuevos rayos de esperanza e inspiración. Una vez compartió conmigo una frase muy significativa: «Todas las barreras no provienen de nuestras discapacidades, sino de nuestros propios pensamientos».

Esa frase fue como un recordatorio y abrió un nuevo horizonte, ayudándome a superar mis propios límites y a afrontar con valentía la natación, un reto en el que nunca antes me había atrevido a pensar.

Antes, cada vez que quería moverme, tenía que depender de una silla de ruedas o de los hombros y brazos de otros. Pero ahora puedo mantenerme en pie por mí misma y usar mis manos para deslizarme por el agua. Como dijo Sari, el pensamiento positivo me ha ayudado a lograr lo que parecía imposible, abriendo un nuevo camino para las personas con discapacidad como yo y demostrando que "nada es imposible".

Para mí, la Sra. Sari no es solo una simple maestra, sino también un símbolo de una gran maestra inspiradora que, en silencio, irradia alegría para hacer del mundo un lugar mejor. No solo siembra conocimiento y da alas a los sueños de estudiantes desfavorecidos, sino que también ilumina mi fe y mi esperanza.

Gracias a Sari, no solo aprendí a nadar, sino que también descubrí el verdadero valor de la fuerza y ​​la perseverancia en la vida, lo que me abrió un nuevo horizonte lleno de luz.

Atletas talentosos

"La localidad valora enormemente la contribución de la Sra. Nguyen Thi Sari a las actividades educativas locales. No solo enseña inglés de forma gratuita, sino que también es atleta del equipo vietnamita de natación para discapacitados", dijo el Sr. Nguyen Minh Son, vicepresidente del Comité Popular de la comuna de Phuoc Dong.

Hasta la fecha, la Sra. Sari ha contribuido con 30 medallas de oro, 13 de plata y 1 de bronce al equipo nacional. Por sus aportaciones a la natación y su labor de formación de personas en la localidad, fue honrada con la Medalla al Trabajo de 3.ª clase otorgada por el Estado (2010). Es uno de los 17 ejemplos representativos de quienes estudian y siguen la ideología, la moral y el estilo de Ho Chi Minh en la región Sur (2024), y ha recibido numerosos certificados de mérito.

Người thầy kính yêu: Kình ngư khuyết tật miệt mài gieo chữ miễn phí- Ảnh 3.


Fuente: https://nld.com.vn/nguoi-thay-kinh-yeu-kinh-ngu-khuet-tat-miet-mai-geo-chu-mien-phi-196241103201302967.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

'Sa Pa de la tierra de Thanh' se difumina en la niebla.
La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
Caquis secados al viento: la dulzura del otoño
Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Miss Turismo Étnico de Vietnam 2025 en Moc Chau, provincia de Son La

Actualidad

Sistema político

Local

Producto