Río Huong: el río de la música y la poesía. Foto: Hoang Hai

La brisa fresca despertó a quienes salieron temprano. La ciudad, por la mañana, tenía una belleza indescriptible. Los árboles y las hojas eran suaves, los caminos suaves, y el río Perfume era aún más tranquilo. Mi amigo y yo estábamos en el balcón del puente Truong Tien, mirando río arriba. A lo lejos, frente a nosotros, se extendía una cordillera de montañas verdes y brumosas, superpuestas con nubes blancas que cubrían las cimas. Allí, las montañas y las nubes eran una sola cosa. Al respirar profundamente el aire fresco y húmedo, mi corazón se abrió de repente, deseando volar, volar con toda la pureza y claridad de la mañana.

El río azul abajo, en esa inmensidad, recuerdo que una vez busqué "una flor morada", "el canto de un pájaro que caía" en este río. No fue mi ensoñación, sino la letra de una canción, lo que me llevó a encontrar ese hermoso país de las hadas.

En ese entonces, acababa de graduarme de la escuela y vivía la juventud más hermosa de mi vida, lleno de sueños y aspiraciones. Tuve la suerte de ser aprendiz en la emisora ​​de radio Thua Thien Hue . Sinceramente, en aquel entonces no entendía del todo el significado del periodismo, pero la mayor alegría era poder entrar y salir del edificio ubicado en el lugar más hermoso de Hue, justo al lado del puente Truong Tien (ahora un jardín de flores con una estatua de bronce de Phan Boi Chau).

El tema musical de la emisora ​​de radio Thua Thien Hue es la melodía de "Little Spring", música de Tran Hoan y poema de Thanh Hai. Cuando me uní a la emisora, un miembro de mi sénior (ahora desaparecido en las nubes blancas) me preguntó con mucha amabilidad: "Cuando te unes a la emisora, ¿conoces el tema musical?". Era una pregunta simple, pero no pude responder con precisión cuando me preguntó sobre el origen de esa canción, no solo sobre la melodía que cantaba. Así que fui a buscar y memorizar el poema "Little Spring" de Thanh Hai en ese "examen para aprender".

Había tardes en las que me sentaba junto a la ventana de la estación, que daba a la orilla, contemplando el río. Cada verso del poema "Pequeña Primavera" parecía aparecer ante mis ojos, brillando en el río bajo la luz del atardecer. Me parecía oír el canto de los pájaros en algún lugar, aunque sabía que no había cantos de pájaros en el río desierto, ni flores moradas en él, pero de alguna manera sentía que lo había todo. "Creciendo en medio del río verde/ Una flor morada/ Oh, alondra/ ¿Por qué cantas tan fuerte?/ Cada gota que cae reluciente/ Extiendo la mano para atraparla".

En aquella época, nosotros, los estudiantes nacidos a finales de los 60 y principios de los 70, crecimos en un país en paz . Los jóvenes también nos ilusionábamos con la nueva vida, respetábamos la historia y depositábamos gran fe y esperanza en el futuro: «El país de cuatro mil años / Trabajo duro y penurias / El país es como una estrella / Sigue adelante / Seré un pájaro cantor / Seré una flor / Me uniré al coro / Una nota grave y conmovedora». A los veinte años, leyendo esos versos, cantando esas letras, sentíamos como un arroyo de agua fresca que se derramaba en nuestras almas, un campo fértil esperando la siembra. Y al llegar al verso «Un pequeño manantial / Ofrecido silenciosamente a la vida / Incluso a los veinte / Incluso con el pelo canoso», nos decíamos: «Intentaremos vivir una vida digna de esta vida, de esta patria». Al recordar a nuestra generación de entonces, muchos de mis amigos vivían como «pequeños manantiales, entregándose silenciosamente a la vida» sin arrepentirse de sus decisiones. Elegir estar del lado del amor, elegir estar del lado de la dedicación silenciosa, “unirse al coro” para hacer “una nota baja y conmovedora” como muchos otros.

El poema "Una pequeña primavera" fue escrito por el poeta Thanh Hai en su lecho de enfermo, en sus últimos días de vida. Inicialmente, el poema no tenía nombre; fue copiado por su esposa en un cuaderno. Falleció el 15 de diciembre de 1980. Posteriormente, el músico Tran Hoan le puso música al poema, y ​​la canción "Una pequeña primavera" se hizo popular de inmediato, siendo elegida como tema musical de la emisora ​​de radio Thua Thien Hue (posteriormente, la emisora ​​de radio y televisión Thua Thien Hue y ahora la emisora ​​de radio y televisión de Hue). El poema y la música han traído el alma del poeta Thanh Hai a todos, suave y claramente durante casi medio siglo y permanecerán para siempre en los árboles, en los caminos, en los ríos de Hue, porque las últimas palabras son el amor apasionado por la vida y la patria del hijo de Phong Dien, Pham Ba Ngoan (el nombre de nacimiento del poeta Thanh Hai): "En la primavera, me gustaría cantar/ Versos de Nam Ai y Nam Binh/ Miles de millas de montañas y ríos/ Miles de millas de amor/ El ritmo de la tierra de Hue".

xuan an

Fuente: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/mua-xuan-nho-nho-151994.html