En la mañana del 19 de julio, en la ciudad de Hai Phong , el Comité del Partido y el Comando de la Armada celebraron una conferencia para revisar los 5 años del Programa de Coordinación de Propaganda en el Mar y las Islas para el período 2019-2024.
Resumen de 5 años del Programa de Coordinación de Propaganda Marítima e Insular de la Armada 2019-2024.
En los últimos 5 años, la Resolución del 8º Comité Central, 11º y 13º mandatos, sobre “Estrategia para proteger a la Patria en la nueva situación”, la Resolución del 4º Comité Central, 10º mandato, sobre “Estrategia marina de Vietnam hasta 2020”, la Resolución del 8º Comité Central, 12º mandato, sobre “Estrategia para el desarrollo sostenible de la economía marina de Vietnam hasta 2030, visión hasta 2045” se ha implementado seriamente; bajo la dirección del Departamento Central de Propaganda, el Ministerio de Defensa Nacional , directamente el Departamento General de Política del Ejército Popular de Vietnam, el Comité del Partido, el Comando de la Armada y los comités del Partido y los comandantes en todos los niveles han prestado atención regularmente a liderar, dirigir e implementar de manera integral, sistemática y en profundidad los contenidos de las soluciones para el programa de coordinación de la propaganda en mares e islas con los Comités del Partido Provinciales y Municipales directamente bajo el Gobierno Central y 16 agencias centrales y agencias de prensa en todo el país. Cada año, la Armada se coordina con el Departamento de Propaganda de los Comités Provinciales del Partido, los Comités Municipales del Partido directamente bajo el Gobierno Central y los Comités del Partido de agencias y unidades... para enviar más de 1.600 cuadros y reporteros para propagar directamente sobre el mar y las islas a más de 1,3 millones de cuadros, miembros del partido, funcionarios civiles, empleados públicos, estudiantes y personas en localidades de todo el país.![]() |
Entrenamiento de combate conjunto entre unidades de la Armada.
El contenido de propaganda se centra en temas clave como las leyes de Vietnam sobre mares e islas y los tratados internacionales pertinentes de los que Vietnam es miembro; Ubicación e importancia de mares e islas; situación práctica en los mares e islas de nuestro país; Base legal para afirmar la soberanía de Vietnam sobre los archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa; Conspiraciones y trucos de sabotaje de fuerzas hostiles y nuevos movimientos de países extranjeros en el Mar del Este; Resultados de la lucha para proteger la soberanía de las fuerzas en servicio en el mar; Puntos de vista del Partido y el Estado en la resolución de disputas en el mar por mediospacíficos sobre la base del derecho internacional. A partir de ahí, ayuda a los cuadros, miembros del partido y al pueblo a percibir claramente la naturaleza compleja, feroz y de largo plazo de la lucha para proteger la soberanía de los mares e islas de la Patria; tener confianza absoluta en el liderazgo del Partido, la gestión y administración del Estado; compartir las dificultades y penurias de las fuerzas en servicio en la línea del frente de la Patria; Luchar resueltamente y refutar los puntos de vista erróneos, las informaciones inventadas y las noticias falsas de fuerzas hostiles que pretenden sabotear nuestro Partido, Estado y Ejército.![]() |
La Sra. Nguyen Viet Trieu, expatriada polaca, habló en la Conferencia.
Cada año, la Armada da la bienvenida a más de 6.000 reporteros de agencias de noticias y periódicos dentro y fuera del Ejército para obtener experiencia práctica, recopilar materiales de propaganda sobre las actividades de la Armada, publicar más de 60.000 artículos de noticias, informes... en periódicos, estaciones de radio, sitios de noticias electrónicos de agencias centrales y locales sobre las directrices y políticas del Partido, las políticas y leyes del Estado relacionadas con el mar y las islas; base legal, evidencia histórica que afirma la soberanía de Vietnam sobre los archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa; sobre los resultados de la construcción, desarrollo e implementación de las tareas de la Armada; reflejar y propagar las vidas de los soldados y la gente del distrito insular de Truong Sa, plataforma DK-I; ejemplos típicos de progreso en el desempeño de tareas; Resultados del entrenamiento, preparación para el combate, competiciones y deportes organizados por la Armada; Resultados de la implementación del Programa "La Armada de Vietnam como punto de apoyo para que los pescadores vayan a alta mar y se queden en el mar"; Actividades de "La Armada patrocina a los hijos de los pescadores". Coordinó y organizó con éxito numerosos programas políticos y artísticos con motivo del día tradicional y los logros típicos de la Armada Popular de Vietnam. El Comité del Partido y el Comando de la Armada comprendieron a fondo e implementaron seriamente las políticas del Partido, el Estado, la Comisión Militar Central y el Ministerio de Defensa Nacional; la dirección y guía del Estado Mayor y el Departamento General de Política en la coordinación cercana, reflexiva y metódica de la organización de delegaciones de inspección y visitas al archipiélago de Truong Sa y la plataforma DK-I; especialmente la coordinación con ministerios centrales y locales, sucursales, organizaciones y empresas... contribuyendo a aumentar la conciencia y la responsabilidad por el mar y las islas; afirmando la soberanía; atrayendo recursos; mejorando el afecto y el amor por el mar y las islas. Proponiendo muchas políticas y soluciones para promover el desarrollo socioeconómico asociado con la garantía de la defensa y seguridad nacional en el mar y las islas; aumentando los recursos para mejorar la calidad general y la preparación para el combate; Mejorar el medio ambiente, las condiciones de vida y la vida material y espiritual de los cuadros, soldados y pueblo... Coordinar la realización de actividades culturales y artísticas, tradiciones, movilización de masas, búsqueda y rescate, diplomacia de defensa e implementar la política de retaguardia del Ejército; Combinar la propaganda sobre mares e islas con la promoción de propaganda para atraer recursos; Ocuparse de la formación, perfeccionamiento, práctica y mejora de las cualificaciones y capacidad política de los reporteros en todos los niveles...![]() |
Teniente General Nguyen Van Bong, Secretario del Partido y Comisario Político de la Armada: Es necesario coordinar bien la implementación de las nueve soluciones principales en la propagación del mar y las islas.
En el futuro próximo, el Comité del Partido, el Comando Naval, los Comités Provinciales del Partido, los Comités Municipales del Partido y 16 agencias y unidades a nivel nacional se coordinarán para implementar eficazmente nueve soluciones principales en el programa de coordinación de propaganda en mares e islas. En primer lugar, se centrarán en comprender a fondo e implementar seriamente el liderazgo del Partido, la dirección y la orientación del Comité Central, implementando de forma integral, sincronizada y profunda el programa de coordinación de propaganda en mares e islas de manera amplia, práctica y efectiva. Aplicarán de forma integral y flexible diversas formas y medidas de propaganda adecuadas a cada localidad, unidad, área, momento, objeto, características y condiciones específicas. Prestarán atención, cuidarán y mejorarán regularmente el conocimiento sobre mares e islas para el equipo de reporteros y propagandistas. Mejorarán la calidad y la eficacia de la coordinación de propaganda para luchar por la soberanía de los mares e islas de la Patria, junto con la movilización de recursos para cumplir con el objetivo de implementar con éxito las tareas políticas de cada agencia, localidad y unidad. Continuar investigando, ajustando, complementando y perfeccionando el programa de coordinación de la propaganda marítima e insular entre el Comité del Partido de la Marina y los Comités del Partido Provinciales y Municipales directamente bajo el Gobierno Central, las agencias y unidades de todo el país, creando una alta unidad en la dirección, operación, organización e implementación.![]() |
Preservar los sistemas de armas y equipos modernos en los buques de combate.
Coordinar con 28 provincias y ciudades costeras la implementación de la Directiva n.° 32-CT/TW, de 10 de abril de 2024, de la Secretaría sobre el "Fortalecimiento del liderazgo del Partido en la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y el desarrollo sostenible del sector pesquero"; la Directiva 45/CT-TTg del Primer Ministro sobre una serie de tareas y soluciones urgentes para superar la advertencia de la Comisión Europea sobre la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada; continuar implementando eficazmente el Programa "La Armada de Vietnam como punto de apoyo para que los pescadores se adentren en el mar" y la actividad "La Armada patrocina a los hijos de los pescadores". Promover la labor de propaganda sobre diplomacia de defensa en el mar; participar activamente en conferencias y seminarios sobre fronteras territoriales presididos por el Ministerio de Asuntos Exteriores para difundir, proporcionar información y establecer la base legal sobre el Mar del Este; combatir y refutar los argumentos falsos sobre la soberanía de Vietnam sobre los mares e islas. Promover el papel de las organizaciones de masas y las instituciones culturales. Recopilar y distribuir proactivamente documentos, folletos, fotografías, videos y programas de artes escénicas. Organizar exposiciones especializadas sobre mares e islas en concursos, difundir, promover y difundir ampliamente entre todas las clases sociales la imagen de los soldados de la Armada en el desempeño de la tarea de proteger la soberanía sobre los mares e islas de la Patria. Promover la movilización masiva, la gratitud, la construcción de nuevas zonas rurales y urbanas civilizadas; los intercambios culturales y artísticos, y visitar sitios históricos relacionados con la propaganda sobre la historia y las hazañas típicas de la heroica Armada Popular de Vietnam.![]() |
Recompensar a colectivos e individuos destacados en la coordinación de propaganda en mares e islas.
Las unidades de la Armada se coordinan estrechamente con las agencias y localidades para implementar con éxito los programas y planes firmados. Se debe mantener el mecanismo de coordinación existente, mejorar la calidad del contenido de propaganda, realizar actividades efectivas y seguras, y crear las condiciones propicias para que los reporteros de las agencias de prensa trabajen en la unidad.
Kommentar (0)