En la mañana del 4 de noviembre, inmediatamente después de la reunión en el salón, los diputados de la Asamblea Nacional discutieron en grupos: el proyecto de Ley sobre detención temporal, prisión temporal y prohibición de abandonar el lugar de residencia; el proyecto de Ley sobre Ejecución de Sentencias Penales (modificado); el proyecto de Ley sobre modificación y complementación de varios artículos de la Ley de Registros Judiciales.

Defina claramente las responsabilidades de cada nivel.
En su intervención durante la sesión de debate del Grupo 9, el vicepresidente de la Asamblea Nacional, Nguyen Khac Dinh, hizo hincapié en los principios de la elaboración de leyes en el ámbito judicial.
En consecuencia, las leyes en materia de desarrollo civil, económico , cultural y social deberán estar diseñadas para regular únicamente los contenidos que sean competencia de la Asamblea Nacional, y los contenidos específicos se asignarán al Gobierno para su reglamentación detallada.
Sin embargo, con los proyectos de ley sobre justicia, "cuanto más específicas sean las regulaciones, mejor", garantizando la correcta aplicación de las disposiciones del Artículo 14 de la Constitución, y tres proyectos de ley (el proyecto de Ley sobre Detención Temporal, Prisión Temporal y Prohibición de Salir del Lugar de Residencia; el proyecto de Ley sobre Ejecución de Sentencias Penales (modificada); el proyecto de Ley sobre Modificación y Complemento de Varios Artículos de la Ley sobre Registros Judiciales) han demostrado este espíritu.

El vicepresidente de la Asamblea Nacional reconoció las opiniones de los delegados al sugerir reducir el uso de la palabra "podrá", definiendo claramente las responsabilidades de cada nivel, desde la policía comunal y el Comité Popular comunal hasta las responsabilidades de la prisión, la familia y la sociedad; y dijo que el Comité Permanente de la Asamblea Nacional y las agencias tomarán en cuenta las opiniones de los delegados y elaborarán un informe para presentar a la Asamblea Nacional para su consideración y decisión.
El vicepresidente de la Asamblea Nacional también afirmó que es necesario demostrar el espíritu de simplificación de los procedimientos administrativos, sin causar dificultades a la ciudadanía, especialmente en lo relativo a los expedientes judiciales; ampliar las autoridades competentes para expedir expedientes judiciales y avanzar hacia la posibilidad de que los ciudadanos obtengan expedientes judiciales a través del Portal Nacional de Información Electrónica.
Al dar su opinión sobre el proyecto de Ley sobre Detención Temporal, Prisión Temporal y Prohibición de Salir del Lugar de Residencia, el Delegado de la Asamblea Nacional Vu Hong Luyen (Hung Yen) se interesó por el Artículo 17 sobre clasificación y gestión de la detención.

Según el delegado, el punto e, apartado 1, del artículo 17 estipula la clasificación y gestión de la detención para los casos de personas con enfermedades infecciosas del grupo A, personas infectadas con VIH/SIDA. Sin embargo, en la práctica, algunas enfermedades infecciosas del grupo B, además de las enfermedades virales causadas por el síndrome de inmunodeficiencia adquirida en humanos, incluyen otras como tuberculosis pulmonar, sarampión, paperas, varicela y malaria, todas ellas con un alto riesgo de contagio. Mientras tanto, las celdas de detención y detención temporal son muy pequeñas y cuentan con escasa ventilación.
Por lo tanto, el delegado Vu Hong Luyen sugirió que el organismo redactor estudie las regulaciones en la dirección de "personas con enfermedades infecciosas del grupo A, personas infectadas con VIH, SIDA, personas con otras enfermedades infecciosas del grupo B que son altamente contagiosas y afectan la salud de los detenidos y prisioneros".
El apartado 1 del artículo 17 del proyecto de ley contempla el caso de las personas que infringen reiteradamente el reglamento de los centros de detención. El delegado Vu Hong Luyen señaló que, si el reglamento se refiere a «personas que infringen reiteradamente el reglamento de los centros de detención», no especifica qué se entiende por «reiterado» ni la gravedad de la infracción. Por lo tanto, es necesario estudiarlo y modificarlo para que se refiera a «personas que infringen el reglamento de los centros de detención dos o más veces», a fin de garantizar la coherencia, la transparencia y la facilidad de aplicación.
Permitir a los detenidos recibir dinero, regalos y artículos esenciales para la vida diaria y la atención médica.
El artículo 28 del proyecto de ley estipula que los detenidos y presos pueden recibir dinero y artículos de primera necesidad de sus familiares. La diputada Dinh Thi Ngoc Dung (Hai Phong) señaló que, en comparación con la ley vigente, esta disposición se ha restringido al eliminar la palabra «regalo» y limitarse a mencionar «artículos de primera necesidad». Además, según la práctica en los centros de detención y centros de internamiento temporal, esta disposición «aún no resulta del todo adecuada».
La razón es que, en condiciones de detención temporal, las visitas familiares, como la entrega de alimentos, medicinas o pequeños regalos de los parientes, no solo tienen un significado material sino también un estímulo espiritual, demostrando la humanidad y las tradiciones culturales del pueblo vietnamita.

“Permitir que los familiares envíen regalos y alimentos adecuados también ayuda a compartir la carga presupuestaria del Estado, al tiempo que fortalece el vínculo entre los detenidos y sus familias y comunidades. Este es un factor importante en el proceso de rehabilitación y reintegración posterior.”
Haciendo hincapié en lo anterior, la delegada Dinh Thi Ngoc Dung sugirió que el organismo redactor considere ampliar el alcance del apartado 2 del artículo 28, permitiendo a los detenidos recibir dinero, regalos y artículos de primera necesidad para su vida diaria y atención médica. Asimismo, propuso definir claramente las responsabilidades de inspección y supervisión para garantizar la seguridad y la transparencia.
“Esto no es solo una cuestión legislativa técnica, sino una manifestación concreta, con un espíritu humanitario y principios de garantía de los derechos humanos en la aplicación de la detención y el encarcelamiento temporales, una política que demuestra claramente su carácter humanitario”, declaró la delegada Dinh Thi Ngoc Dung.
Fuente: https://daibieunhandan.vn/nghien-cuu-cho-phep-nguoi-bi-tam-giu-tam-giam-duoc-nhan-do-vat-thiet-yeu-phuc-vu-sinh-hoat-cham-soc-suc-khoe-10394313.html






Kommentar (0)