Ambos son "quemar" pero "fuego" se refiere a una pequeña llama, mientras que "llamarada" se utiliza para hablar de un fuego feroz.
Cuando prendemos fuego o algo arde, se dice "quemar". "Fuego" se usa tanto para referirse a una pequeña llama como a una conflagración.
Un gran incendio se suele llamar "incendio": los bomberos tardaron una hora en controlarlo.
Cuando alguien prende fuego a algo, también podemos decir que esa persona "prendió fuego a algo" o "puso algo en fuego": Casi prendí fuego a la cocina porque olvidé apagar el horno.
Además de esta frase, los británicos también utilizan "put a match to something", que a veces significa que alguien prende fuego a algo deliberadamente.
Ambos significan quemar, pero "kindle" significa hacer un fuego con pequeños palitos o trozos de papel: Encendimos un fuego junto a nuestras tiendas.
El acto de encender una vela se llama "encender una vela".
Cuando algo se incendia, en inglés existe la frase "catch fire": Ella se quemó levemente cuando su camisa se incendió.
Cuando algo se incendia, se puede decir que "estalla en llamas": los hombres saltaron por la ventana justo antes de que su habitación estallara en llamas.
Para decir que algo está en llamas, además de “ardiendo”, podemos usar “on fire” o “in flames”: Cuando llegaron los bomberos, la mitad del edificio ya estaba en llamas.
Si quieres describir algo que arde intensamente, en inglés existe la palabra "blazing": todo el edificio estaba ardiendo en cuestión de minutos.
Burn down es "quemar hasta los cimientos" o "quemar hasta los cimientos": Este año se cumplen 20 años desde que el museo local se quemó hasta los cimientos.
Por último, cuando se produce un incendio, una forma básica de manejarlo es utilizar un extintor, en inglés “fire extinguisher”.
Elija la respuesta correcta para completar las siguientes oraciones:
Khanh Linh
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)