Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"El hombre épico"

“Ojos más negros que una serpiente de carbón/ Cara roja como una flor de trompeta/ Boca redonda como un carcaj/ Labios rojos como una fruta de seda-neng/ Nariz como la boca de una serpiente de ratán/ Dedos de los pies y de las manos como un gobio Krong Ana/ Es tan hermoso como si estuviera fundido en un molde, vertido en un tubo/ Bañado en plata, untado en oro/ Xing Chi Nga es hermoso/ Porque su madre comía fruta knia, su padre comía fruta ho-dang/ El cielo le dio belleza”...

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk28/06/2025

Con el cambio de estación, el investigador de folclore Ka So Lieng (distrito de Son Hoa, provincia de Phu Yen ) representó con entusiasmo la belleza de Xing Chi Nga en la epopeya Chi Lo Kok, que tanto amaba. Tras más de ochenta temporadas agrícolas, Ka So Lieng aún conserva una figura imponente y una voz profunda: el modelo de un anciano de las Tierras Altas Centrales.

El investigador de folclore Ka So Lieng es trabajador de campo, grabador y coleccionista de epopeyas, pero también un artista que canta cuentos khan (épicos). Los narradores épicos gozan de gran respeto en la comunidad. El Sr. Ka So Lieng recuerda sus impresiones sobre los narradores khan: «Esa noche, en la casa de al lado (aldea de Kham, comuna de Krong Pa, distrito de Son Hoa) se celebró una gran ceremonia con gongs, tambores y bailes, pero cuando el Sr. Kpa Y Meo empezó a cantar la epopeya Chi Lo Kok, fue como si un imán atrajera a todos a su alrededor, tanto dentro como fuera».

ir al campo

Es difícil explicar por completo el mágico atractivo de las épicas. Hay epopeyas que se cantan solo un día y una noche, pero también hay obras épicas que los artistas deben representar durante siete días y siete noches. Cuando hay un narrador khan en la casa, las mujeres dejan de gritar, los niños de llorar, nadie duerme, nadie habla, todos escuchan. A veces encienden una pequeña hoguera para calentarse y la usan para ahumar. Se sientan en silencio, como leña, como si estuvieran mudos. Se puede decir que los narradores khan son epopeyas vivientes. El tono de las epopeyas es uniforme, triste, a veces apasionado, a veces heroico, refrescante. Además de la narración, el narrador interpreta la voz del personaje. Cantan con énfasis, lentamente, sin apresurarse a contar toda la historia, llegando al destino final del evento y a las hazañas de los héroes. Buscan crear una pausa entre los eventos para poder describir aspectos de las costumbres, los rituales y la vida comunitaria. Cuanto más interesado y fascinado esté el oyente por el contenido de la historia, más aspirará y sueña con alcanzar una vida mejor y más perfecta.

Al jubilarse en Ea Cha Rang (distrito de Son Hoa), el Sr. Ka So Lieng presenció cómo los artistas folclóricos narraban epopeyas, uno tras otro, se desplazaban al otro lado de la montaña. Temiendo que el inmenso tesoro cultural del país se perdiera con la vejez, Ka So Lieng viajó para encontrar a los artistas, escuchar sus historias, grabarlas y tomar notas. Cuanto más se dedicaba a esta labor, más apasionado se volvía. A veces, regresaba muchas veces, pero aún no había terminado de escribir un poema largo. En ocasiones, al regresar, el artista ya había fallecido. Aún conservaba muchos cuadernos amarillentos con notas incompletas. Desde 1995, el investigador de cultura folclórica Ka So Lieng ha realizado numerosos trabajos de investigación que han sido premiados desde el nivel provincial hasta el central, incluyendo famosos poemas recopilados como: Chi Lo Kok; la epopeya de Chi-Lieu; Chi Bri, Chi Brit...

El Dr. Nguyen Dinh, ex subdirector de la Universidad de Phu Yen, quien ha dedicado muchos años a la investigación de epopeyas, evaluó que las tierras del oeste de Phu Yen y las provincias de las Tierras Altas Centrales poseen una reserva relativamente amplia de epopeyas. En más de 10 años, con un espíritu de trabajo apasionado y dedicado, el investigador de folclore Ka So Lieng ha publicado seis epopeyas: Chi Lo Kok, Xinh Chi On (volumen I), Xinh Chi On (volumen II), Hobia Tului Kalipu, Truong ca Chi bloong, Tieng gong ong ba Hbia Loda... Las epopeyas que recopiló son principalmente epopeyas heroicas con temática bélica, de las cuales la más popular y representativa es la epopeya "Chi Lo Kok".

El investigador de folclore Ka So Lieng expresó su mayor deseo de que las comunidades étnicas lean epopeyas, especialmente las jóvenes generaciones, para que puedan apreciar la bondad y la belleza de su cultura étnica. También le preocupa que hoy en día, debido a la influencia de la cultura moderna, ya no mucha gente tenga la necesidad de escuchar epopeyas como antes. Los artesanos que saben cantar y narrar epopeyas son ancianos y débiles; muchos han devuelto sus "tesoros" a sus antepasados ​​sin tener tiempo de transmitirlos a la siguiente generación. El equipo de intelectuales dedicado a la recopilación e investigación de epopeyas de grupos étnicos también es muy deficiente.

Fuente: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202506/ong-su-thi-46c0f0f/


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Miss Vietnam 2024 llamada Ha Truc Linh, una chica de Phu Yen
DIFF 2025: Un impulso explosivo para la temporada turística de verano de Da Nang
Sigue el sol
El majestuoso arco de la cueva en Tu Lan

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto