Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Definir claramente la responsabilidad de la gestión de los recursos hídricos y la responsabilidad de la gestión de proyectos de explotación de agua para evitar superposiciones.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường05/06/2023

[anuncio_1]

Resumen de la sesión de discusión en el Grupo 9

El Grupo 9 está formado por 26 delegados de la Delegación de la Asamblea Nacional de las provincias: Quang Ninh, Quang Ngai, Phu Yen, Ben Tre . El jefe de la delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Phu Yen, Pham Dai Duong, jefe del Grupo 9, moderó el debate.

Mediante debate, las opiniones del Grupo 9 coincidieron en la necesidad de modificar la Ley de Recursos Hídricos para mejorar aún más el corredor jurídico sincrónico y unificado, garantizando la transparencia para poder explotar al máximo los recursos hídricos, asignarlos razonablemente y utilizarlos de manera efectiva; garantizar la seguridad hídrica nacional; Centrarse en la prevención, el control y la restauración de los recursos hídricos degradados, agotados y contaminados; Definir claramente la responsabilidad de la gestión de los recursos hídricos y la responsabilidad de la gestión de proyectos de explotación de agua tanto a nivel central como local para superar superposiciones y conflictos legales.

Al comentar este proyecto de Ley, el delegado Duong Binh Phu - Delegación de Diputados de la Asamblea Nacional de la provincia de Phu Yen se interesó en la Cláusula 24, Artículo 3 que explica el funcionamiento de los embalses en tiempo real, y solicitó una aclaración sobre el período de tiempo "tiempo real" aquí porque el tiempo para calcular los resultados para tomar decisiones sobre la operación de los embalses hidroeléctricos depende no solo del tiempo de pronóstico en tiempo real sino también del algoritmo (software de cálculo), la configuración de la computadora para ejecutar el modelo y la experiencia del operador.

Delegado Duong Binh Phu - Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Phu Yen

Respecto a la reglamentación sobre la política estatal en materia de recursos hídricos, el delegado Duong Binh Phu propuso complementar las políticas obligatorias para el tratamiento de aguas residuales urbanas e industriales a gran escala, en las que es necesario considerar agregar una disposición para que el Gobierno considere decidir sobre la escala/capacidad/características/tipo de instalaciones/sistemas que deben implementar el objetivo de reutilizar las aguas residuales tratadas y utilizarlas adecuadamente para los fines.

Respecto a los actos prohibidos, el delegado Duong Binh Phu propuso añadir la frase “actividades de explotación que dañan los ecosistemas acuáticos”, porque en realidad, actualmente existen actividades de explotación acuática que utilizan sustancias u objetos que afectan en gran medida el ecosistema submarino y el medio acuático al explotar productos acuáticos (descargas eléctricas, explosivos, etc.).

Además, el delegado Duong Binh Phu sugirió revisar y considerar la necesidad de emitir muchos planes de recursos hídricos como en la actualidad y evitar la duplicación y superposición con otros planes. La normativa sobre Planificación de los Recursos Hídricos comprende: la Planificación Nacional de los Recursos Hídricos, la Planificación Integrada de Cuencas Hidrográficas Interprovinciales, la Planificación de los Recursos Hídricos Interprovinciales y la Planificación para la Protección, Aprovechamiento y Uso de los Recursos Hídricos Internacionales pertenecientes al Sistema Nacional de Planificación. Según el proyecto de informe, después de que entró en vigor la Ley de Planificación No. 21/2017/QH14, las localidades han ido construyendo e integrando el contenido de los recursos hídricos en la planificación provincial de acuerdo con las reglamentaciones.

También interesado en este proyecto de Ley, el delegado Le Dao An Xuan - Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Phu Yen comentó sobre el Artículo 8 sobre la lista de estanques, lagos, lagunas y albuferas que no se pueden llenar. El delegado dijo que la pregunta es si la reducción del área y el volumen del lago se puede aplicar si no se rellena. Se solicita al organismo redactor que aclare e investigue más a fondo este contenido.

Delegado Le Dao An Xuan - Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Phu Yen

Respecto de los actos prohibidos en el artículo 10, que prohíbe la descarga de aguas residuales en fuentes de agua subterráneas, el delegado Le Dao An Xuan dijo que esto es muy difícil de implementar en la práctica. La Ley de Recursos Hídricos de 2012 permite la descarga de aguas residuales en lugares con estanques, lagos, lagunas, estuarios y ríos, pero en zonas montañosas sin los recursos acuáticos antes mencionados, se prohíbe la descarga en fuentes de agua subterráneas, e incluso se prohíbe la reutilización para regar plantas, lo que hace muy difícil el tratamiento de esta fuente de aguas residuales. Este caso se da con frecuencia en explotaciones ganaderas situadas en zonas montañosas.

El artículo 29 del proyecto también reitera la misma disposición que el artículo 10, por lo que el delegado Le Dao An Xuan sugirió que el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente debería aclarar este criterio. Porque si las aguas residuales se tratan para cumplir con los estándares de aguas superficiales de acuerdo a las regulaciones, requerirá un costo enorme, mientras que actualmente existen muchas regulaciones especializadas en la reutilización de aguas residuales después de la ganadería para servir a proyectos forestales y agrícolas, que pueden reutilizarse económicamente, considerarse como una fuente de insumo y aplicarse de acuerdo con las regulaciones de economía circular para el uso del agua.

Respecto del Artículo 20, el delegado Le Dao An Xuan dijo que uno de los contenidos que necesita ajustarse es que si los proyectos y programas nacionales clave recién formados afectan los recursos hídricos, se debe ajustar la planificación. Los delegados expresaron su preocupación sobre qué planificación y estrategia debería utilizarse para garantizar la ejecución de estos proyectos y obras. Sugerimos que el Comité de Redacción considere este punto más a fondo.

Respecto a la regulación y distribución de los recursos hídricos en el artículo 36, el delegado Le Dao An Xuan afirmó que el borrador decía "consideración basada en escenarios de recursos hídricos, utilizando herramientas de apoyo" lo cual era confuso, y sugirió agregar contenido para consultar a la comunidad de científicos y autoridades locales al implementar la regulación y distribución de los recursos hídricos.

El Teniente General Superior, Vicepresidente de la Asamblea Nacional, Tran Quang Phuong, asistió a la sesión de debate en el Grupo 9.

Respecto de la tasa por el otorgamiento del derecho de explotación de los recursos hídricos (artículo 66), existen opiniones que solicitan aclarar los sujetos que deben pagar la tasa por el otorgamiento del derecho de explotación de los recursos hídricos previsto en los incisos 1 y 2; aclarar la adición de regulaciones sobre el cobro de tarifas para otorgar el derecho de explotación de recursos hídricos para la producción agrícola porque este campo actualmente es llevado a cabo por empresas estatales y las tarifas de riego aún son financiadas por el Estado; Especificar los principios de recaudación, métodos de cálculo de los impuestos sobre los recursos y tarifas para el otorgamiento de derechos de explotación del recurso hídrico.

Básicamente, estamos de acuerdo con las disposiciones sobre la responsabilidad de la gestión estatal de los recursos hídricos del Gobierno, los ministerios, los organismos de nivel ministerial y los comités populares en todos los niveles en los artículos 76 y 77 del proyecto de ley. Sin embargo, algunas opiniones sugieren que es necesario distinguir claramente la responsabilidad de la gestión de los recursos hídricos de la gestión de las obras de explotación y uso del agua de los Ministerios y sectores; Complementar la normativa sobre el mecanismo de coordinación entre el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente y los demás ministerios relacionados con la explotación y uso del agua, para que la gestión sea unificada y sincronizada, evitando superposiciones, desperdicio de recursos y omisión de áreas de gestión.

Las opiniones propuestas sobre las responsabilidades de gestión estatal del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural, el Ministerio de Industria y Comercio y el Ministerio de Construcción (Cláusula 3, Cláusula 4, Cláusula 5, Artículo 76) necesitan ser más específicas, agregando las responsabilidades del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Defensa Nacional relacionadas con los recursos hídricos, la seguridad hídrica transfronteriza, la protección de los recursos hídricos y la garantía de la seguridad de las presas y los embalses.

También en la reunión los delegados discutieron el proyecto de Ley de Instituciones de Crédito (modificado).

Algunas imágenes de la Sesión de Discusión Grupo 9:

El jefe de la delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Phu Yen, Pham Dai Duong, jefe del Grupo 09, moderó el debate.

Delegados en la reunión

La delegada Tran Thi Kim Nhung - Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Quang Ninh coincidió con la necesidad de modificar la Ley de Recursos Hídricos para mejorar aún más el corredor legal sincrónico y unificado, garantizando la transparencia para poder explotar los recursos hídricos al máximo.

El delegado Le Quang Dao - Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Phu Yen contribuyó con comentarios al proyecto de Ley de Recursos Hídricos (enmendado).

El delegado Dang Ngoc Huy, jefe de la delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Quang Ngai, propuso que es necesario estipular de manera específica y detallada en este proyecto de ley el alcance de la regulación de las aguas subterráneas.

Delegados en la reunión

El presidente del Comité Económico, Vu Hong Thanh, de la delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Quang Ninh, hizo comentarios sobre el proyecto de Ley de Instituciones de Crédito (enmendado).

El delegado Luong Van Hung - Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Quang Ngai contribuyó con comentarios al proyecto de Ley de Instituciones de Crédito (enmendado).

El jefe de la delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Phu Yen, Pham Dai Duong, jefe del Grupo 09, pronunció un discurso final sobre el contenido del debate en el Grupo 9.


[anuncio_2]
Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

La ardiente escena del amanecer rojo en Ngu Chi Son
10.000 antigüedades te transportan al antiguo Saigón
El lugar donde el tío Ho leyó la Declaración de Independencia
Donde el presidente Ho Chi Minh leyó la Declaración de Independencia

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto