Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Promoviendo el espíritu de la Victoria de Buon Ma Thuot para ayudar a Dak Lak a entrar en una nueva era

Este es el deseo y la confianza del viceprimer ministro Tran Hong Ha enviado al Comité del Partido, al gobierno, al ejército y al pueblo de la provincia de Dak Lak en la ceremonia para celebrar el 50 aniversario de la Victoria de Buon Ma Thuot, liberando la provincia de Dak Lak (10 de marzo de 1975 - 10 de marzo de 2025), un hito histórico importante que abrió la victoria de la Campaña de las Tierras Altas Centrales y la Gran Victoria de Primavera de 1975, celebrada en la ciudad de Buon Ma Thuot en la mañana del 10 de marzo.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường10/03/2025

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 1.
El viceprimer ministro Tran Hong Ha reconoció y elogió los esfuerzos y logros del Comité del Partido, el gobierno y la gente de todos los grupos étnicos en la provincia de Dak Lak en el último período - Foto: VGP/Minh Khoi

El orgullo de los militares y de la gente de todos los grupos étnicos de la provincia de Dak Lak.

Al hablar en la ceremonia de conmemoración, el viceprimer ministro Tran Hong Ha afirmó que las Tierras Altas Centrales en general, y Dak Lak en particular, son una región con una rica tradición cultural e histórica, que desempeña un papel estratégico particularmente importante en la economía, la política , la cultura, la sociedad, el medio ambiente, la defensa nacional, la seguridad y las relaciones exteriores de todo el país; se considera el "techo" de los tres países indochinos.

Dada su crucial ubicación estratégica, en marzo de 1975, el Politburó y la Comisión Militar Central decidieron elegir Buon Ma Thuot como batalla inicial, la batalla estratégica decisiva, la "salva de apertura" para la Ofensiva General y el Levantamiento de la Primavera de 1975, que culminó en la histórica Campaña de Ho Chi Minh , que liberó completamente el Sur y unificó el país.

Esa victoria puso fin a 30 años de lucha por la independencia y la libertad, culminando la revolución democrática nacional en todo el país. La nación se reunificó, y el Norte y el Sur se convirtieron en una sola familia.

La canción triunfal de la Victoria de las Tierras Altas Centrales de 1975, la Victoria Buon Ma Thuot, seguirá siendo por siempre una fuente de orgullo para los militares y el pueblo de la provincia de Dak Lak, para el pueblo de las Tierras Altas Centrales y para todo el país.

Tras la liberación, basándose en el espíritu de la Victoria de Buon Ma Thuot, el Comité del Partido, el gobierno y la gente de todos los grupos étnicos de la provincia de Dak Lak se han esforzado por superar innumerables dificultades y desafíos, uniéndose al resto del país en el período de construcción y defensa de la Patria socialista vietnamita.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 2.
La canción triunfal de la Victoria de las Tierras Altas Centrales de 1975, la Victoria Buon Ma Thuot, seguirá siendo por siempre una fuente de orgullo para el ejército y el pueblo de la provincia de Dak Lak, para el pueblo de las Tierras Altas Centrales y para todo el país. - Foto: VGP/Minh Khoi

Puerta de entrada y motor del desarrollo de la región del Altiplano Central.

En los últimos 50 años, la provincia de Dak Lak ha alcanzado muchos logros grandes e importantes en los campos del desarrollo socioeconómico, garantizando la defensa y seguridad nacional, construyendo el Partido y construyendo un sistema político fuerte e integral, convirtiéndose en una de las puertas y fuerzas impulsoras del desarrollo en toda la región de las Tierras Altas Centrales.

La tasa media de crecimiento anual del producto regional bruto alcanzó el 7%, la escala económica se expandió y se espera que el ingreso per cápita alcance los 74,7 millones de VND para 2024. La estructura de los sectores económicos está cambiando en una dirección positiva y adecuadamente orientada.

Se garantizan los ámbitos cultural, la salud pública y la seguridad social; se mejora la calidad de la educación y la atención médica; se planifican, modernizan y amplían las universidades, los institutos de investigación y los centros de formación profesional de la zona. Se invierte en infraestructuras integrales y se moderniza gradualmente. Se mejoran las reformas administrativas y el entorno de inversión; se fortalece la eficacia y la eficiencia de la gestión y la administración en todos los niveles de gobierno; y se garantizan en esencia la seguridad política y el orden social.

El Viceprimer Ministro compartió con emoción sus sentimientos sobre el ambiente vibrante y entusiasta, las expresiones de orgullo en los rostros de cada ciudadano y las calles adornadas con banderas y flores de colores durante aquellos históricos días de marzo. Todo esto creó el ambiente jubiloso del día de la victoria hace exactamente 50 años.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 3.
La victoria en Buon Ma Thuot, que liberó la provincia de Dak Lak, marcó el comienzo de victorias rotundas, y la Gran Victoria de Primavera de 1975 marcó el comienzo de una nueva era: una era de paz, independencia, unidad, libertad, prosperidad y felicidad para nuestra nación, nuestra tierra, nuestro país. - Foto: VGP/Minh Khoi

En nombre de los líderes del Partido y del Estado, el Viceprimer Ministro reconoció y elogió los esfuerzos y logros del Comité del Partido, el gobierno y la población de todos los grupos étnicos de la provincia de Dak Lak durante el último período. Esto sienta las bases para creer que, con la atención y el apoyo del Gobierno Central y las localidades vecinas, Dak Lak continuará transformándose con fuerza, desarrollándose de forma más rápida y sostenible.

Desarrollo en armonía con la preservación y promoción de los valores ambientales, naturales y culturales.

El Viceprimer Ministro declaró que la victoria en Buon Ma Thuot, que liberó la provincia de Dak Lak, marcó el comienzo de victorias resonantes, y la Gran Victoria de Primavera de 1975 marcó el comienzo de una nueva era: una era de paz, independencia, unidad, libertad, prosperidad y felicidad para nuestra nación, nuestra tierra y nuestro país.

Tras 50 años, el país entra en una nueva era: una era de lucha por un desarrollo sólido y próspero. Es necesario promover con fuerza el espíritu de la Victoria de Buon Ma Thuot en los ámbitos económico, cultural, educativo y de las ciencias sociales, para que Dak Lak pueda desarrollarse de forma rápida y sostenible, a la altura de su posición como centro y principal motor de la región de las Tierras Altas Centrales.

En el próximo período, Dak Lak debe seguir preservando y fomentando la unidad, la integridad y la fuerza dentro de la organización del Partido y todo el sistema político, creando consenso entre todos los estratos del pueblo para implementar con éxito la Resolución del 13º Congreso Nacional del Partido y la Resolución del 17º Congreso Provincial del Partido de Dak Lak; y dirigir y organizar con éxito los congresos del Partido en todos los niveles, el 18º Congreso Provincial del Partido, hasta el 14º Congreso Nacional del Partido.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 4.
Foto: VGP/Minh Khoi

Enfocarse en completar la racionalización de la estructura organizativa del sistema político para asegurar su funcionamiento eficiente y eficaz, de acuerdo con la Resolución No. 18-NQ/TW; construir un equipo de cuadros verdaderamente pioneros, ejemplares, dinámicos y creativos que se atrevan a pensar, se atrevan a actuar y se atrevan a asumir la responsabilidad en el desempeño de sus funciones; desarrollar y atraer recursos humanos de alta calidad para trabajar en la provincia…

Continuar promoviendo la fuerza de la unidad nacional y el espíritu de armonía nacional, satisfaciendo las demandas de reforma, integración y desarrollo, garantizando la defensa y seguridad nacionales y protegiendo firmemente la soberanía y las fronteras nacionales.

En segundo lugar, centrarse en la innovación del modelo económico; desarrollándolo armoniosamente con la preservación y promoción de los valores ambientales, naturales y culturales a través de un nuevo pensamiento y una visión hacia una economía verde, una economía circular y una infraestructura inteligente e integrada.

Esto requiere aprovechar las ventajas únicas del clima, la tierra fértil, los recursos naturales (luz solar, viento, bosques), los recursos culturales y los recursos humanos para desarrollarse con cuatro pilares principales de crecimiento: productos agrícolas y forestales de gran escala, de alta calidad y ventajosos vinculados al procesamiento; producción de energía renovable y economía digital (que proporciona la infraestructura necesaria para promover y atraer inversiones); economía urbana (una nueva fuerza impulsora del desarrollo, adaptándose al cambio climático); y servicios, logística y turismo.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 5.
En los últimos 50 años, la provincia de Dak Lak ha alcanzado muchos logros grandes e importantes en diversos campos - Foto: VGP/Minh Khoi

El objetivo es resolver armoniosamente la relación entre la tierra, el agua y los bosques, a fin de desarrollar y preservar los valores naturales prístinos, ricos y únicos de la región del Altiplano Central.

Mejorar la competitividad del entorno de inversión basado en un gobierno digital, orientado a las personas, inteligente, eficaz y eficiente; aprovechando las ventajas de ser un centro de capacitación e investigación científica en la región del Altiplano Central para promover la investigación, la transferencia (I+D) y la aplicación de la ciencia y la tecnología en el desarrollo socioeconómico.

En tercer lugar, debemos proteger, preservar y promover de forma sostenible los valores culturales únicos de los 49 grupos étnicos, cuna de la epopeya vietnamita. Esto incluye la creación de más espacios culturales, como el indispensable "Espacio Cultural Gong de las Tierras Altas Centrales", reconocido por la UNESCO como obra maestra de la tradición oral, y las casas comunales (nhà rông), entre otros; la restauración de más festivales tradicionales, aldeas artesanales, artes escénicas y las inmortales leyendas épicas de Dam San y Xinh Nha; y la preservación de las reliquias heroicas que llevan la huella de la historia y los movimientos revolucionarios de incontables generaciones de nuestros antepasados.

"Dak Lak necesita desarrollar un turismo sostenible basado en los valores únicos del patrimonio natural, cultural y cultural, la producción, la vida y las tradiciones culinarias de las comunidades étnicas en las Tierras Altas Centrales para lograr un doble objetivo: preservar y promover los valores patrimoniales y hacer del turismo un sector económico clave, mejorando los ingresos y el nivel de vida de la gente", dijo el Viceprimer Ministro.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 6.
Foto: VGP/Minh Khoi

En cuarto lugar, Dak Lak necesita fortalecer los vínculos con las localidades de las Tierras Altas Centrales, la Costa Central Sur y la región Sudeste; y promover su papel como centro neurálgico que conecte la región de las Tierras Altas Centrales en la industria, la logística, la capacitación, la investigación científica, la atención médica y la agricultura de alta tecnología…

Continuar desarrollando una infraestructura integral y moderna, especialmente la infraestructura de transporte intrarregional e interregional, que conecte las provincias vecinas de la Sierra Central, la región de la Costa Central y la región Sudeste.

El objetivo es convertir Buon Ma Thuot en una verdadera área urbana central, una puerta de entrada a la región de las Tierras Altas Centrales, integrándose con la región y la comunidad internacional; una ciudad verde, ecológica e inteligente con una identidad distintiva, un modelo de área urbana con valores únicos, que conecta la cultura con la naturaleza y se adapta al cambio climático.

En quinto lugar, combinar el desarrollo económico con la seguridad social para garantizar que las personas disfruten de una vida de calidad con buenos servicios sociales, un entorno protegido, oportunidades laborales e ingresos altos. Prestar atención y cuidar a las familias beneficiarias de las pólizas, los inválidos de guerra, los soldados enfermos y quienes han contribuido a la revolución.

Basándose en las gloriosas tradiciones históricas y los tremendos logros alcanzados después de 120 años desde el establecimiento de la provincia y 50 años desde la Victoria de Buon Ma Thuot, el Viceprimer Ministro expresó su esperanza y creencia de que, dada la posición y el papel de la provincia de Dak Lak como centro de coordinación y un importante polo de crecimiento de la región de las Tierras Altas Centrales, el Comité del Partido, el gobierno, los militares y la gente de todos los grupos étnicos de la provincia defenderán el espíritu inmortal de la Victoria de Buon Ma Thuot y avanzarán hacia una nueva era de desarrollo próspero, opulento y feliz.

Fuente: https://baotainguyenmoitruong.vn/phat-huy-tinh-than-chien-thang-buon-ma-thuot-de-dak-lak-tien-buoc-vao-ky-nguyen-moi-387423.html


Etikett: Buen viaje

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Un lugar de entretenimiento navideño causa revuelo entre los jóvenes de Ciudad Ho Chi Minh con un pino de 7 metros
¿Qué hay en el callejón de 100 metros que está causando revuelo en Navidad?
Abrumado por la súper boda celebrada durante 7 días y noches en Phu Quoc
Desfile de disfraces antiguos: Cien flores de alegría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Don Den – El nuevo 'balcón celestial' de Thai Nguyen atrae a jóvenes cazadores de nubes

Actualidad

Sistema político

Local

Producto