Perfeccionar las instituciones, mejorar la capacidad del personal y la eficacia de la implementación de políticas
En su intervención ante el grupo, Do Van Chien, miembro del Politburó , secretario del Comité Central del Partido y vicesecretario permanente del Comité del Partido de la Asamblea Nacional, hizo hincapié en muchos aspectos fundamentales, sugiriendo que se continúe perfeccionando las instituciones asociadas con las operaciones prácticas del gobierno, el trabajo del personal y la organización de la implementación de las resoluciones del Partido.
.jpg)
En lo que respecta a las instituciones, el delegado Do Van Chien señaló que, si bien el sistema legal es unificado, la eficiencia en su implementación varía considerablemente entre las distintas localidades. «Las leyes, decretos y circulares son idénticos, pero algunas provincias registran una tasa de desembolso de inversión pública del 90 %, mientras que otras apenas alcanzan el 20-30 %. ¿Cuál es el problema?», preguntó el delegado. A partir de ahí, solicitó a la Asamblea Nacional y a los organismos pertinentes que identificaran los obstáculos, las regulaciones inadecuadas y los documentos no emitidos o emitidos con retraso; asimismo, que definieran claramente las responsabilidades de los ministerios y dependencias correspondientes.
El diputado de la Asamblea Nacional, Do Van Chien, afirmó que el Politburó y la Secretaría han ordenado la evaluación periódica del personal bajo la dirección central y que continuarán haciéndolo en la próxima legislatura, para garantizar la publicidad, la transparencia y la eficacia en el trabajo de personal.
En referencia al modelo de gobierno local de dos niveles, el delegado Do Van Chien afirmó que esta es la dirección correcta, pero que debe ajustarse a la realidad. El delegado hizo hincapié en la necesidad de centrarse en la consolidación de tres factores fundamentales: la infraestructura de transporte, la infraestructura de tecnología de la información y la capacidad del personal.
“Los funcionarios a nivel comunal deben tener cualificaciones y capacidad equivalentes a las de los funcionarios a nivel provincial”, enfatizó el Vicesecretario Permanente del Comité del Partido de la Asamblea Nacional; al mismo tiempo, dijo que la clasificación de comunas y barrios según la carga de trabajo se implementará pronto para organizar una dotación de personal razonable.

Al abordar el papel del Frente de la Patria de Vietnam y las organizaciones sociopolíticas, el delegado Do Van Chien afirmó que el diseño institucional es claro, pero la implementación a nivel de base aún es limitada y necesita fortalecerse para mejorar la eficiencia operativa y estrechar la conexión entre el Partido, el Estado y el Pueblo.
El delegado enfatizó que el espíritu constante del Proyecto de Documento presentado al XIV Congreso es continuar afirmando y mejorando el papel de liderazgo del Partido, la eficacia y eficiencia de la administración del gobierno, y promover el dominio del pueblo, con el espíritu central de "autosuficiencia, auto-fortalecimiento, auto-fortalecimiento estratégico".
Los delegados sugirieron que los comentarios debían ser francos y sustantivos, con el objetivo de perfeccionar el Borrador del Documento y superar por completo el punto débil que, según las instrucciones del Secretario General To Lam, sigue siendo "la organización de implementación".
Construyendo un ejército y una policía revolucionarios, disciplinados, de élite y modernos
Los diputados de la Asamblea Nacional del Grupo 7 valoraron muy positivamente los Proyectos de Documentos presentados al XIV Congreso Nacional del Partido, que fueron elaborados con esmero y rigor científico, con una estructura sólida, un contenido exhaustivo, reflejando plenamente los logros alcanzados durante los mandatos y, al mismo tiempo, demostrando claramente la orientación del desarrollo del país en el nuevo período: la promoción de la industrialización, la modernización, la transformación digital y una profunda integración internacional.
.jpg)
Según el diputado de la Asamblea Nacional, Tran Duc Thuan (Nghe An), el punto novedoso más destacado de este proyecto es la definición clara del objetivo de construir un Ejército Popular y una Seguridad Pública Popular "revolucionarios, disciplinados, de élite y modernos" desde el decimocuarto mandato, en lugar de una modernización gradual como en el documento del decimotercer Congreso. El diputado afirmó que este objetivo exige una profunda innovación tanto en la inversión de recursos como en la mejora institucional y el desarrollo de recursos humanos de alta calidad. "El equipo y las armas son importantes, pero el factor humano es decisivo", enfatizó.
El delegado Tran Duc Thuan propuso además diversas soluciones, priorizando el fortalecimiento de la voluntad política de cada oficial y soldado. En consecuencia, cada soldado y policía debe comprender y aplicar con rigor el marxismo-leninismo y el pensamiento de Ho Chi Minh al contexto específico de Vietnam; entender las directrices y políticas del Partido en materia de defensa y seguridad nacional; y dominar el arte militar vietnamita a lo largo de los siglos para aplicarlo con flexibilidad en el nuevo contexto de combate.
El delegado también hizo hincapié en la necesidad de cumplir absolutamente con las directrices, políticas y estrategias del Partido; y de comprender plenamente el espíritu del liderazgo integral, absoluto y directo del Partido en todos los aspectos del Ejército, la Seguridad Pública y las relaciones exteriores.
.jpg)
Los delegados sugirieron que debería haber planes específicos para entrenar, fomentar y formar un contingente de cuadros en las fuerzas armadas que tengan un conocimiento sólido del marxismo-leninismo, el pensamiento de Ho Chi Minh y las directrices y políticas del Partido, al tiempo que se fortalece el reciclaje para adaptarse a las exigencias del combate moderno y abordar rápidamente las nuevas formas de combate.
Asimismo, es necesario seguir fortaleciendo el liderazgo del Partido en el Ejército y la Policía, mejorando la capacidad de combate de las organizaciones de base del partido en cada unidad. Además, el Partido y el Estado deben prestar especial atención al régimen y las políticas para los soldados, asegurando que sean dignos de los méritos y sacrificios de los oficiales y soldados, especialmente de aquellos que realizan directamente tareas especiales y peligrosas.
En referencia al sector de la defensa y la seguridad, el delegado Tran Duc Thuan afirmó que es necesario avanzar hacia la autosuficiencia, la independencia y el fortalecimiento, promoviendo a la vez la investigación de doble uso, que sirva tanto a la defensa como al desarrollo económico. La inversión debe ser focalizada, estratégica y prioritaria en áreas clave de alto riesgo, evitando la dispersión y el desperdicio de recursos.
Con base en la política del Partido, los delegados sugirieron que la Asamblea Nacional y el Gobierno la institucionalicen a la brevedad posible mediante un sistema de leyes, mecanismos y políticas específicas, como fundamento para que las fuerzas armadas y la policía implementen eficazmente el objetivo de ser «revolucionarias, disciplinadas, de élite y modernas». Asimismo, es necesario seguir ampliando el margen de innovación en mecanismos y políticas para que las fuerzas armadas sean más proactivas y flexibles en el desempeño de sus funciones.
.jpg)
“El Comité de Defensa Nacional, Seguridad y Asuntos Exteriores de la Asamblea Nacional continuará coordinando estrechamente con el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Seguridad Pública en la revisión y propuesta de enmiendas y complementos a las leyes pertinentes, creando un corredor legal completo y sólido para lograr el objetivo de construir unas fuerzas armadas populares revolucionarias, disciplinadas, de élite y modernas; protegiendo firmemente la patria socialista de Vietnam en todas las situaciones”, afirmó el delegado Tran Duc Thuan.
Promover el papel de la supervisión social, perfeccionar las instituciones y garantizar el desarrollo sostenible
La delegada Bo Thi Xuan Linh (Lam Dong) comentó que el mandato anterior se desarrolló en un contexto de dificultades y desafíos sin precedentes para el país. La pandemia de la COVID-19, los desastres naturales, las tormentas e inundaciones, y las fluctuaciones socioeconómicas tuvieron un profundo impacto en todos los ámbitos de la vida. Sin embargo, gracias a la determinación y el esfuerzo de todo el sistema político, el país logró importantes avances, que evidencian los progresos e innovaciones en el liderazgo, la dirección y la organización de la implementación de las resoluciones del Partido.
.jpg)
Los delegados señalaron que, a pesar de los numerosos logros en materia de crecimiento económico y seguridad social, es necesario abordar directamente las limitaciones para encontrar soluciones que permitan superarlas. En particular, la planificación sigue presentando solapamientos, el desembolso de la inversión pública continúa siendo lento y la coordinación entre ministerios, organismos y localidades en la implementación de los programas nacionales de desarrollo de las zonas con población minoritaria étnica no es del todo fluida.
En lo que respecta a la cultura y la sociedad, los delegados señalaron que la infraestructura cultural aún es insuficiente y no satisface las necesidades espirituales de la población; al mismo tiempo, sugirieron que es necesario evaluar con mayor claridad los problemas sociales de interés público para poder encontrar soluciones específicas.
El delegado también sugirió reevaluar los comentarios del informe sobre las actividades de monitoreo y crítica social del Frente de la Patria de Vietnam y las organizaciones sociopolíticas, asegurando que reflejen con precisión la realidad, al tiempo que se enfatiza el papel de la ciudadanía en el monitoreo, especialmente en el monitoreo del trabajo de prevención y lucha contra la corrupción.
En cuanto a la implementación del modelo de gobierno local de dos niveles, la delegada Bo Thi Xuan Linh señaló que las localidades aún enfrentan numerosas dificultades en materia de infraestructura, recursos y personal. En particular, persiste la escasez de mujeres en cargos directivos, especialmente de minorías étnicas, en comités del Partido, puestos de liderazgo, gerencia y órganos electos, y se requieren políticas adecuadas para superar esta situación.
.jpg)
El delegado Dang Hong Sy (Lam Dong) afirmó que el modelo de gobierno local de dos niveles es adecuado en teoría, pero en la práctica, su implementación aún enfrenta numerosas dificultades debido a la falta de personal, la infraestructura de tecnología de la información desincronizada y el acceso limitado a los servicios públicos en línea para los habitantes de zonas remotas. El delegado recomendó que se considere necesario mantener una plantilla suficiente a nivel de comuna y barrio, reducir el número de puestos simultáneos y habilitar un punto de recepción de documentos en la antigua sede comunal para facilitar los trámites a la población.
La delegada Trinh Thi Tu Anh (Lam Dong) propuso revisar y perfeccionar el contenido del borrador del documento para evaluar adecuadamente el estado actual de la cultura, la ciencia y la tecnología, y la salud comunitaria. La delegada señaló la necesidad de incluir contenido sobre el fortalecimiento de la gestión de la seguridad alimentaria y el control de productos falsificados y de mala calidad para proteger la salud pública.
.jpg)
En lo que respecta a la tarea de construir instituciones en el ámbito ambiental, los delegados propusieron la necesidad de perfeccionar el sistema de políticas sobre instrumentos económicos en la protección del medio ambiente, basado en el principio de "quien contamina paga", mejorando así la eficacia de la aplicación de la ley, promoviendo el desarrollo sostenible y la adaptación al cambio climático.
Al mismo tiempo, los delegados destacaron la necesidad de continuar desarrollando la infraestructura energética, especialmente las fuentes de energía limpias y sostenibles, para garantizar la satisfacción de las necesidades de crecimiento e integración internacional, contribuyendo a la consecución del objetivo de un desarrollo socioeconómico rápido, sostenible, autosuficiente y sostenible.
Fuente: https://daibieunhandan.vn/phat-huy-tinh-than-tu-luc-tu-cuong-trong-xay-dung-phat-trien-dat-nuoc-10394387.html






Kommentar (0)