Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Primer Ministro ordena la implementación de medidas para gestionar eficazmente el mercado del oro.

(Chinhphu.vn) - El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 64/CD-TTg de fecha 13 de mayo de 2025 sobre la implementación de medidas para gestionar eficazmente el mercado del oro.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai13/05/2025

Telegrama enviado al Gobernador del Banco Estatal de Vietnam; a los Ministros de Seguridad Pública, Industria y Comercio, Finanzas, Justicia, Ciencia y Tecnología, Cultura, Deportes y Turismo; y al Inspector General del Gobierno , que dice:

En los últimos tiempos, el Gobierno ha emitido resoluciones, el Primer Ministro ha emitido numerosos telegramas y directivas para orientar de manera pronta, resuelta y eficaz las soluciones para gestionar el mercado del oro, solicitando al Banco Estatal de Vietnam que supervise de cerca el mercado del oro, implemente soluciones para estabilizarlo de conformidad con las normas legales y elabore y presente con prontitud a las autoridades competentes un decreto que modifique y complemente el Decreto N° 24/2012/ND-CP de 3 de abril de 2012 sobre la gestión de las actividades de comercio de oro.

Gracias a soluciones sincronizadas, a principios de abril de 2025, la diferencia entre los precios nacionales e internacionales del oro se controló y mantuvo dentro de un rango adecuado, en ocasiones de tan solo un 1 % o un 2 %. Sin embargo, aunado a deficiencias internas que no se han superado por completo, los acontecimientos inusuales y sin precedentes en la situación geopolítica mundial desde principios de 2025 han impulsado un aumento continuo de los precios internacionales del oro, han provocado fuertes fluctuaciones en los precios nacionales y han incrementado la diferencia entre los precios nacionales e internacionales. Para garantizar la eficacia y eficiencia de la gestión estatal y lograr el objetivo de desarrollar un mercado del oro seguro, sano, eficaz y sostenible, evitando que las fluctuaciones en los precios del oro afecten la estabilidad y seguridad de los mercados financieros y monetarios, estabilizando la macroeconomía, controlando la inflación, promoviendo el crecimiento económico y el bienestar social, el Primer Ministro solicitó:

1. El Banco Estatal de Vietnam preside y coordina con los organismos pertinentes:

a) Continuar aplicando de manera seria, plena, eficaz y oportuna las tareas y soluciones para estabilizar el mercado del oro asignadas en la Resolución N° 20/NQ-CP del Gobierno, de 5 de febrero de 2024; la Resolución N° 44/NQ-CP del Gobierno, de 5 de abril de 2024; la Resolución N° 77/NQ-CP del Gobierno, de 10 de abril de 2025; el Telegrama N° 1426/CD-TTg del Primer Ministro, de 27 de diciembre de 2023; el Telegrama N° 23/CD-TTg del Primer Ministro, de 20 de marzo de 2024; y el Telegrama N° 47/CD-TTg del Primer Ministro, de 5 de mayo de 2025. Directiva No. 06/CT-TTg de fecha 15 de febrero de 2024 del Primer Ministro, Directiva No. 03/CT-TTg de fecha 5 de febrero de 2025 del Primer Ministro, instrucciones de los líderes del Gobierno y documentos relevantes.

b) Monitorear atentamente la evolución de los precios mundiales y nacionales del oro, implementar rápidamente las soluciones prescritas cuando sea necesario para estabilizar el mercado del oro; evitar impactos negativos en los tipos de cambio, las tasas de interés, los mercados monetarios y de divisas, y la seguridad financiera y monetaria nacional; informar al Primer Ministro sobre los resultados de la implementación en mayo de 2025.

c) Emitir urgentemente la Conclusión de Inspección para empresas e instituciones de crédito que comercian con oro de acuerdo con la Decisión de Inspección No. 324/QD-TTGSNH2 de fecha 17 de mayo de 2024 del Banco Estatal de Vietnam; gestionar de manera proactiva e informar a las autoridades competentes para que se procesen estrictamente las violaciones de la ley de acuerdo con las regulaciones; informar al Primer Ministro sobre los resultados de la implementación en mayo de 2025.

d) Presidir y coordinar con el Ministerio de Justicia y los ministerios y ramas pertinentes para completar urgentemente la propuesta de modificación y complemento del Decreto 24/2012/ND-CP de 3 de abril de 2012 sobre la gestión de las actividades de comercio de oro, complementar y consolidar las regulaciones para mejorar la eficacia de los instrumentos de gestión del Estado, desarrollar un mercado transparente, sano, eficaz y sostenible, contribuir a promover el desarrollo socioeconómico, estabilizar la macroeconomía; informar al Gobierno según los procedimientos abreviados en junio de 2025.

d) Ser más proactivos en el trabajo de información y comunicación; proporcionar con prontitud información oficial, pública y transparente sobre políticas y estrategias para la gestión de los mercados financieros, monetarios, de divisas y del oro; estabilizar la psicología de las personas y crear consenso social.

2. El Ministerio de Seguridad Pública presidirá y coordinará con el Banco Estatal de Vietnam y los organismos pertinentes de inspección, examen, aplicación de la ley y autoridades competentes para implementar rápidamente las medidas prescritas para abordar estrictamente las violaciones de la ley relacionadas con el mercado del oro y las actividades de comercio de oro, especialmente el contrabando, la especulación, el comercio ilegal, la manipulación del mercado, etc.

3. Los Ministerios de Seguridad Pública, Industria y Comercio, Ciencia y Tecnología, Finanzas, Justicia, Cultura, Deportes y Turismo, los organismos y localidades pertinentes, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, coordinarán proactivamente y estrechamente con el Banco Estatal de Vietnam la gestión del mercado del oro; compartirán y proporcionarán información con prontitud y gestionarán de manera proactiva el trabajo y las tareas dentro de su autoridad; informarán con prontitud a las autoridades competentes sobre los asuntos que surjan fuera de su autoridad.

4. La Oficina del Gobierno supervisa e insta de acuerdo con las funciones, tareas y autoridades asignadas; informa al Primer Ministro sobre asuntos que exceden su autoridad.

Según baochinhphu.vn

Fuente: https://baolaocai.vn/thu-tuong-chi-dao-trien-khai-cac-bien-phap-quan-ly-hieu-qua-thi-truong-vang-post401740.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

El héroe del trabajo Thai Huong recibió la Medalla de la Amistad directamente del presidente ruso Vladimir Putin en el Kremlin.
Perdido en el bosque de musgo de hadas camino a conquistar Phu Sa Phin
Esta mañana, la ciudad costera de Quy Nhon luce 'de ensueño' entre la niebla.
La cautivadora belleza de Sa Pa en temporada de caza de nubes

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Esta mañana, la ciudad costera de Quy Nhon luce 'de ensueño' entre la niebla.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto