
A la reunión asistieron el camarada Bui Thanh Son, viceprimer ministro , subdirector del Comité Directivo; dirigentes de ministerios, sucursales y localidades, y miembros del Comité Directivo.
El proyecto nuclear de Ninh Thuan fue aprobado para inversión en 2009 por la XII Asamblea Nacional. Sin embargo, en 2016, la XIV Asamblea Nacional aprobó una resolución para suspender el proyecto. Ante las exigencias del nuevo período de desarrollo, a finales de 2024, el Comité Central del Partido y la Asamblea Nacional revisaron y acordaron la política de reanudación del proyecto nuclear de Ninh Thuan (actualmente en la provincia de Khanh Hoa). Inmediatamente después, el Primer Ministro emitió decisiones para establecer y consolidar el Comité Directivo para la construcción de la central nuclear.
En la reunión, los delegados informaron y discutieron la situación de construcción y presentación para promulgación de mecanismos y políticas para institucionalizar las políticas del Partido, perfeccionar la base legal, eliminar dificultades y obstáculos en las leyes; la situación de implementación de las tareas asignadas después de la reunión anterior, los resultados alcanzados, el trabajo inconcluso, señalando claramente las dificultades, causas, responsabilidades de qué agencias y proponiendo las siguientes tareas y soluciones.

Según los informes y opiniones de la reunión, en aplicación de las conclusiones de la segunda sesión del Comité Directivo, los ministerios, organismos e inversores del proyecto han implementado de forma proactiva y activa las tareas asignadas. Asimismo, han mantenido un intercambio y negociación activos con socios extranjeros.
Después de presentar a la Asamblea Nacional la Resolución No. 189 del 19 de febrero de 2025 sobre una serie de mecanismos y políticas especiales para la inversión en la construcción del proyecto de energía nuclear de Ninh Thuan, el Gobierno emitió un plan para implementar la Resolución No. 189 de la Asamblea Nacional.
El Primer Ministro emitió un documento que designa a Vietnam Electricity (EVN) como inversor del proyecto nuclear 1, al Grupo Nacional de la Industria Energética (Petrovietnam) como inversor del proyecto nuclear 2 y al Comité Popular de la provincia de Ninh Thuan (actual provincia de Khanh Hoa) para implementar los proyectos de reasentamiento y desminado. Se han añadido proyectos de energía nuclear al Plan Energético VIII.
El Ministerio de Ciencia y Tecnología ha finalizado la Ley de Energía Atómica para que el Gobierno la presente a la Asamblea Nacional para su promulgación y actualmente está redactando decretos y circulares para orientar su implementación. El Ministerio de Educación y Formación ha presentado al Primer Ministro para su aprobación el Proyecto de formación y desarrollo de recursos humanos para el desarrollo de la energía nuclear hasta 2035.
El Ministerio de Finanzas está elaborando una Resolución Gubernamental para separar las cuestiones de reasentamiento y limpieza de sitios de proyectos de plantas de energía nuclear en proyectos independientes.

En sus palabras de clausura, el Primer Ministro Pham Minh Chinh reconoció y elogió a los ministerios, agencias y localidades por implementar de manera proactiva y activa las tareas asignadas y lograr resultados específicos después de la segunda reunión del Comité Directivo.
De las 18 tareas asignadas, se han completado 9, incluidas varias tareas importantes, como la emisión del plan de acción del Gobierno para implementar la Resolución 189 de la Asamblea Nacional, ajustar la planificación energética VIII, presentar a la Asamblea Nacional para promulgar la Ley de Energía Atómica y asignar a la provincia de Khanh Hoa 3,236 billones de VND para implementar el proyecto de reasentamiento.
Además, se están implementando siete tareas y dos no. Tras señalar varias limitaciones que deben superarse en el progreso de las negociaciones con socios extranjeros sobre la construcción de centrales nucleares, la limpieza de emplazamientos, la finalización de las bases legales pertinentes y la coordinación, en ocasiones poco rigurosa, entre ministerios, ramas y localidades, el Primer Ministro solicitó a las entidades pertinentes que aprendan de la experiencia y lleven a cabo proactivamente las tareas asignadas, gestionen las dificultades y problemas que surjan según sus funciones, tareas y competencias, e informen a las autoridades competentes sobre asuntos que excedan su competencia.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh solicitó a los ministerios, sucursales y localidades pertinentes que implementen de manera efectiva la Resolución 328/NQ-CP sobre el Programa de Acción del Gobierno para implementar la Resolución No. 70-NQ/TW del 20 de agosto de 2025 del Politburó sobre garantizar la seguridad energética nacional hasta 2030, con visión a 2045.
El Primer Ministro encargó a los ministerios, las sucursales y las localidades muchas tareas clave y específicas relacionadas con la propuesta de capital adicional para la limpieza del sitio a fin de cumplir con los requisitos y normas del Organismo Internacional de Energía Atómica; el perfeccionamiento de la base jurídica y los mecanismos específicos para implementar el trabajo, incluido el asesoramiento sobre el desarrollo de Resoluciones de la Asamblea Nacional y del Comité Permanente de la Asamblea Nacional para manejar los problemas jurídicos relacionados.
El Primer Ministro también ordenó promover las negociaciones y completar acuerdos con los socios basados en los principios de beneficios armoniosos, riesgos compartidos, eliminación de procedimientos engorrosos y creación de normas y regulaciones apropiadas para garantizar el cumplimiento de las normas de seguridad y las directrices de protección del Organismo Internacional de Energía Atómica y las convenciones internacionales relacionadas con el campo nuclear.

EVN establece urgentemente un proyecto de prefactibilidad en octubre; las agencias completan las negociaciones sobre un acuerdo de cooperación para construir la planta de energía nuclear 1 y completar los corredores legales en noviembre de 2025.
El Ministerio de Educación y Capacitación trabaja en estrecha coordinación con EVN y Petrovietnam para identificar claramente la demanda de cantidad, calificaciones y experiencia de los recursos humanos que prestan servicios en las centrales nucleares; sobre esa base, organiza capacitaciones y convoca y atrae recursos humanos nacionales y extranjeros para trabajar.
El Primer Ministro solicitó a la provincia de Khanh Hoa que movilizara a todo el sistema político para centrarse en la limpieza de terrenos y el reasentamiento, y que el Secretario Provincial del Partido dirigiera directamente y en estrecha colaboración con el apoyo de los ministerios y las delegaciones. El Primer Ministro enfatizó especialmente la necesidad de realizar una buena labor de reasentamiento para las personas en la zona del proyecto, de acuerdo con el principio de garantizar que el nuevo lugar de residencia sea al menos igual o mejor que el anterior; estabilizar rápidamente la vida de las personas y garantizar sus derechos e intereses legítimos; al mismo tiempo, proponer políticas para apoyar a las personas en el cambio de profesión a las autoridades competentes.

Los ministerios, sucursales y agencias, según sus funciones y tareas, se coordinan para manejar las recomendaciones del Comité Popular Provincial de Khanh Hoa sobre el mecanismo para implementar el proyecto de migración, reasentamiento y limpieza de sitios para proyectos de plantas de energía nuclear.
Con el espíritu de máxima urgencia, el Primer Ministro Pham Minh Chinh señaló que los ministerios, las sucursales, las localidades y los miembros del Comité Directivo deben seguir concentrándose, dedicando tiempo, esfuerzo e inteligencia para llevar a cabo tareas de acuerdo con sus funciones, deberes y poderes con respecto a la construcción de plantas de energía nuclear.
El Primer Ministro asignó al Viceprimer Ministro Bui Thanh Son para dirigir y resolver directamente los asuntos que estaban fuera de su autoridad, e informar al Primer Ministro sobre los asuntos que estaban fuera de su autoridad.
Actualizado el 22 de octubre de 2025
Fuente: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/thu-tuong-dam-phan-xay-dung-nha-may-dien-hat-nhan-loi-ich-hai-hoa-rui-ro-chia-se-.html
Kommentar (0)