El primer ministro Pham Minh Chinh habla en una reunión con ministerios y sectores para revisar los preparativos para las negociaciones comerciales con Estados Unidos - Foto: VGP/Nhat Bac
Esta es la sexta vez que el Primer Ministro se reúne para implementar las conclusiones y directrices del Comité Central, el Politburó y el Secretario General To Lam sobre la adaptación a la nueva política arancelaria de Estados Unidos.
A la reunión asistió el viceprimer ministro Ho Duc Phoc.
El Primer Ministro solicitó a cada ministerio y sector relevante que desarrolle planes específicos, y al Ministerio de Industria y Comercio que recopile y complete los planes de negociación mañana (30 de abril) - Foto: VGP/Nhat Bac
Después de escuchar las opiniones y concluir la reunión, el primer ministro Pham Minh Chinh dijo que recientemente Vietnam ha implementado soluciones de manera sincrónica y activa; Los ministerios y ramas deberán participar con la máxima responsabilidad.
Los resultados hasta ahora han sido positivos, pero aún quedan muchas complicaciones, por lo que los organismos deben seguir de cerca y comprender la situación y los acontecimientos, y responder de manera urgente, rápida, pronta, eficaz, factible y apropiada; Resolver proactivamente los problemas dentro de su autoridad.
El viceprimer ministro Ho Duc Phoc habla - Foto: VGP/Nhat Bac
Las agencias vietnamitas han estado manejando activamente cuestiones relacionadas con el origen de los bienes, las barreras no arancelarias, la propiedad intelectual, los derechos de autor y la reducción de los procedimientos administrativos. El Primer Ministro ordenó a los ministerios y dependencias ser muy proactivos al trabajar con la parte estadounidense, explicando claramente los temas que les preocupan y en los que hemos estado trabajando.
El Primer Ministro solicitó negociaciones urgentes y la firma en mayo de 2025 de contratos para la compra e importación de bienes de Estados Unidos como GNL, aeronaves, medicamentos, suministros médicos, productos agrícolas, etc. para asegurar una balanza comercial sostenible.
El Primer Ministro afirmó que las negociaciones deben llevarse a cabo con un espíritu tranquilo, firme pero flexible, sin perfeccionismo ni prisa, garantizando la soberanía, la seguridad nacional, los intereses nacionales y asegurando los compromisos internacionales de Vietnam, sin afectar otras cosas en aras de lograr una cosa, "armonizar intereses y compartir riesgos".
El ministro de Justicia, Nguyen Hai Ninh, habla - Foto: VGP/Nhat Bac
Las agencias discutieron con la parte estadounidense para que ambas partes pudieran reducir las tasas de impuestos a la importación de los bienes importados de la otra parte a niveles bajos y proporcionales. Al mismo tiempo, se recomienda que Estados Unidos reconozca pronto a Vietnam como una economía de mercado y elimine las restricciones a las exportaciones de alta tecnología, contribuyendo a equilibrar el comercio y la transferencia de tecnología, demostrando la responsabilidad de Estados Unidos en el espíritu de apoyar a un Vietnam independiente, fuerte, autosuficiente y próspero.
Vietnam seguirá modificando la base jurídica para satisfacer las preocupaciones de la parte estadounidense sobre la base de garantizar la soberanía, garantizar los compromisos internacionales y de conformidad con las leyes de ambas partes. El Primer Ministro dijo que recientemente nos hemos centrado en modificar muchas leyes. En la próxima 9ª sesión, el Gobierno presentará a la Asamblea Nacional enmiendas a muchas leyes relacionadas con la propiedad intelectual, la protección de los derechos de autor, la protección de la propiedad intelectual y la reducción de los procedimientos administrativos... para adaptarlas a la situación práctica.
Representantes de ministerios y sucursales asistieron a la reunión - Foto: VGP/Nhat Bac
El Primer Ministro dijo que Vietnam también está coordinando estrechamente con la ASEAN y los países de la región para llevar a cabo negociaciones, asegurando la armonía de intereses, asegurando un equilibrio comercial sostenible entre las dos partes y acorde con la Asociación Estratégica Integral ASEAN-EE.UU.
El Primer Ministro solicitó a cada ministerio y sector relevante que desarrollara planes específicos, y al Ministerio de Industria y Comercio que recopilara y completara los planes de negociación antes de mañana (30 de abril).
Nguyen Hoang
Fuente: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-chu-dong-lam-viec-voi-phia-hoa-ky-ve-cac-van-de-dam-phan-102250429151843278.htm
Kommentar (0)