Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Historias antiguas sobre la emperatriz viuda Từ Dũ

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/05/2023


En general, en lo que respecta a la literatura del sur de Vietnam durante el período inicial de la escritura Quốc ngữ, aún existen muchos autores cuyas obras han sido pasadas por alto o no han sido analizadas a fondo en la investigación actual; o, incluso si se conocen, sus obras no se comprenden completamente. Entre ellos, quisiera mencionar al poeta Nguyễn Liên Phong, cuyas recientes reimpresiones de sus libros, "Điếu cổ hạ kim thi tập" y "Nam Kỳ phong tục nhân vật diễn ca ", contribuyen a una mejor comprensión de las costumbres, la historia y las figuras prominentes del sur de Vietnam en el pasado.

 Tích xưa về Từ Dũ thái hậu  - Ảnh 1.

Emperatriz viuda Từ Dũ

Sin embargo, en la obra póstuma inédita "To Man Hoa Dinh Tung" del Sr. Vuong Hong Sen, se menciona otra obra del Sr. Nguyen Lien Phong, " Tu Du, Emperatriz Viuda ", publicada en 1913. Basándose en este libro, el Sr. Sen relató la vida de la Emperatriz Tu Du, y encontramos algunos detalles interesantes. Según él, en el pasado, en Go Cong, lugar de nacimiento de la Emperatriz Tu Du, se transmitía un dístico:

Le Thuy Trinh Tuong Thoai

Quy Khau Truc Phuoc Co

(El agua dulce trae buena fortuna)

Turtle Hill, una tierra bendita.

Esta frase hace referencia a un suceso ocurrido en Go Cong en 1810, el día 19 del quinto mes lunar, cuando la esposa del duque Pham Dang Hung dio a luz a una hija llamada Pham Thi Hang, quien más tarde se convirtió en la emperatriz viuda Tu Du, esposa del emperador Thieu Tri, madre del emperador Tu Duc, y falleció en 1902 durante el reinado del emperador Thanh Thai, a la edad de 92 años. La emperatriz Tu Du fue la segunda mujer del sur en convertirse en emperatriz bajo la dinastía Nguyen: antes que ella estuvo Ho Thi Hoa, esposa del emperador Minh Mang; y después de ella, la emperatriz Nam Phuong, esposa del emperador Bao Dai.

Cuando la emperatriz Từ Dũ tenía doce años, su madre enfermó y ella la cuidó incansablemente, atendiéndola y proporcionándole medicinas día y noche. Cuando su madre falleció, lloró sin cesar. Su fama se extendió por todas partes. En la capital, la emperatriz Thuận Thiên Cao, también conocida como Trần Thị Đang, esposa del emperador Gia Long y madre del emperador Minh Mạng, también oyó hablar de ella.

Un día, la emperatriz Cao convocó al ministro de ritos, Pham Dang Hung, y le dijo: "He oído cosas buenas de tu hija. Te permito que la traigas al palacio para que pueda ver su rostro".

En aquel entonces, en 1824, la hija del duque Nguyen Van Nhan de Kinh Mon, la consorte Le, también fue convocada al palacio. Ambas bellezas tenían la oportunidad de ser elegidas por el rey para convertirse posteriormente en consortes del hijo mayor, el emperador Mien Tong. Entre estas dos bellezas, ambas talentosas y virtuosas, ¿a quién elegiría el emperador Minh Mang y cómo haría su elección? Un día, el emperador Minh Mang obsequió a cada una con una túnica de seda con un cuello bordado en oro. Cuando estaban a punto de partir, la emperatriz Cao les dio a cada una un botón de oro, uno tallado con un fénix y el otro con una rama de flores, pero lo selló con papel y oró al cielo: «Quien reciba el del fénix tendrá hijos primero».

Luego, una dama de compañía fue enviada para entregar los regalos, instruyendo a cada persona a elegir un sobre, pero sin abrirlo; debían entregarlo tal cual. Ella cedió primero a la Consorte Ling, y al abrir el paquete, recibió un botón tallado con flores; ella misma recibió un botón tallado con un fénix. Por ello, se convirtió en la "compañera íntima" del príncipe mayor, Mien Tong. En 1841, el emperador Minh Mang falleció, y Mien Tong ascendió al trono, adoptando el nombre de reinado Thieu Tri.

En sus escritos póstumos, el Sr. Sển comentó: «El rey Thiệu Trị fue un buen rey, pero lamentablemente no vivió mucho tiempo, reinando solo siete años. Era amable pero irascible. Los relatos históricos dicen que admiraba mucho la porcelana de estilo occidental, en particular las piezas hexagonales y octogonales, los portalápices al estilo de las jaboneras francesas (con bases octogonales) y las pipas de tabaco adornadas con nueve dragones. Cuando el ejército occidental destruyó Thuận An, montó en cólera y ordenó la destrucción de la porcelana de estilo occidental, desahogando su ira en objetos inanimados: un desperdicio de objetos preciosos e inanimados».

Este interesante detalle, en cierta medida, refleja la mentalidad "leal y patriótica" del pueblo vietnamita de aquella época. Como sabemos, más tarde, cuando el sur de Vietnam cayó en manos de los colonialistas franceses, se dice que el señor Do Chieu odiaba tanto al enemigo que se negaba a usar jabón francés, optando en su lugar por el método tradicional de lavar la ropa con agua de ceniza, y se negaba a caminar por las carreteras asfaltadas construidas por los franceses.

El nombre de la emperatriz viuda Từ será recordado por generaciones venideras.

El erudito Vương Hồng Sển continuó: «Respecto a la historia de la emperatriz Từ Dũ, permítanme decirles que el emperador Thiệu Trị tenía la costumbre de leer libros de historia, a veces hasta medianoche sin descanso, y ella lo atendía, a veces solo se le permitía cenar cuando cantaba el gallo al amanecer… Era inteligente y perspicaz, y tenía una memoria excelente. Se sabía de memoria todas las historias antiguas, los cuentos ancestrales y los poemas clásicos. (El emperador Tự Đức era un escritor talentoso, y los funcionarios que aprobaban los exámenes imperiales temían su talento, quizás gracias al conocimiento que ella les había transmitido)».

Permítanme relatar un detalle de la celebración del 50 cumpleaños del emperador Tự Đức: «La emperatriz viuda Từ Dũ ordenó un banquete real que incluía un plato de verduras crudas y salsa de pescado fermentada. También obsequió al emperador con un trozo de brocado y una joya». La presencia de estas «verduras crudas y salsa de pescado fermentada» en la mesa de este suntuoso banquete fue realmente fascinante. Por eso, el Sr. Sển citó su «exhortación»: «La comida que te enseñé a cocinar es pura, cada plato caliente, fragante y delicioso, pero me temo que a los jóvenes no les resulte apetitosa. En cuanto a las verduras y la salsa de pescado fermentada, creo que es conveniente; a la gente le resulta fragante y agradable, y es una suerte que tú, hijo mío, tengas arroz en abundancia». Este detalle demuestra que la emperatriz viuda Từ Dũ no había olvidado los platos familiares y sabrosos de los migrantes de la región de Ngũ Quảng cuando llegaron para reclamar tierras y establecer asentamientos en el sur.

Respecto a la emperatriz viuda Từ Dũ, el erudito Vương Hồng Sển comentó: «Rusia tuvo a la emperatriz Catalina II la Grande de Russie (1729-1796), Inglaterra a la emperatriz Isabel Ière (1533-1603), la dinastía Qing de China a la emperatriz viuda Cixi; todas tuvieron escándalos, pero estos superaron a su fama. En Vietnam, tenemos a la emperatriz viuda Từ Dũ, cuya reputación perdura a través de las generaciones, con fama pero sin escándalos: algo verdaderamente raro y extraordinario».

Una de las cosas más singulares para las generaciones futuras es que siempre nos recordaba: «El lujo es la raíz de la pobreza, la frugalidad, de las bendiciones». Esta enseñanza sigue siendo relevante y oportuna.

Actualmente, Ciudad Ho Chi Minh cuenta con un hospital de maternidad que tiene el honor de llevar el nombre de la emperatriz viuda Tu Du.

(continuará)



Enlace a la fuente

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Nhân vật

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Nuevo día

Nuevo día

¡Vietnam!

¡Vietnam!

El sol se pone.

El sol se pone.