Con motivo de la visita oficial del Primer Ministro Pham Minh Chinh a los Emiratos Árabes Unidos (EAU), los altos líderes de Vietnam y los EAU acordaron actualizar sus relaciones bilaterales a una Asociación Integral el 28 de octubre de 2024. Nos complace presentar el texto completo de la Declaración Conjunta entre la República Socialista de Vietnam y los Emiratos Árabes Unidos (EAU).
1. Desde que establecieron relaciones diplomáticas en 1993, Vietnam y los Emiratos Árabes Unidos (EAU) han construido una relación sustancial, nutrida y consolidada sobre la base de la amistad, la igualdad, el respeto mutuo y la cooperación en beneficio de los pueblos de los dos países.
La cooperación bilateral ha logrado importantes resultados y avances concretos en diversas áreas, como la diplomacia, la economía y el comercio. Ambas partes comparten intereses y necesitan cooperar en áreas nuevas y prometedoras.
2. Reconociendo el gran potencial y con el objetivo de fortalecer la relación entre los dos países, Vietnam y los Emiratos Árabes Unidos han llevado a cabo consultas amistosas para establecer una Asociación Integral para profundizar la cooperación bilateral en una amplia gama de áreas.
3. Con motivo de la visita oficial del Sr. Pham Minh Chinh, Primer Ministro de Vietnam a los Emiratos Árabes Unidos, los altos líderes de Vietnam y los Emiratos Árabes Unidos acordaron actualizar las relaciones bilaterales a una Asociación Integral el 28 de octubre de 2024.
4. El nuevo marco refleja la estatura de la relación bilateral en la nueva era con una mayor confianza política a todos los niveles; ampliando la escala y el alcance de la cooperación de una manera más integral, sustantiva y profunda en todos los campos; promoviendo y fortaleciendo los mecanismos de cooperación bilateral existentes, perfeccionando y añadiendo nuevos mecanismos de cooperación sobre la base del respeto al derecho internacional, la independencia, la soberanía y la integridad territorial.
5. Para hacer realidad la visión de la Asociación Integral, ambos países acordaron promover la cooperación en las siguientes áreas clave:
I. COOPERACIÓN POLÍTICA, DIPLOMÁTICA, DE SEGURIDAD, DEFENSA NACIONAL, JURÍDICA Y JUDICIAL
6. Ambas partes acordaron incrementar los contactos e intercambios bilaterales a todos los niveles, incluidas las visitas de altos dirigentes del Estado y del Gobierno, líderes de ministerios, sectores y grupos de trabajo técnicos.
7. Las dos partes acordaron promover el papel del Comité Intergubernamental y los mecanismos de Consulta Política a nivel de Viceministros entre los dos países, y promover nuevos mecanismos de cooperación como la cooperación especializada y la cooperación en iniciativas regionales y globales.
8. Las dos partes acordaron fortalecer la cooperación en los campos de defensa, seguridad, justicia y derecho de acuerdo con las leyes, necesidades y capacidades de cada país, incluida la cooperación en la industria de defensa, la prevención del delito, el entrenamiento conjunto, ejercicios y simulacros, y la investigación cooperativa en otros campos.
9. Ambas partes reafirmaron la importancia de mantener la estabilidad, la paz y la prosperidad en la región y el mundo, incluyendo la seguridad marítima, la protección y seguridad de las rutas marítimas y las cadenas de suministro y el tráfico internacionales. Asimismo, continuarán cooperando en foros regionales e internacionales como la ASEAN y el Consejo de Cooperación del Golfo (CCG).
II. COOPERACIÓN ECONÓMICA, COMERCIAL, DE INVERSIÓN Y AGRÍCOLA
10. Las dos partes se comprometieron a coordinarse para implementar activamente el Acuerdo de Asociación Económica Integral (CEPA) para aumentar el volumen comercial bilateral a 20 mil millones de dólares y generar beneficios económicos y comerciales para ambas partes.
11. Las dos partes acordaron mejorar la promoción comercial e implementar actividades de cooperación, incluida la cooperación logística, para profundizar la conectividad entre las empresas de las dos partes y mejorar el comercio bilateral, así como los mercados de la ASEAN y el CCG.
12. Ambas partes se comprometieron a realizar los máximos esfuerzos para ampliar sustancialmente la cooperación en materia de inversión en áreas de interés mutuo como petróleo y gas, energías renovables, tecnologías de la información, innovación, transformación digital, transformación ecológica, logística, producción y procesamiento de productos agrícolas. Con base en la capacidad y experiencia de los EAU, este país está dispuesto a compartir con Vietnam su experiencia en la construcción del Centro Financiero de Vietnam en Ciudad Ho Chi Minh e invertir en este proyecto.
13. Reconociendo el potencial de la cooperación bilateral en la industria Halal, basado en su capacidad y experiencia, los EAU están listos para apoyar a Vietnam mediante el intercambio de experiencia técnica y de gestión, la capacitación de recursos humanos, la inversión en la construcción de centros de pruebas de estándares y el suministro de certificados Halal en Vietnam, contribuyendo al desarrollo del ecosistema Halal en Vietnam, sirviendo a la cadena de suministro global, incluidos los EAU.
14. Las dos partes se comprometieron a implementar efectivamente el Memorando de Entendimiento sobre el establecimiento de un Grupo de Trabajo Conjunto sobre Cooperación Económica y Comercial y a estudiar el establecimiento de nuevos mecanismos de cooperación económica, como el establecimiento del Consejo Empresarial Vietnam-EAU, el Grupo de Trabajo sobre Cooperación en Inversiones y el Fondo de Inversión Conjunto Vietnam-EAU.
III. COOPERACIÓN EN ENERGÍA, CIENCIA, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN
15. Ambas partes identificaron la transición energética y la transición verde como prioridades en sus relaciones bilaterales y se comprometieron a fortalecer la cooperación basándose en el potencial, las ventajas y los principios de igualdad y beneficio mutuo de cada una. Instaron a los sectores privados de ambos países a continuar promoviendo y ampliando la cooperación comercial y de inversión en el sector energético, incluyendo las energías verdes y renovables, el gas natural licuado (GNL), la producción de petróleo y gas, la refinación de petróleo y la petroquímica. Los EAU reafirmaron que facilitarán el acceso de Vietnam a un suministro seguro de productos petrolíferos y alentarán a Vietnam a prestar servicios petroleros de alta calidad en los EAU, como ingeniería, operación y mantenimiento.
dieciséis. Los Emiratos Árabes Unidos agradecieron a Vietnam sus esfuerzos en la COP28, que contribuyeron al éxito del Consenso de los Emiratos Árabes Unidos y a su participación en las Declaraciones sobre Alimentación, Salud y Género, así como en el Compromiso Global para el Enfriamiento. Ambas partes reconocieron la importancia global de combatir el cambio climático y el desarrollo sostenible, y acogieron con satisfacción una mayor cooperación para desarrollar mecanismos de políticas y soluciones técnicas y financieras para una transición energética justa y la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero.
Los Emiratos Árabes Unidos esperan con interés los esfuerzos de Vietnam por diversificar su suministro energético, aumentar el uso de energías renovables y reducir su dependencia del carbón, en el marco del programa "Asociación para la Transición Energética Justa" (JET-P), anunciado recientemente en la COP28 en Dubái, lo que contribuye a la implementación de los objetivos del Consenso de los Emiratos Árabes Unidos. Ambas partes acordaron explorar el potencial de cooperación en materia de inversión en el ámbito de las energías renovables, como la eólica y la solar, y promover la protección del medio ambiente, la conservación de la biodiversidad, la gestión de los recursos naturales, la respuesta al cambio climático y la adopción de modelos de adaptación sostenibles para minimizar el impacto de los desastres naturales.
17. Las dos partes acordaron cooperar estrechamente en los campos de la transformación digital, la innovación y la ciencia y la tecnología a través del intercambio de experiencias, la modernización y mejora de la capacidad gubernamental, el desarrollo del gobierno digital y la economía digital, y la conexión de los centros de innovación de los dos países.
IV. COOPERACIÓN SOCIOCULTURAL, TRABAJO, EDUCACIÓN, INTERCAMBIO ENTRE PERSONAS
18. Ambas partes reconocieron la importancia de los intercambios interpersonales para fortalecer las relaciones bilaterales y acordaron intensificar las actividades de promoción turística y los intercambios culturales y deportivos. Ambas partes promoverán conjuntamente iniciativas de vinculación cultural y deportiva. Los EAU están dispuestos a apoyar a Vietnam invirtiendo en formación deportiva.
19. Ambas partes intensificarán sus esfuerzos para implementar eficazmente el Memorándum de Entendimiento sobre cooperación cultural y turística, promover los intercambios interpersonales entre las localidades de ambos países, y ampliar, mejorar y establecer nuevos mecanismos de cooperación y memorandos de entendimiento entre ambas localidades. Ambas partes acordaron negociar y firmar un acuerdo bilateral sobre la exención de visado para los titulares de pasaportes ordinarios de ambos países.
20. Las dos partes se comprometieron a implementar efectivamente el Memorando de Entendimiento sobre cooperación en el campo de los recursos humanos, promover los esfuerzos de reclutamiento, la capacitación en habilidades vocacionales, idiomas extranjeros y difundir las leyes y la cultura de los EAU a los trabajadores vietnamitas, especialmente a los trabajadores de alta calidad que trabajan en los EAU o en países/territorios donde las empresas de los EAU tienen proyectos de inversión o están contratadas para obras de construcción.
21. Las dos partes acordaron promover la cooperación en educación, formación y educación superior y conectar las instituciones de formación e investigación de los dos países, así como intercambiar experiencia en los campos de la educación, la enseñanza y el mundo académico.
22. Las dos partes realizarán investigaciones cooperativas en el campo de las vacunas e intercambiarán expertos médicos.
Este texto se publica el 28 de octubre de 2024, en tres originales en vietnamita, inglés y árabe, todos igualmente auténticos.
Fuente
Kommentar (0)