رستوران توری سوبا موتاهیرو از بیرون با رنگهای قرمز، آبی و زرد خود خودنمایی میکند. دلیل اینکه سوبا در نام آن وجود دارد، کلمه چوکاسوبا است که نام دیگری برای رامن است و به رشته فرنگی سوبا اشاره ندارد - عکس: TO CUONG
شهر هوشی مین یکی از منحصر به فردترین نقاط تقاطع آشپزی در ویتنام است، جایی که مشتریان از دور و نزدیک میتوانند برای لذت بردن از همه چیز، از غذاهای اروپایی گرفته تا آسیایی، از کاریهای معروف هندی گرفته تا کاسههای رشته فرنگی رامن از سرزمین طلوع خورشید، به آنجا بیایند.
با این حال، پیدا کردن طعم «استاندارد» رامن ژاپنی سفری کاملاً دشوار است، تا حدودی به این دلیل که دستور پختهای رامن به راحتی «کپی» میشوند و تا حدودی به این دلیل که اکثر سرآشپزها تنظیمات خاصی در طعم آن انجام دادهاند تا با ذائقه ویتنامیها مطابقت داشته باشد.
رشته فرنگی رامن از پایتخت ژاپن
امروز، Tuoi Tre Online مکانی جذاب برای لذت بردن از رامن پیدا کرد، واقع در کوچه تای ون لونگ، منطقه ۱، مکانی که به عنوان "توکیوی کوچک" در قلب شهر هوشی مین شناخته میشود.
اینجا مغازههای بیشماری وجود دارند که متخصص فروش غذاهای ژاپنی هستند و در کنار هم صف کشیدهاند تا یک هزارتو را تشکیل دهند که بازدیدکنندگان را شگفتزده میکند، اما فقط کافی است نام موتاهیرو را بپرسید تا بیشتر ساکنان اینجا آن را بشناسند.
فضای داخل رستوران بسیار دنج است، مشتریان میتوانند پشت پیشخوان بنشینند و سرآشپزها را در حال آماده کردن کاسه نودل خود تماشا کنند - عکس: TO CUONG
نام کامل رستوران توری سوبا موتاهیرو (به طور آزمایشی ترجمه شده است: رستوران نودل مرغ موتاهیرو) است که اصالتاً اهل شهر توکیو (ژاپن) است. مالک آن ژاپنی است، رستوران را افتتاح کرده و از سال ۲۰۱۸ سرآشپزهای ویتنامی را آموزش داده است تا بتوانیم بدون ترس از موانع زبانی، به راحتی از آن لذت ببریم.
قیمت یک کاسه رامن از ۱۲۰،۰۰۰ تا ۱۶۰،۰۰۰ دونگ متغیر است، اندازه هر وعده تفاوت چندانی ندارد، فقط مقدار مخلفات متفاوت است.
همانطور که از نامش پیداست، تفاوت موتاهیرو با اکثر فروشگاههای رامن دیگر در شهر هوشی مین این است که این آبگوشت به جای گوشت خوک از مرغ تهیه میشود.
نمای نزدیک از یک کاسه رامن با آبگوشت سس سویای ژاپنی، یک کاسه بزرگ مثل این ۱۶۰،۰۰۰ دونگ قیمت دارد - عکس: TO CUONG
مزیت آب مرغ این است که چربی زیادی ندارد و آب رشته فرنگی را شفافتر میکند، و شیرینی مرغ نیز "زمینه بازی" را برای درخشش سایر مواد ایجاد میکند.
طعمهای رامن در موتاهیرو حول دو نوع اصلی آبگوشت میچرخد: سس سویا (شویو رامن) و نمک (شیو رامن). در حالی که آبگوشت نمکی شفافتر و طعم سبکتری دارد، آبگوشت سویا غنیتر است و طعم اومامی بیشتری دارد.
طعم استاد رامن
به محض اینکه آبگوشت به نوک زبان میرسد، طعم غنی و چرب آن بلافاصله جوانههای چشایی را بیدار میکند، در حالی که طعم شیرینی در دهان باقی میگذارد که بسیار ماندگار است.
مشخص است که سس سویا و نمک سنتی هر هفته به طور منظم از ژاپن وارد میشود. گاهی اوقات وقتی رستوران یکی از این دو ماده را تمام میکند، فروش آن غذا را تا رسیدن کالا متوقف میکند و از هیچ جایگزین دیگری استفاده نمیکند.
داخل کاسه نودل این مواد وجود دارد: گوشت خوک، مرغ چاشو، جلبک دریایی خشک، شاخههای بامبو، پیازچه، تخممرغ عسلی خوابانده شده در سس سویا و میتسوبا (کرفس ژاپنی) - عکس: TO CUONG
سایر مواد اولیه نیز به همان اندازه عالی هستند، رشته فرنگیها جویدنی هستند و آبگوشت را جذب میکنند، گوشت خوک چار سیو در دهان آب میشود، تخم مرغ آبپز نمکی، تصویر طعم کاسه رشته فرنگی را غنیتر میکند.
خاصترین آن، مرغ چاشو (chashu) چرب و جویدنی است، ساختار آن حس گاز زدن یک تکه قارچ را میدهد، طعم گوشت به طور هماهنگ با آبگوشت ترکیب میشود و احساسی غنی وصفناپذیر به ما میدهد.
علاوه بر این، پیازچه، جلبک دریایی خشک، جوانههای بامبو و میتسوبا (کرفس ژاپنی) نیز ظاهراً طعم شور و چرب رامن را خنثی میکنند و باعث میشوند مشتریان هرگز از خوردن آن خسته نشوند.
با این حال، این آبگوشت در مقایسه با طعم ویتنامی کاملاً شور است. رستوران سرکه، فلفل و پودر چیلی را در دسترس قرار داده است تا مشتریان بتوانند طعم آن را به دلخواه تنظیم کنند. مشتریان میتوانند کاملاً از سرآشپزها بخواهند که طعم آن را متناسب با ذائقه خود کاهش دهند.
آبگوشت نمکدار شفافتر است، چربی مرغ روی آن به وضوح قابل مشاهده است و بسیار جذاب به نظر میرسد - عکس: TO CUONG
پیش از این، مشتریان موتاهیرو فقط ژاپنیهایی بودند که در اطراف «توکیوی کوچک» کار میکردند یا خانه اجاره میکردند. به تدریج، ویتنامیهای بیشتری از شهرت رستوران مطلع شدند و برای تجربه آن به اینجا آمدند یا به مشتریان دائمی اینجا تبدیل شدند.
وقتی در موتاهیرو مینشینید، گاهی اوقات یک مشتری ژاپنی پیدا میشود که نمیتواند شادی خود را پنهان کند و فریاد میزند: «اومائی!» (به معنی «خوشمزه!» در زبان ژاپنی).
منبع: https://tuoitre.vn/an-thu-mi-ramen-chuan-nhat-gia-chi-bang-hai-to-pho-2024080517023017.htm






نظر (0)