Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

جایگاه قلم باید جایگاه عدالت، حقیقت، و روحیه پاسداری از استقلال، آزادی و حقوق بشر باشد.

مقدمه مصاحبه پروفسور ها مین دوک با روزنامه‌نگار پیشکسوت هوانگ تونگ. این مقاله از کتاب «زمان و شاهدان» (خاطرات روزنامه‌نگاران) که توسط پروفسور ها مین دوک ویرایش و در سال ۲۰۲۳ منتشر شده است، گزیده شده است.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân07/06/2025

تصویر صفحه ‎2025-06-07‎ در ‎17.28.24.png

پروفسور ها مین دوک: آقای هوانگ تونگ، شما یک روزنامه‌نگار باسابقه هستید. در طول دوران روزنامه‌نگاری خود، حقایق و تجربیات حرفه‌ای زیادی کسب کرده‌اید. لطفاً در مورد وظایف موازی خود بین فعالیت‌های انقلابی و روزنامه‌نگاری در چند دهه گذشته برای ما بگویید؟

روزنامه نگار هوانگ تونگ: روستای من در انتهای استان ها نام و در مجاورت رودخانه چائو گیانگ واقع شده است. من در نام دین تحصیل کردم، مجبور بودم برای کسب درآمد برای تحصیلم کلاس‌های اضافی تدریس کنم و سپس در چندین مدرسه خصوصی در شهر تدریس کردم. در آن زمان، در مورد فعالیت‌هایم، با گروهی از رفقای کان دائو مانند دانگ چائو توئه و دانگ ویت چائو تماس گرفتم. من هم تدریس می‌کردم و هم کارهایی را که دبیر حزب استان در سال‌های دوره جبهه دموکراتیک به من محول کرده بود، انجام می‌دادم. کمیته حزب استان می‌خواست روزنامه‌ای منتشر کند اما مجوزی به من داده نشد. در سال ۱۹۴۰، من دستگیر و در زندان سون لا (۱۹۴۰-۱۹۴۵) زندانی شدم. در زندان، برای روزنامه سوئی رئو مطلب می‌نوشتم.

پس از پیروزی انقلاب اوت، من دبیر هانوی شدم. پس از آزادی از زندان، با ترونگ چین، فرمانده تیم "محافظان" دبیرکل، همکاری کردم. در سال ۱۹۴۶، به مدت ۳ ماه دبیر های فونگ بودم، سپس عضو کمیته منطقه‌ای شمالی حزب و مسئول ۵ استان ساحلی شدم. روزنامه دان چو، روزنامه‌ای روزانه با حدود ۱۰۰۰۰ نسخه چاپ می‌شد. من تا زمان جنگ مقاومت علیه فرانسوی‌ها، این روزنامه را اداره می‌کردم.

در اوایل جنگ مقاومت، من معاون دبیر منطقه جنگی III و مسئول کار ایدئولوژیک و مستقیماً مسئول روزنامه منطقه، روزنامه نبرد، بودم. در اوایل سال ۱۹۴۸، به کمیته مرکزی رفتم تا به عنوان معاون رئیس کمیته امور حزب (کمیته سازماندهی) با رفیق له دوک تو کار کنم. این کمیته یک روزنامه ماهانه داشت که متخصص در تئوری و اطلاعات مربوط به ساختمان حزب بود.

مجسمه پرتره و برخی از یادگارهای روزنامه‌نگار هوانگ تونگ در موزه مطبوعات ویتنام به نمایش گذاشته شده است. (عکس از NGAN ANH)

در اوایل سال ۱۹۵۰، من به عنوان سردبیر روزنامه حقیقت منصوب شدم که وظیفه اصلی آن سردبیری بود. قبل از اینکه من مسئولیت این آژانس را بر عهده بگیرم، این روزنامه دوره‌های زیادی را پشت سر گذاشته بود. در دوره روزنامه پرچم آزادی، آقای ترونگ چین تمام وظایف را بر عهده داشت. در آن زمان، آقای هوانگ ون تو و آقای هوانگ کواک ویت بودند. هنگام بازگشت به هانوی، حزب به فعالیت‌های مخفی روی آورد و روزنامه حقیقت با اضافه شدن آقای لو هو کیو و آقای تپ موی منتشر شد. در ویت باک، ها شوان ترونگ و کوانگ دام بودند. وقتی از منطقه جنگی III آمدم، آقای ترونگ چین من را به عنوان سردبیر منصوب کرد.

بعد از مدتی، رئیس دفتر دبیرکل شدم، سپس به مدت یک سال برای تحصیل به چین رفتم. در سال ۱۹۵۳، رئیس دفتر مرکزی شدم. پس از اینکه تران کوانگ هوی بیمار شد و وو توان به اصلاحات ارضی رفت، من هم رئیس دفتر و هم مسئول روزنامه بودم.

از سال ۱۹۵۳ تا ۱۹۸۲، سردبیر روزنامه نهان دان بودم. از سال ۱۹۸۲ تا ۱۹۸۶، دبیر کمیته مرکزی حزب و مسئول کارهای ایدئولوژیک و مطبوعاتی حزب بودم و جایگزین تو هو شدم و هنوز هم تحت نظر ترونگ چین بودم. من اغلب در آماده‌سازی کنفرانس‌های کمیته مرکزی و کنگره‌های حزب شرکت می‌کردم. اغلب سرمقاله‌ها و تفسیرها را می‌نوشتم. مقالات من در روزنامه سو تات با نام من امضا می‌شدند، در حالی که مقالات روزنامه نهان دان معمولاً با نام روزنامه امضا می‌شدند.

ایدئولوژی سیاسی، پایه و اساس ایدئولوژی روزنامه‌نگاری است. دستورالعمل‌های حزب و ایدئولوژی عمو هو، راهنمای کار روزانه ما هستند. با ظهور گرایش‌های مختلف در جنبش کمونیستی بین‌المللی، ما باید ایدئولوژی حزب خود مبنی بر استقلال و اتکا به نفس را حتی محکم‌تر درک کنیم. مردم ما با حل مشکلات انقلاب کشورمان توسط خودشان، فرانسوی‌ها و آمریکایی‌ها را به طور متوالی شکست داده‌اند.

تیم روزنامه‌نگارانی که دور روزنامه‌های «حقیقت» و «مردم» جمع شده‌اند، همگی نویسندگان معمولی هستند.
روزنامه نگار هوانگ تونگ

تیم روزنامه‌نگارانی که دور روزنامه‌های «حقیقت» و «مردم» جمع شده‌اند، همگی نویسندگانی نمونه هستند. هر کدام نقاط قوت و ضعف خود را دارند.

آقای تپ موی استعداد روزنامه‌نگاری داشت و تحصیلات دانشگاهی منظمی داشت. آقای کوانگ دام تحصیلات گسترده‌ای داشت. ها شوان ترونگ، له دین و فان کوانگ به طور محکم می‌نوشتند. هوو تو و ها دانگ درک عمیقی از ادبیات داشتند. بسیاری از مردم مستقیماً توسط ترونگ چین آموزش دیدند - او روزنامه‌نگار بزرگی بود. او حتی به مسائل خاص روزنامه‌نگاری نیز توجه دقیقی داشت. او مسئول، سردبیر، نویسنده ارشد بود و گاهی اوقات تقریباً کل شماره کو گیای فونگ را می‌نوشت. از جهت‌گیری ایدئولوژیک، موضوعات گرفته تا نحوه ساختاربندی یک مقاله، او علاقه‌مند به آموزش همه بود. در آن زمان، در ایستگاه رادیویی، آقای تران لام و آقای هوین ون تینگ حضور داشتند، همه روشنفکرانی که اوایل انقلاب به آنجا آمده بودند.

رفیق ترونگ چین، تپ موی و ها شوان ترونگ نسخه خطی اولین شماره روزنامه نهان دان را در سال ۱۹۵۱ تأیید کردند. (عکس از آرشیو)

عمو هو مرتباً با نام‌های مستعار مختلف برای مجله «حقیقت و مردم» مطلب می‌نوشت. کتاب «بهبود شیوه کار» برای ساختن حزب، ایجاد سبک و اخلاق کادرها بسیار مفید است. سبک روزنامه‌نگاری عمو هو بسیار منحصر به فرد، قابل فهم برای خوانندگان، ساده و واضح است. کتاب «داستان‌هایی از زندگی رئیس جمهور هو» بسیار خوب نوشته شده است. زندگینامه او بسیار صادقانه است.

پروفسور ها مین دوک: چه خاطراتی از کار روزنامه‌نگاری در طول جنگ دارید؟

روزنامه‌نگار هوآنگ تونگ: درست است که من در طول دو جنگ علیه فرانسوی‌ها و آمریکایی‌ها به عنوان روزنامه‌نگار کار کردم. روزنامه «حقیقت» در طول جنگ مقاومت علیه فرانسوی‌ها صدای حزب بود و دیدگاه‌ها و سیاست‌های حزب را در مورد مسائل اصلی کشور بیان می‌کرد. اخبار نظامی در خط مقدم عمدتاً توسط ارتش ارائه می‌شد و ما در مورد سایر حوزه‌های فعالیت می‌نوشتیم. این روزنامه به طور فعال بسیاری از کمپین‌های بزرگ را بر اساس مدل‌های پیشرفته‌ای که عمو هو به آنها اهمیت می‌داد، راه‌اندازی کرد.

با ورود به دوره مقاومت علیه آمریکا برای نجات کشور، مبارزه مردم ما توجه بشریت را به خود جلب کرد. من اغلب با روزنامه‌نگاران و روشنفکران خارجی که از کشور ما بازدید می‌کردند، ملاقات می‌کردم. آنها از مسیر مستقل و متکی به خود ما استقبال می‌کردند، از جمله بسیاری از روزنامه‌نگاران مشهور که مقالات زیادی برای تشویق مقاومت ما نوشتند.

روزنامه‌نگار هوانگ تونگ در مراسم افتتاحیه سنگ یادبود در زادگاه انجمن روزنامه‌نگاران ویتنام در تای نگوین. (عکس از حسن نیت)

تعداد قابل توجهی روزنامه‌نگار به ویتنام می‌آمدند، از جمله بسیاری از روزنامه‌نگاران مشهور از اتحاد جماهیر شوروی، چین، فرانسه، ایالات متحده، استرالیا... من وظیفه داشتم تمام شرایط مساعد را برای روزنامه‌نگاران ایجاد کنم تا فرصتی برای درک ویتنام داشته باشند و بتوانند شرایط ما را برای گسترش تبلیغات در خارج از کشور تکمیل کنند. روزنامه‌های مترقی از اتحاد جماهیر شوروی، چین، فرانسه، ژاپن، ایتالیا با دفاتر دائمی در ویتنام با شور و شوق از ما حمایت کردند. هرگز رویدادی به اندازه جنگ ویتنام علیه ایالات متحده، این تعداد روزنامه‌نگار را در یک طرف گرد هم نیاورده بود. جین فوندا به همراه همسرش تام هایدن، به همراه تومسکی، کورائوی و... به ویتنام آمدند.

در این زمان روزنامه نگاران ویتنامی نیز بیشتر می نوشتند و نوشته هایشان بهتر می شد. Thep Moi، Nguyen Thanh Le، Xuan Truong، Hong Ha، Huu Tho، Ha Dang همه چیزهای زیادی نوشتند. Thep Moi، Le Dien، Le Dan، Hong Ha، Phan Quang، Ha Dang تند نوشتند.

پروفسور ها مین دوک: روزنامه نهان دان اغلب موفق‌ترین ستون را دارد که مربوط به سرمقاله است. رویدادهای جاری، جهت‌گیری خوب، محتوای مختصر و توانایی تعمیم از ویژگی‌های خوب او هستند. آقای هوانگ تونگ سرمقاله‌ها و تفسیرهای زیادی می‌نویسد. لطفاً برخی از تجربیات خود را با خوانندگان به اشتراک بگذارید.

روزنامه‌نگار هوآنگ تونگ: در روزنامه‌نگاری، من در نوشتن مقاله تخصص دارم. نویسندگان مقاله باید تفکر خود را برای تیزبینی و داشتن دانش لازم آموزش دهند. آنها باید هر روز چیزهای جدید را "در خود جمع کنند". بدون مطالعه و خواندن، بدون دریافت اطلاعات، نمی‌توانند اظهار نظر کنند. آنها همچنین باید زندگی، سطح و حال و هوای خواننده را درک کنند.

بیشتر مقالات من در ۳۰ سال گذشته بدون امضا بوده‌اند. من که نیم قرن روزنامه‌نگار بوده‌ام و ۳۰ سال مسئول روزنامه نهان دان بوده‌ام، یک متعصبِ بی‌رحم هستم. گفتن این حرف به این معنی است که عمل کافی نیست.

مطبوعات امروزی به طور غنی توسعه یافته‌اند، اما در اصل هنوز خبر هستند، نه ادبیات.

فضایی برای بازسازی صحنه روزنامه‌نگاری زیرزمینی در دفتر مرکزی روزنامه Nhan Dan طی ۱۲ روز و شب Dien Bien Phu در رویداد هوایی در موزه مطبوعات ویتنام. (عکس: NGAN ANH)

یک طرف تفکر منطقی است، طرف دیگر تفکر مجازی. در روزنامه‌نگاری، هیچ ژانری به طور ثابت وجود ندارد. با زندگی تغییر می‌کند، خوانندگان هر از گاهی متفاوت هستند. ژانرها در حال تغییر هستند. من قالب‌های کوتاهی را دوست دارم که می‌توانند چیزهای زیادی بگویند. رویدادهای فوری برای نوشتن طولانی مناسب نیستند. چیزهایی که نیاز به تحقیق عمیق دارند را نمی‌توان با عجله نوشت. روزنامه‌نگاری امروز در یک تمدن صنعتی توسعه می‌یابد. رسانه‌ها باید با انقلاب صنعتی مرتبط باشند.

علاوه بر روزنامه‌های چاپی، روزنامه‌های الکترونیکی نیز به سرعت در حال توسعه هستند. در شرایط جدید، افکار عمومی باید جهت‌دار باشند. رسانه‌های جمعی در ایجاد افکار عمومی اجتماعی نقش دارند. افکار عمومی مطبوعات باید جهت‌دار باشند. قوی‌ترین جهت‌گیری از طریق موضوعات است. مهم‌ترین جهت‌گیری، ایدئولوژی سیاسی و جهت‌گیری سبک زندگی است.

ما انقلاب را با کار تبلیغاتی آغاز می‌کنیم و موفقیت تا حدودی به دلیل کار ایدئولوژیک است. اطلاعات از بالا به پایین نیز مورد نیاز است. اما مطبوعات باید دموکراسی را گسترش دهند و به اطلاعات چند بعدی نیاز دارند. اگر می‌خواهیم روزنامه از نظر اطلاعات غنی باشد، باید دائماً میزان اطلاعات را از پایین به بالا، از منابع اطلاعاتی از سطوح مختلف، نه یک طرفه و مونولوگ، بلکه چند بعدی افزایش دهیم. گفتگو از ویژگی‌های مطبوعات در دوره جدید است.

با این کار، روزنامه‌ها زندگی را صادقانه‌تر منعکس می‌کنند. صداقت، انعکاس مهربانی زندگی است، نه زیباسازی یا سیاه‌نمایی، و بیان آن همانطور که هست. اطلاعات مطبوعاتی ما کاملاً توسعه‌یافته است، اما تفسیر ضعیف است. تفسیر، راهنمای تفکر است، راهنمای تفکر، تحلیل موقعیت‌ها و رویدادها در یک جریان دائماً در حال تغییر و توسعه. تفسیر ژانرهای مختلفی دارد: سرمقاله، تفسیر، مقاله، تفسیر کوتاه و بلند. تفسیر کوتاه امروزه کاملاً توسعه‌یافته است. چند صد کلمه، یک یا دو هزار کلمه، انعطاف‌پذیر، مختصر، بسیار آموزنده. همچنین به مقالاتی با خلاصه‌های علمی نیاز است. سرمقاله‌ها معمول‌ترین نوع تفسیر هستند. سرمقاله‌ها اجرای دستورالعمل‌ها، سیاست‌ها و ایده‌ها را هدایت می‌کنند. اخبار را نمی‌توان به طور خودجوش دریافت کرد، بلکه باید هدایت شوند. سرمقاله‌ها باید کلی، مختصر و کافی باشند. نویسنده باید دستورالعمل‌ها، سیاست‌ها، نظریه‌ها را درک کند و درک عمیقی از کار داشته باشد. هر نظر کلی مبتنی بر دانش برگرفته از فعالیت‌های اجتماعی است. آنچه باید از آن اجتناب کرد، توضیحات یک‌جانبه و ساده‌انگارانه است.

مواقعی وجود دارد که توضیح لازم است، اما باید کیفیت خوبی داشته باشد. نوشته‌ی سرمقاله باید خلاقانه باشد، نه تکراری. باید به آنچه اصول می‌دانید، جان ببخشد.

خلاقیت در روزنامه نگاری باعث ایجاد جذابیت و افزایش اعتبار روزنامه می شود.

از سال ۱۹۸۶، ما به اقتصاد بازار روی آورده‌ایم. ما اقتصاد بازار را تأیید می‌کنیم و باید به وضوح نقاط قوت و محدودیت‌های این سازوکار را ببینیم. با این حال، برای نتیجه‌گیری در مورد خوبی‌ها و بدی‌ها، باید چیزهای زیادی را در واقعیت ویتنام تجربه کرد.

زبان روزنامه‌نگاری نیز یک مشکل بزرگ است. زبان روزنامه‌نگاری به طور قابل توجهی در توسعه زبان ملی نقش دارد. بنابراین، نمی‌توان آن را با بی‌دقتی یا سهل‌انگاری نوشت. زبان ژانر از اهمیت بیشتری برخوردار است زیرا نشان دهنده علم تفکر است. همچنین باید به زمینه توجه شود. بسته به ویژگی‌های شیء، زبان مورد استفاده متفاوت است. زبان هر ژانر یکسان نیست.

دوربینی که هوانگ تونگ، روزنامه‌نگار، از سال ۱۹۹۰ تا ۲۰۰۰ از آن استفاده می‌کرد، در موزه مطبوعات ویتنام به نمایش گذاشته شده است. (عکس: NGAN ANH)

ملت ما سنت استدلال دارد. این استدلال از همان ابتدا توسعه یافت. استدلال سیاسی در دوران سلسله‌های لی و تران پدیدار شد. اعلامیه پیروزی بر وو، استدلال بزرگی است که سرشار از الهام قهرمانانه ملت است. و به ویژه در دوره مدرن، عمو هو اولین نویسنده تیزبین روزنامه‌نگاری انقلابی بود. پس از او ترونگ چین آمد. اعلامیه استقلال، فراخوان مقاومت ملی، فراخوان مبارزه با آمریکایی‌ها، نجات کشور و وصیت‌نامه، آثار ادبی برجسته‌ای هستند. مقالاتی که ترونگ چین در دهه ۱۹۴۰ نوشته است، مقالاتی نمونه از سبک سیاسی هستند، مانند «مبارزه ژاپنی‌ها و فرانسوی‌ها و اقدامات ما»... ترونگ چین در طول جنگ مقاومت علیه فرانسه و آمریکایی‌ها، مقالات خوبی در مورد روند نوسازی در کشورمان نوشت.

ترونگ چین به روزنامه‌نگاران توصیه کرد که اگر مسائل را درک نمی‌کنند، نباید بنویسند. آماده‌سازی گام مهمی است که به موفقیت یک مقاله کمک می‌کند.

گفتگوی ما تمام بعد از ظهر طول کشید.


گزیده‌ای از کتاب «زمان و شاهدان» (خاطرات روزنامه‌نگاران، جلد دوم، ها مین دوک (سردبیر)، انتشارات ملی سیاسی - حقیقت، هانوی، ۲۰۲۳)
تاریخ ارسال: ۱ ژوئن ۲۰۲۵
عکس: روزنامه Nhan Dan، VNA، NGAN ANH
ارائه شده توسط: شوان باخ، فونگ نام

منبع: https://nhandan.vn/special/nha-bao-hoang-tung-tro-chuyen-cung-giao-su-ha-minh-duc/index.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

در مسیر فتح فو سا فین، در جنگل خزه‌های پریان گم شده‌ام
امروز صبح، شهر ساحلی کوی نون در مه «رویایی» است
زیبایی مسحورکننده سا پا در فصل «شکار ابرها»
هر رودخانه - یک سفر

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

«سیل بزرگ» رودخانه تو بن، از سیل تاریخی سال ۱۹۶۴، ۰.۱۴ متر بیشتر بود.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول