Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

داستان‌های فرهنگی و مسائل مربوط به حق نشر از افسانه دورایمون

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế22/09/2024


صبح امروز (۲۲ سپتامبر)، بحث «از دورائمون تا دورائمون: حق نشر کمیک در ویتنام طی سه دهه» در مؤسسه ملی مطالعات فرهنگ و هنر ویتنام (VICAS) برگزار شد.

این سمینار با حضور بسیاری از کارشناسان، محققان صنایع فرهنگی، نمایندگان واحدهای نشر در ویتنام، نمایندگان فضاهای خلاق، فعالان فرهنگی و خلاق در ویتنام و مخاطبان زیادی از طرفداران سریال کمیک معروف دورایمون برگزار شد.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
مروری بر سمینار. (عکس: فوئونگ لان)

این سمینار یک برنامه همکاری بین VICAS و شرکایش، انتشارات کیم دونگ و بنیاد لان تین، برای جشن گرفتن بیش از 30 سال انتشار مجموعه دورایمون در ویتنام است.

در این سمینار، دانشیار دکتر نگوین تی تو پونگ - مدیر VICAS؛ دکتر نگوین تی تو ها - مدیر مرکز توسعه صنایع فرهنگی و هنرهای معاصر؛ و سخنرانان معتبری مانند: دکتر آلیسا فریدمن، استاد فرهنگ عامه و ادبیات ژاپنی در دانشگاه اورگان، ایالات متحده؛ نگوین آنه توآن (با نام مستعار چوکیم)؛ ویراستار لو پونگ لین - ویراستار نسخه اول دورائمون؛ ویراستار دانگ کائو کونگ، رئیس هیئت تحریریه کتاب‌های کمیک، انتشارات کیم دونگ، حضور داشتند.

دکتر نگوین تی تو فونگ، دانشیار، در سخنرانی افتتاحیه خود در سمینار گفت: «در طول سال‌ها، VICAS همواره هدف ارائه حداکثر حمایت از توسعه فرهنگ، هنر و خلاقیت ویتنام را دنبال کرده است.

از سال ۲۰۱۰، مؤسسه ما همچنین یک واحد تحقیقاتی و مشاوره‌ای در مورد سیاست‌ها و استراتژی‌های ویتنام برای صنایع فرهنگی و خلاق بوده است که در آن صنعت نشر یکی از ۱۲ صنعت فرهنگی است که در محدوده استراتژی توسعه صنایع فرهنگی تا سال ۲۰۲۰، با چشم‌اندازی تا سال ۲۰۳۰ طبق تصمیم شماره ۱۷۵۵/QD-TTg نخست‌وزیر صادر شده در ۸ سپتامبر ۲۰۱۶، شناسایی شده است.

به گفته دانشیار دکتر نگوین تی تو فونگ، VICAS در طول فعالیت‌های تحقیقاتی و مشاوره‌ای سیاستی مؤسسه در مورد فرهنگ و هنر به طور کلی و صنایع فرهنگی به طور خاص، همواره تلاش می‌کند تا در برنامه‌ها و فعالیت‌های مرتبط با شیوه‌های توسعه این صنعت شرکت کند تا ارزیابی‌هایی داشته باشد که به واقعیت نزدیک‌تر باشند و در نتیجه پیشنهادهای سیاستی را علمی‌تر و عملی‌تر ارائه دهد.

این سمینار، فعالیتی معنادار در راستای تلاش مشترک برای ارتقای درک و به اشتراک‌گذاری دانش در زمینه حفاظت و بهره‌برداری از مالکیت معنوی، حق نشر و حقوق مرتبط در حوزه نشر است.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
دانشیار، دکتر Nguyen Thi Thu Phuong - مدیر VICAS، در این سمینار سخنرانی کرد. (عکس: Phuong Lan)

در این سمینار، سخنرانان همچنین بحث‌هایی داشتند تا به حضار، مروری کلی بر روند انتشار کمیک‌های دورایمون در ویتنام؛ ویرایش و انتشار این مجموعه در ویتنام در دوره اولیه و در حال حاضر؛ و موفقیت‌های این مجموعه معروف پس از بیش از 30 سال در ویتنام ارائه دهند.

ویراستار لو فوونگ لین - که اولین نسخه از دورائمون را ویرایش کرده بود - به اشتراک گذاشت: «وقتی اولین قسمت‌های دورائمون را که حق نشر نداشتند ویرایش کردیم، مثل این بودیم که در یک جزیره تنها هستیم. در آن زمان، تنها هدف انتشار، جلب توجه کودکان ویتنامی و چگونگی خلق تصاویر فوق‌العاده، خلاقانه و جذاب بود.»

علاوه بر این، او تجربه شخصی خود را در ویرایش و انتشار دورایمون به اشتراک گذاشت و بر اهمیت خلاقیت در فرآیند اقتباس محتوا از اثر اصلی تأکید کرد.

دانگ کائو کونگ، سردبیر و رئیس هیئت تحریریه کتاب‌های کمیک انتشارات کیم دونگ، گفت که سال ۱۹۹۲، زمانی که انتشارات کیم دونگ، دورائمون را به ویتنام آورد، نقطه عطف مهمی برای دنیای کتاب‌های کمیک در ویتنام بود.

موجی از کمیک‌های جذاب و سرگرم‌کننده، هم ناشران و هم خوانندگان را به خود جذب کرده است. با این حال، کمیک‌ها و کارتون‌ها در آن زمان در ویتنام هنوز به طور خودجوش در حال توسعه بودند، بنابراین مسئله حق چاپ هنوز حل نشده بود. انتشارات کیم دونگ حق چاپ مجموعه کمیک‌های دورایمون را خریداری کرد و پیشرفتی در مسئله حق چاپ ایجاد کرد.

به گفته پروفسور آلیسا فریدمن - متخصص ادبیات و فرهنگ ژاپنی از دانشگاه اورگان، در ژاپن و ایالات متحده، نگرش جامعه اغلب نسبت به پدیده انتشار بدون مجوز بسیار شدید است. دولت ژاپن سازوکارهای سیاستی تخصصی برای توسعه فرهنگ عامه به محصولات فرهنگی و گسترش آن در سطح جهانی داشته است.

بنابراین، مانگا (کمیک) و انیمه (فیلم‌های انیمیشن اقتباسی از مانگا) در ژاپن این فرصت را دارند که توسعه یابند و تأثیر قوی داشته باشند و در بسیاری از زمینه‌های فرهنگی دیگر گسترش یابند.

دورایمون یکی از محبوب‌ترین مجموعه‌های کمیک است و شخصیت دورایمون در ویتنام بیشتر از هر کشور دیگری خارج از ژاپن مشهور است. به لطف این، فرهنگ ژاپنی در سراسر جهان به عنوان نوعی «قدرت نرم» برای کمک به ژاپن در بهبود تصویر خود در عرصه بین‌المللی شناخته شده است.

نگوین آنه توان، محقق کتاب‌های کمیک، علاوه بر مسائل مربوط به حق نشر، جنبه‌های قانونی مربوط به حق نشر کتاب‌های کمیک را نیز به اشتراک گذاشت و به روشن شدن چالش‌هایی که صنعت کتاب‌های کمیک ویتنام با آن مواجه است، کمک کرد.

برای ساختن یک صنعت فرهنگی از انیمیشن و کمیک، ابتدا باید این طرز فکر را که این ژانر برای کودکان است، تغییر دهیم. اگر همچنان به این موضع ادامه دهیم، این ژانر با موانع زیادی روبرو خواهد شد.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
این سمینار با حضور بسیاری از کارشناسان، محققان صنعت فرهنگ و نمایندگان واحدهای انتشاراتی در ویتنام برگزار شد... (عکس: فوئونگ لان)

در این سمینار، حضار همچنین به طور فعال در جلسه پرسش و پاسخ شرکت کردند و نگرانی‌های خود را در مورد حمایت از آثار خلاقانه از طریق حق نشر ابراز کردند. بسیاری از نظرات بیان کردند که باید سیاست‌های واضح‌تر و مؤثرتری برای حمایت از نویسندگان و ناشران وجود داشته باشد.

این رویداد با اندیشه‌های عمیقی در مورد آینده صنعت کمیک ویتنام به طور خاص و صنعت فرهنگی به طور کلی، با تشویق توسعه پایدار از طریق احترام و حفاظت از حق چاپ، به پایان رسید.

می‌توان گفت که دورایمون نه تنها یک داستان سرگرمی است، بلکه در پس آن داستانی از فرهنگ عامه، شیوه‌ی انجام صنعت فرهنگی و تفکر مدیریتی کسانی که در مدیریت دولتی فرهنگ کار می‌کنند، نیز نهفته است.



منبع: https://baoquocte.vn/cau-chuyen-van-hoa-va-van-de-ban-quyen-nhin-tu-huyen-thoai-doraemon-287285.html

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

تماشای طلوع خورشید در جزیره کو تو
سرگردان در میان ابرهای دالات
مزارع نیزار شکوفا در دا نانگ، مردم محلی و گردشگران را به خود جذب می‌کند.
«سا پا از سرزمین تان» در مه فرو رفته است

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول