Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«شاهد دوستی»: تبادل نظر کودکان ویتنامی-چینی با سفیر فام تان بین

سفیر فام تان بین تأیید کرد که نسل جوان ویتنام و چین پیام‌آوران کوچکی هستند، «شاهدان دوستی»، که سفر نسل‌های گذشته را ادامه خواهند داد.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế06/08/2025

‘Chứng nhân hữu nghị’ - thiếu nhi Việt-Trung giao lưu với Đại sứ Việt Nam tại Trung Quốc
سفیر فام تان بین و گروهی از کودکان چینی در کنار مجسمه عمو هو در محوطه سفارت ویتنام در پکن عکس گرفتند.

در تاریخ ۶ آگوست، سفارت ویتنام در چین در چارچوب برنامه «شاهد دوستی» که توسط خبرگزاری چین (هنگ کنگ، چین) برگزار شده بود، با گروهی از کودکان چینی از مناطق مختلف چین که از سفارت بازدید می‌کردند، تبادل نظر کرد.

همچنین فرزندان ویتنامی کارکنان سفارت در این برنامه شرکت داشتند.

فام تان بین، سفیر ویتنام در چین، در سخنرانی خود برای کودکانی از پکن، شانگهای، هبی، شاندونگ، گوانگدونگ، گوانگشی، که آنها نیز «خبرنگاران جوانی» هستند که در طول تابستان در روزنامه‌نگاری خارجی آموزش دیده و کارآموزی می‌کنند، ویتنام را به عنوان کشوری دوستانه، پویا در حال توسعه، مقصدی امن و جذاب و عضوی فعال و پیشرو در عرصه بین‌المللی معرفی کرد.

سفیر فام تان بین در مورد روابط ویتنام و چین تأکید کرد که دوستی سنتی «رفیق و برادر» که شخصاً توسط رئیس جمهور هوشی مین و رئیس مائو تسه‌تونگ بنا نهاده شده است، یک دارایی مشترک گرانبها است که نسل‌های آینده باید به پرورش و توسعه آن تا سطوح جدید ادامه دهند.

امسال، همزمان با جشن هفتاد و پنجمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک و سال تبادلات بشردوستانه ویتنام و چین، علاوه بر رویدادهای مهم سیاسی ، دیدارهای متقابل و تماس‌های دوجانبه در سطوح عالی و در همه سطوح، تبادلاتی مانند این برنامه بسیار معنادار است و همچنان سهم مثبتی در تقویت دوستی بین دو کشور دارد.

در چارچوب این برنامه، «خبرنگاران جوان» چینی از سفیر فام تان بین، سوالات متنوع و جالبی پرسیدند، از جمله اینکه نسل‌های جوان دو کشور چگونه می‌توانند دوستی ارزشمند را به ارث ببرند، هوش و قدرت خود را در توسعه سالم روابط ویتنام و چین به کار گیرند، شباهت‌های فرهنگ، ادبیات و هنر بین دو کشور، راه‌های دوست‌یابی کودکان دو طرف، یادگیری از یکدیگر و مقاصد گردشگری جذاب در ویتنام که کودکان و خانواده‌هایشان مایل به بازدید از آنها هستند...

سفیر فام تان بین، ضمن صحبت با کودکان، تأکید کرد که رهبران دو کشور انتظارات بالایی از نسل‌های جوان دو کشور دارند. تو لام، دبیرکل، اظهار داشت که یکی از مهم‌ترین و اساسی‌ترین جهت‌گیری‌های همکاری در روابط ویتنام و چین، «تحکیم بنیان اجتماعی مستحکم‌تر» است که در آن نسل‌های جوان دو کشور نیروی اصلی باشند. شی جین پینگ، دبیرکل و رئیس جمهور چین، تأکید کرد که «ریشه‌های دوستی چین و ویتنام در مردم نهفته است و آینده در نسل جوان نهفته است».

‘Chứng nhân hữu nghị’ - thiếu nhi Việt-Trung giao lưu với Đại sứ Việt Nam tại Trung Quốc
سفیر فام تان بین به هیئت کودکان چینی هدایایی اهدا می‌کند.

سفیر تأکید کرد که نسل جوان ویتنام و چین، پیام‌آوران جوان و «شاهدان دوستی» هستند که راه پدران و پدربزرگ‌های خود را ادامه خواهند داد؛ فرزندان دو کشور را به مطالعه‌ی سخت، تمرین ویژگی‌های خوب، یادگیری شباهت‌ها و ویژگی‌های فرهنگ و زبان کشور خود و کشور مقابل تشویق کنید تا یکدیگر را بشناسند، یکدیگر را درک کنند، به یکدیگر احترام بگذارند، به یکدیگر اعتماد کنند و به هم نزدیک باشند.

تنها در این صورت، در آینده، چه روزنامه‌نگار شوند، چه دیپلمات یا هر حرفه دیگری، فرزندان هر دو کشور می‌توانند هوش و تلاش خود را به کار گیرند، به پل‌های دوستی و همکاری تبدیل شوند و همچنان داستان‌های خوبی درباره دوستی ویتنام و چین تعریف کنند.

سفارت ویتنام در چین با تشویق کودکان دو کشور به شرکت در برنامه‌های تبادل، اردوهای تابستانی دوستی، نامه‌های دوستی و تبادلات فرهنگی و هنری، آماده است تا از مدارس و سازمان‌های جوانان دو کشور برای انجام این فعالیت‌های تبادل و همکاری حمایت و آنها را به هم متصل کند.

‘Chứng nhân hữu nghị’ - thiếu nhi Việt-Trung giao lưu với Đại sứ Việt Nam tại Trung Quốc
سفیر فام تان بین و هیئت کودکان چینی.

خانم وی ین، مدیر خبرگزاری خارجی چین، به نمایندگی از هیئت، از استقبال گرم سفیر، کارکنان سفارت و کودکان ویتنامی ابراز قدردانی کرد و این را منبع تشویقی برای ادامه سازماندهی فعالیت‌های تبادل معنادارتر دانست که به تقویت همبستگی و دوستی بین جوانان، کودکان و مردم دو کشور کمک می‌کند.

در این مراسم، کودکان ویتنامی و چینی عمیق‌ترین برداشت‌های خود را در مورد ویتنام و چین با یکدیگر به اشتراک گذاشتند.

‘Chứng nhân hữu nghị’ - thiếu nhi Việt-Trung giao lưu với Đại sứ Việt Nam tại Trung Quốc
کودکان هر دو کشور برداشت‌های عمیق خود را به اشتراک گذاشتند.

منبع: https://baoquocte.vn/chung-nhan-huu-nghi-thieu-nhi-viet-trung-giao-luu-voi-dai-su-pham-thanh-binh-323547.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

بازسازی جشنواره نیمه پاییز سلسله لی در ارگ امپراتوری تانگ لانگ
گردشگران غربی از خرید اسباب‌بازی‌های جشنواره نیمه پاییز در خیابان هانگ ما برای هدیه دادن به فرزندان و نوه‌هایشان لذت می‌برند.
خیابان هانگ ما با رنگ‌های اواسط پاییزی درخشان است، جوانان با هیجان بی‌وقفه در حال ورود به آنجا هستند
پیام تاریخی: بلوک‌های چوبی پاگودای وین نگیم - میراث مستند بشریت

از همان نویسنده

میراث

;

شکل

;

کسب و کار

;

No videos available

رویدادهای جاری

;

نظام سیاسی

;

محلی

;

محصول

;