Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

داستان عشق ۴۰۰ ساله ویتنام و ژاپن به صحنه موسیقی بازمی‌گردد

اپرای «شاهزاده خانم آنیو» به صورت یک نمایش موزیکال اقتباس شد و داستان عاشقانه زیبای بین یک شاهزاده خانم ویتنامی و یک تاجر ژاپنی را از بیش از ۴۰۰ سال پیش بازسازی کرد.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế15/11/2025

شامگاه ۱۴ نوامبر، در هانوی ، سفارت ژاپن مراسمی را برای اعلام پروژه موسیقی «شاهزاده خانم آنیو» و معرفی هنرمند ویتنامی انتخاب شده برای ایفای نقش شاهزاده خانم آنیو برگزار کرد.

هنرمند دو فان گیا هان (دانشجوی آکادمی ملی موسیقی ویتنام)، کاندیدای بسیار خوبی که تمام مراحل گزینش را با موفقیت پشت سر گذاشت، آهنگ تم این موزیکال را به صورت زنده اجرا کرد.

مراسم اعلام این خبر با حضور نگوین مین وو، عضو علی‌البدل کمیته مرکزی حزب و معاون دائم وزیر امور خارجه ؛ ایتو نائوکی، سفیر ژاپن در ویتنام؛ آقای فوروکاوا نائوماسا، نماینده پروژه موسیقی «شاهزاده خانم آنیو»؛ کورویوا یوجی، سرپرست پروژه؛ آقای هونا تتسوجی، مدیر موسیقی و رهبر اصلی ارکستر سمفونی ملی ویتنام، مشاور هنری پروژه و افراد و شرکت‌های همکار در این پروژه برگزار شد.

Làm sống dậy chuyện tình Việt-Nhật hơn 400 năm trước
آقای فوروکاوا نائوماسا، نماینده پروژه موسیقی «شاهزاده خانم آنیو»، سخنرانی افتتاحیه این رویداد را ایراد کرد. (عکس: دوآن نگان)

«شاهزاده خانم آنیو» داستانی است که نماد تبادل بین ویتنام و ژاپن در دوره تجارت گوریو در شوگون است - کشتی تجاری که ناگازاکی و هوی آن را در قرن هفدهم به هم متصل می‌کرد. این داستان داستان عشق بین شاهزاده خانم نگوک هوا (بعدها شاهزاده خانم آنیو) و تاجر ژاپنی آراکی سوتارو را روایت می‌کند.

آقای فوروکاوا نائوماسا، نماینده پروژه موسیقی «شاهزاده خانم آنیو»، در سخنرانی افتتاحیه خود تأکید کرد که این اثر بر اساس اسناد تاریخی دو کشور ساخته شده و داستان دوستی و برابری در تجارت بین هوی آن (ویتنام) و ناگازاکی (ژاپن) حدود ۴۰۰ سال پیش را به همراه برش‌های احساسی از دوستی و عشق بین مردم دو کشور، بازآفرینی می‌کند.

Làm sống dậy chuyện tình Việt-Nhật hơn 400 năm trước
سفیر ژاپن در ویتنام، ایتو نائوکی، امیدوار است که نمایش موزیکال «شاهزاده خانم آنیو» به نسل‌های زیادی از مردم ویتنام و ژاپن گسترش یابد و روابط بین دو کشور را تعمیق بخشد. (عکس: دوآن نگان)

در مراسم اعلام این خبر، ایتو نائوکی، سفیر ژاپن در ویتنام، به دو فان گیا هان، هنرمندی که از طریق جلسات انتخاب بازیگر برای نقش پرنسس آنیو انتخاب شده بود، تبریک گفت.

آقای نائوکی گفت که داستان «شاهزاده خانم آنیو» هنوز در جشنواره سنتی کونچی ناگازاکی بازآفرینی می‌شود و به بخش عمیقی از فرهنگ ژاپن تبدیل شده است.

سفیر ابراز عقیده کرد که اقتباس از اپرا به موزیکال، فرصت‌هایی را برای رسیدن این اثر به مخاطبان گسترده‌تر در ژاپن فراهم می‌کند. او همچنین ابراز امیدواری کرد که «شاهزاده خانم آنیو» توسط نسل‌های زیادی از مردم ویتنام و ژاپن بازگو شود و به پلی برای پیوند نزدیک‌تر این دو ملت تبدیل شود.

معاون وزیر امور خارجه، نگوین مین وو، تأیید کرد که پروژه موسیقی «شاهزاده خانم آنیو» معنایی عمیق و فراتر از چارچوب یک رویداد هنری دارد. داستان عشق شاهزاده خانم آنیو و تاجر آراکی سوتارو نمادی از دوستی سنتی و پلی فرهنگی ارزشمند بین دو کشور ویتنام و ژاپن محسوب می‌شود.

Làm sống dậy chuyện tình Việt-Nhật hơn 400 năm trước
نگوین مین وو، عضو علی‌البدل کمیته مرکزی حزب و معاون دائم وزیر امور خارجه، از نمایش موزیکال «شاهزاده خانم آنیو» بسیار تقدیر کرد. (عکس: دوآن نگان)

معاون وزیر دائمی، نگوین مین وو، به ویژه از روحیه همکاری بین‌المللی و استعداد هنرمندان، به رهبری هونا تتسوجی، مدیر موسیقی، که برای خلق یک اثر هنری با کیفیت سخت تلاش کردند، تمجید کرد.

معاون وزیر از طریق این نمایش موزیکال امیدوار است که این پروژه با استقبال گسترده مردم روبرو شود، قلب مردم ژاپن و ویتنام را لمس کند و به تعمیق محبت و دلبستگی بین مردم دو کشور کمک کند.

آقای کورویوا یوجی، سرپرست پروژه نمایش موزیکال «شاهزاده خانم آنیو»، گفت که واقعاً تحت تأثیر قرار گرفته است که این داستان عاشقانه مربوط به ۴۰۰ سال پیش هنوز هم مورد توجه عموم مردم قرار دارد. همچنین به دلیل علاقه ویژه او به ویتنام و تمایل به گسترش این داستان به مخاطبان گسترده‌تر، تصمیم گرفت این اثر را از یک نمایشنامه دانشگاهی به یک شکل موسیقی آشناتر و قابل فهم‌تر تبدیل کند.

Làm sống dậy chuyện tình Việt-Nhật hơn 400 năm trước
آقای کورویوا یوجی، سرپرست پروژه نمایش موزیکال «شاهزاده خانم آنیو»، یکی از افرادی است که رویای نزدیک‌تر کردن این نمایش به مخاطب را محقق کرد. (عکس: دوآن نگان)

در پایان مراسم، نمایندگان و مهمانان جام‌های خود را بالا بردند تا برای این اجرا آرزوی موفقیت کنند و به تقویت بیشتر دوستی ویتنام و ژاپن کمک کنند.

هنرمند دو فان گیا هان با آهنگ «شب دلتنگی، گوش دادن به صدای مونوکورد» از مهمانان پذیرایی کرد و هوشمندانه دلتنگی خود را برای زادگاهش هوی آن ابراز کرد. این اجرا با تحسین بسیاری روبرو شد.

قرار است این نمایش موزیکال در سپتامبر ۲۰۲۶ در تئاتر هنرهای استان کاناگاوا به روی صحنه برود و دو فان گیا هان، هنرمند، اولین حضور خود را در نقش پرنسس آنیو روی صحنه خواهد برد.

Làm sống dậy chuyện tình Việt-Nhật hơn 400 năm trước
مهمانان حاضر در مراسم اعلام پروژه موسیقی «شاهزاده خانم آنیو». (عکس: دوآن نگان)
این نمایش موزیکال بر اساس اپرای «شاهزاده خانم آنیو» ساخته شده است که به مناسبت پنجاهمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک بین ویتنام و ژاپن در سال ۲۰۲۳ منتشر شد و داستان عشق واقعی ۴۰۰ سال پیش بین شاهزاده خانم نگوک هوا از ویتنام و تاجر ژاپنی آراکی سوتارو را در دوره کشتی مهر قرمز (دوره ادو) در اوایل قرن هفدهم روایت می‌کند.

منبع: https://baoquocte.vn/cuoc-tinh-viet-nhat-400-nam-tro-lai-tren-san-khau-nhac-kich-334406.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

تماشای طلوع خورشید در جزیره کو تو
سرگردان در میان ابرهای دالات
مزارع نیزار شکوفا در دا نانگ، مردم محلی و گردشگران را به خود جذب می‌کند.
«سا پا از سرزمین تان» در مه فرو رفته است

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول