Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

معرفی افسانه‌های ویتنامی در آلمان در روز جهانی مطالعه

افسانه «تان گیونگ» به مناسبت روز جهانی مطالعه به دانش‌آموزان مدرسه ترزا-گرهاردینگر معرفی شد و بدین ترتیب فرهنگ ویتنامی را به کودکان آلمانی و جامعه ویتنامی نزدیک‌تر کرد.

VietnamPlusVietnamPlus25/11/2025

به مناسبت روز جهانی مطالعه (Vorlesetag) در ۲۱ نوامبر - رویدادی سالانه برای تشویق فرهنگ مطالعه و توسعه زبان برای کودکان در آلمان، فعالیت ویژه‌ای با معرفی افسانه‌های ویتنامی در مدرسه ترزا-گرهاردینگر، ایالت بایرن برگزار شد که توجه معلمان و دانش‌آموزان محلی را به خود جلب کرد.

اگرچه این برنامه دیرتر از زمان رسمی برگزار شد، اما همچنان روح فورلستاگ را در خود دارد، چرا که فرهنگ مطالعه را به مدارس می‌آورد و فرصت‌هایی را برای کودکان آلمانی فراهم می‌کند تا جهان را از طریق داستان‌های جدید و آموزنده کشف کنند.

امسال، روز جهانی مطالعه زمانی خاطره‌انگیزتر شد که افسانه ویتنامی «تان گیونگ» از طریق یک نسخه دوزبانه ویتنامی-آلمانی که توسط مجله هونگ ویت گردآوری و منتشر شده بود، به طور گسترده به دانش‌آموزان آلمانی معرفی شد.

vnp-ong-pham-khanh-nam.jpg
آقای فام خان نام - سردبیر مجله هونگ ویت، نسخه آلمانی داستان سنت گیونگ را خواند و نسخه ویتنامی آن را به دانش‌آموزان مدرسه ترزا - گرهاردینگر، ایالت بایرن، معرفی کرد. (عکس: فونگ هوا/ویتنام پلاس)

این گامی معنادار در مسیر معرفی فرهنگ ویتنامی به دوستان بین‌المللی، به ویژه در جامعه آلمانی و فرزندان خانواده‌های ویتنامی ساکن اینجا است.

آقای فام خان نام، نماینده مجله هونگ ویت، با مدرسه ترزا-گرهاردینگر، ایالت بایرن، هماهنگی لازم را برای برگزاری یک جلسه کتابخوانی و تبادل فرهنگی برای دانش‌آموزان انجام داد.

آقای نام نه تنها نسخه آلمانی را خواند، بلکه نسخه کامل ویتنامی «تان گیونگ» را نیز معرفی کرد تا به کودکان کمک کند برای اولین بار زبانی غنی از لحن‌ها را بشنوند که کاملاً متفاوت از آلمانی روزمره است.

به لطف این تجربه دوزبانه، دانش‌آموزان نه تنها محتوای داستان را درک می‌کنند، بلکه لحن ملایم و لحن منحصر به فرد ویتنامی را نیز حس می‌کنند.

برای بسیاری از کودکان ویتنامی حاضر در جلسه کتابخوانی، این همچنین فرصتی است تا به زبان مادری خود نزدیک‌تر شوند، زبانی که بسیاری از خانواده‌های ویتنامی در آلمان سعی می‌کنند از طریق کلاس‌های اجتماعی، کتاب‌های کودکان و فعالیت‌های فرهنگی آخر هفته آن را حفظ کنند.

نمایندگان مدرسه ترزا-گرهاردینگر از اینکه برای اولین بار از طریق مطالعه دو زبانه می‌توانند به داستان‌های عامیانه ویتنامی دسترسی پیدا کنند، ابراز هیجان کردند.

این مدرسه معتقد است که این فعالیت نه تنها به گسترش درک فرهنگی کمک می‌کند، بلکه کودکان را تشویق می‌کند تا در یادگیری زبان‌ها و فرهنگ‌های جدید کنجکاو و فعال باشند - در راستای همان هدفی که روز جهانی مطالعه دنبال می‌کند.

آقای فام خان نام در توضیح دلیل انتخاب داستان «تان گیونگ» گفت که این اثر نمونه‌ای از گنجینه داستان‌های عامیانه ویتنامی است و ارزش نمادین عمیقی دارد.

vnp-truyen-song-ngu-thanh-giong.jpg
کتاب های دو زبانه «Thanh Giong» توسط مجله Huong Viet گردآوری و منتشر شده است. (عکس: Phuong Hoa/Vietnam+)

«تان گیونگ» قدرت و اراده‌ی شکست‌ناپذیر مردم ویتنام را تأیید می‌کند و روحیه‌ی مبارزه علیه مهاجمان خارجی و آرزوی قوی برای قیام را نشان می‌دهد. دانش‌آموزان آلمانی از طریق شخصیت قهرمان روستای گیونگ می‌توانند روح دلسوز و روحیه‌ی شکست‌ناپذیر مردم ویتنام را بهتر درک کنند.

آوردن داستان‌های عامیانه ویتنامی به روز جهانی کتاب نه تنها ادبیات ویتنامی را معرفی می‌کند، بلکه پیام‌های صلح ، شجاعت و به اشتراک گذاشتن را نیز به نسل جوان می‌فرستد - ارزش‌هایی که فراتر از مکان و زمان هستند و قدرت دارند همه فرهنگ‌ها را به حرکت درآورند.

آقای نام تأکید کرد که این فعالیت در چارچوب پنجاهمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک بین ویتنام و آلمان از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است. معرفی افسانه‌های ویتنامی به دانش‌آموزان آلمانی یک «پل فرهنگی» عملی است که به دو ملت کمک می‌کند تا از طریق ارزش‌های معنوی، یکدیگر را عمیق‌تر درک کنند.

در کلاس درس زبان آلمانی، داستان «تان گیونگ» هم به شکلی آشنا و هم به شکلی غریب طنین‌انداز می‌شود. یک داستان عامیانه، یک کتابخوانی، اما درهای بزرگی را می‌گشاید: جایی که کودکان آلمانی و کودکان ویتنامی‌تبار می‌توانند در دنیایی از تخیل با هم ملاقات کنند، جایی که ویتنامی‌ها و آلمانی‌ها با همدلی در هم می‌آمیزند.

به همین ترتیب است که فرهنگ ویتنامی همچنان به آرامی اما با پشتکار در قلب خوانندگان جوان در آلمان گسترش می‌یابد./.

(ویتنام+)

منبع: https://www.vietnamplus.vn/gioi-thieu-truyen-co-tich-viet-nam-tai-duc-nhan-ngay-doc-sach-quoc-te-post1079252.vnp


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

سفر به "مینیاتور ساپا": خود را در زیبایی باشکوه و شاعرانه کوه‌ها و جنگل‌های بین لیو غرق کنید
کافی‌شاپ هانوی به اروپا تبدیل می‌شود، برف مصنوعی می‌پاشد و مشتریان را جذب می‌کند
جان «دو صفر» مردم منطقه سیل‌زده خان هوا در پنجمین روز عملیات پیشگیری از سیل
چهارمین باری که کوه با دن را به وضوح و به ندرت از شهر هوشی مین می‌بینم

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

کافی‌شاپ هانوی به اروپا تبدیل می‌شود، برف مصنوعی می‌پاشد و مشتریان را جذب می‌کند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول