پس از بیش از دو ماه از آوردن ملودیهای Then Tay به فرانسهی دور، آقای تو دین هیو، مدیر مرکز ارتباطات و فرهنگ ناحیهی بین لیو، هنوز هم از اینکه در میان پاریس باشکوه و نیس زیبا، صداهای شیرین و عمیق آواز Then و عود Tinh مورد استقبال و تحسین مخاطبان قرار میگیرد، متأثر است.
پس تای منبع زندگی من است
با افتخار به اینکه در قلب روستای تای به دنیا آمدهام، صدای عود تین و آوازخوانی تین با دوران کودکی تو دین هیو همراه بوده است. هیو به اشتراک گذاشت: من یک تای از بین لیو هستم، با گوش دادن به آوازهای تین مادربزرگ و مادرم بزرگ شدم. از زمانی که نمیتوانستم صحبت کنم تا بزرگسالی، تین تای برای من و همچنین برای نسلهای زیادی از کودکان قومی به یک غذای معنوی ضروری تبدیل شد. سپس ملودیها و آوازخوانی بدون اینکه متوجه شوم در خونم نفوذ کرد، مجذوب اشعار زیبای آن شدم و شروع به انتخاب آوازخوانی تین برای برنامههای هنری مدرسه و کلاس کردم. وقتی معلم شدم، در هر مدرسهای که کار میکردم، باشگاههای آوازخوانی تین و عود تین را برای آموزش دانشآموزان تأسیس کردم. هدف من در آن زمان صرفاً ارضای اشتیاقم به آوازخوانی تین و حفظ ویژگیهای فرهنگی خوب کودکان قومی برای نسل بعدی بود.
میراث «تِن» بین لیو تای مدتهاست که وجود داشته و به طور محکم در زندگی فرهنگی مردم تای وجود داشته و به عنوان یک گنجینه معنوی ضروری حفظ و منتقل شده است. مردم تای «تِن» را میخوانند تا برای یکدیگر آرزوی سلامتی، رفاه و محصولات خوب کنند؛ احساسات خود را به اشتراک بگذارند؛ و برای یکدیگر در زندگی چیزهای خوب آرزو کنند.
آوازخوانی قوم تای در بین لیو، اجرای «آن» نیز نامیده میشود که به دو شکل بیان میشود: اجرای هنری و اجرای آیینی. ملودی عمیق و ملایم به همراه اشعار، هر مرحله از سفر ارتش «آن» را توصیف میکند: وقتی با عجله اصرار میکنند، وقتی با فراغت در کنار جاده توقف میکنند، وقتی با جدیت دعا میکنند، وقتی با شور و شوق از دریا عبور میکنند... نه تنها این، هنر اجرای «آن» همچنین مکانی برای حفظ و نمایش زیبایی فرهنگ رفتاری، فرهنگ شخصیتی، اخلاق انسانی است، مکانی که در آن ارزشهای فرهنگی منحصر به فرد و متمایز در گنجینه هنر و فرهنگ سنتی و انسجام جامعه قوم تای با هم تلاقی میکنند.
«طبق باورهای عامیانه، «ثان» به معنای «بهشت» و «بهشت» به معنای «آسمان» است. افسانهها میگویند که «ثان» آهنگی است که از جانب خدایان به ما رسیده است. مردم تای معتقدند که سه طبقه از بهشت وجود دارد که در هر طبقه افرادی زندگی میکنند. آنها معتقدند وقتی عود تین و اشعار «ثان» نواخته میشود، بانوان «ثان» سفر خود را آغاز میکنند و هر ملودی «ثان» ارتش و سربازان را در سه طبقه بهشت هدایت میکند و ملودیهای «ثان» به فرستادن دعا به بهشت کمک میکنند. طنین عود تین و اشعار شیرین و گرم «ثان» غذای معنوی هستند که از همه غذاهای معنوی دیگر بهتر است.» آقای هیو گفت.
آقای هیو از روی اشتیاق و دغدغهاش برای حفظ و ارتقای ارزش Then Tay Binh Lieu، پیوسته به جمعآوری، تحقیق و تلاش فراوان برای تأیید ارزش Then در زندگی معاصر پرداخته است.
آقای هیو گفت: «نقطه عطف من زمانی بود که به کار در مرکز فرهنگی و ارتباطات منطقه منصوب شدم. به عنوان یک مسئول فرهنگی، توصیههای زیادی به رهبران محلی در مورد حفظ، نگهداری و ترویج ارزشهای Then Tay Binh Lieu دادهام. در ابتدا، این توصیهها شامل توسعه باشگاههای آوازخوانی Then و عود Tinh بود؛ سپس ادغام اجراهای Then در اجراهای هنری در جشنوارهها و رویدادهای مهم فرهنگی و سیاسی منطقه. اخیراً، من در مورد برگزاری کارگاهی برای حفظ و ترویج میراث اجرای Then در زمینه توسعه گردشگری اجتماعی در منطقه Binh Lieu مشاوره دادم. از طریق این کارگاه، Then Tay Binh Lieu در جریان فرهنگی ویتنام قرار گرفت. در عین حال، من راهحلهایی برای حفاظت، انتقال، ترویج، تبلیغ و توسعه ارزشهای Then مردم Tay Binh Lieu در شرایط فعلی و همچنین راهحلهایی برای بهرهبرداری از اجراهای Then برای خدمت به توسعه گردشگری اجتماعی در محل پیشنهاد دادم.»
سفری برای آوردن ملودی Then به دوردستها
در اکتبر ۲۰۲۴، آقای هیو و تعدادی از خوانندگان معمول سبک «Then» از استانهای ها گیانگ ، کائو بنگ، لانگ سون، تای نگوین... توسط مرکز فرهنگی ویتنام در فرانسه دعوت شدند تا در اجرای هنر آواز «Then» در دو شهر نیس و پاریس (فرانسه) شرکت کنند.
آقای هیو برای آماده شدن برای این رویداد، یک ماه را صرف سفر رفت و برگشت بین دو استان کوانگ نین و لانگ سون کرد تا با هنرمند مردمی، تریو توی تین، تمرین کند تا هر شعر، صیقل خورده و بینقص باشد. او همچنین هر ساز موسیقی و لباس را با دقت صیقل داد تا زیبایی فرهنگی مردم تای در بین لیو به شسته و رفتهترین شکل در نظر مهمانان خارجی به نمایش گذاشته شود.
آقای هیو با احساسات به یاد میآورد: «تماشاگران عمدتاً فرانسوی بودند، آنها با کنجکاوی و هیجان آمده بودند. اگرچه این یک شکل هنری کاملاً جدید است، موسیقی و فرهنگ ویتنامی با تشویقهای بیپایان، قلب مخاطبان را عمیقاً تحت تأثیر قرار داد. من واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم، در کنار تشویقهای طولانی، سخنان ستایشآمیزی نیز از سوی مخاطبان شنیده میشد. حتی مردم تای که از خانه دور بودند، وقتی دوباره ملودی روستا و سرزمین مادری خود را شنیدند، اشک ریختند.»
این اجرا برای آقای هیو بسیار معنادار است، چرا که Then Tay دیگر محدود به مقیاس روستاها، جوامع و محلات نیست، بلکه زیبایی خود را به دوستان بینالمللی نشان داده است. «استقبال مخاطبان خارجی به من نشان میدهد که مسیری که در پیش گرفتهام درست است. یعنی احترام به فرهنگ اصیل، نه تنها Then Tay، بلکه سایر زیباییهای فرهنگی مردم. آن چیزهای اصیل بهترین هادی برای فرهنگ خواهند بود تا قلب هر فرد را لمس کند.»
آقای هیو در مورد برنامههای آینده خود گفت: «سِتان تِی» یا هر ارزش فرهنگی، اگر دستنخورده باقی بماند، فقط برای قرار گرفتن در موزه مناسب است. اگر میخواهیم میراث فرهنگی با زمان «زنده» بماند، باید از ارزش آن بهرهبرداری و آن را ترویج کنیم. من در حال جمعآوری و ضبط ملودیهای باستانی «سِتان» هستم تا به عنوان مبنایی برای توسعه اجراهای «سِتان» در جامعه عمل کنم، با هدف وارد کردن «سِتان تِی» به برنامههای گردشگری، هم به هویت فرهنگی مردم «سِتان» در بین لیو احترام بگذارم و هم شرایطی را برای «زندگی» و توسعه «سِتان» ایجاد کنم.
رسم «تِن» مردم تای، نونگ و تای در ویتنام توسط یونسکو به عنوان میراث فرهنگی ناملموس بشریت به رسمیت شناخته شده است. این امر مستلزم همکاری کل جامعه، به ویژه جوامع قومی، برای حفظ، نگهداری و نوآوری مداوم است تا آهنگهای «تِن» به طور فزایندهای غنی، منحصر به فرد و دارای نشاط ابدی شوند.
منبع






نظر (0)