Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

روس‌ها و ویتنامی‌ها - دوستی ابدی!

اخیراً، روزنامه نووروسیسک رابوچی (روسیه) مقاله‌ای با عنوان «روس‌ها و ویتنامی‌ها - دوستی ابدی» منتشر کرد که از داستان یک زن ویتنامی به نام لونا تو الهام گرفته شده است.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế29/09/2025

Người Nga và người Việt – hữu nghị muôn đời!
روزنامه نووروسیسک رابوچی (روسیه) مقاله‌ای با عنوان «روس‌ها و ویتنامی‌ها - دوستی ابدی» منتشر کرد. (عکس از صفحه)

در این مقاله، نویسنده ماریا آنانیوا این سوال را مطرح می‌کند: چه چیزی یک زن ویتنامی به نام لونا تو (لونا در زبان روسی به معنی ماه است) را با شهر بندری نووروسیسک (منطقه کراسنودار، روسیه) مرتبط می‌کند؟ اگرچه هزاران کیلومتر دورتر، هنوز افرادی هستند که همیشه شهر نووروسیسک را به یاد دارند و به دوستی خود با روسیه افتخار می‌کنند.

در ۱۹ مه ۱۹۶۸، کشتی «برزووکا» حامل کمک‌های بشردوستانه از اتحاد جماهیر شوروی، بندر نووروسیسک را به مقصد ویتنام ترک کرد و هزاران هدیه از نوجوانان شوروی به دانش‌آموزان ویتنامی را حمل می‌کرد. به همین مناسبت، نووروسیسک رژه‌ای در سراسر اتحادیه با شرکت نمایندگان جوانان ۱۵ جمهوری شوروی ترتیب داد. روزنامه پیونرسکایا پراودا در ۲۱ مه ۱۹۶۸ این رویداد را ثبت کرد.

بیش از ۵۰ سال گذشته است، اما برای خانم لونا تو، که اکنون ۶۵ ساله و ساکن هانوی است، خاطرات آن وقایع هنوز تازه است. او به وضوح به یاد می‌آورد که در ۷ سالگی، با لباس فرم کودکان، پرچم را در دست داشت و هدایایی از کودکان نووروسیک که در رژه شرکت داشتند، آورده بود و هنگام ترک کشتی از اسکله، برای آنها دست تکان می‌داد.

به طرز معجزه آسایی، با وجود اینکه لونا تو هزاران کیلومتر دورتر از کراسنودار زندگی می‌کند، هنوز هم با یادآوری وقایعی که تقریباً ۶۰ سال پیش اتفاق افتاد، احساساتی می‌شود. او به مردم نووروسیسک درودهای گرم می‌فرستد و می‌گوید که حفظ «ذره‌ای از روسیه» در روحش همیشه برایش بسیار معنادار بوده است.

داستان دوستی شوروی و ویتنام توسط مورخ محلی، ناتالیا کونوپلوا از روستای بتا، دوباره زنده شد. او گفت که در سال ۱۹۵۸، گروهی از دانشجویان ویتنامی از آکادمی‌های نظامی مسکو و لنینگراد در مهمانخانه بتا اقامت داشتند. از آن زمان، او عمیق‌تر به آن تعطیلات ویژه و دوستی که آنها ایجاد کردند، نگاه می‌کند.

خانم ناتالیا نامه‌هایی به سفارت ویتنام، بایگانی نظامی پودولسک و آکادمی مهندسی نظامی کویبیشف فرستاد و درخواست کمک برای یافتن شاهدان آن دوره کرد.

بخش کنسولی سفارت ویتنام در مسکو اولین نهادی بود که واکنش نشان داد و متعهد شد که در جستجو کمک کند. اطلاعات و عکس‌هایی که خانم ناتالیا از گروه «در امتداد قفقاز» در مورد کشتی برزووکا که در سال ۱۹۶۸ از بندر نووروسیسک حرکت می‌کرد، جمع‌آوری کرده بود، در تعدادی از وب‌سایت‌های روسی در ویتنام منتشر شد. نتایج کمی بعد منتشر شد.

حالا، خانم ناتالیا این فرصت را داشت تا با خانم لونا تو - یک هانویایی که در سال ۱۹۶۸ به همراه پدرش، آقای لو ترانگ، که در آن زمان مشاور سفارت جمهوری دموکراتیک ویتنام در اتحاد جماهیر شوروی بود، به نووروسیسک آمده بود - صحبت کند. در عکس سیاه و سفید باقی مانده، دختر کوچکی که یک پاپیون سفید به سر دارد و نزدیک پدرش لم داده و یک کشتی بخار بزرگ در پس زمینه دیده می‌شود، خانم لونا تو است.

Người Nga và người Việt – hữu nghị muôn đời!
لونا تو کوچولو (با پاپیون سفید) در سال ۱۹۶۸ به همراه پدرش به نووروسیسک رسید. (منبع: روزنامه نووروسیسک رابوچی)

خانم لونا تو به خوبی روسی صحبت می‌کند و عضو باشگاه بیرچ در هانوی است، جایی که عاشقان فرهنگ، موسیقی و زبان روسی را به هم پیوند می‌دهد. در خاطره او، روسیه مانند وطن دومش است که با درختان توس، ملودی‌های روسی و اسباب‌بازی‌های دوران کودکی‌اش گره خورده است. وقتی بزرگ شد، در محل کار، همکارانش اغلب او را با نام محبت‌آمیزش نگا صدا می‌زدند که به زبان روسی صحبت می‌شد و به این ترتیب به یک پل فرهنگی تبدیل شد.

خانم لونا تو در حالی که با خانم ناتالیا کونوپلوا در میان می‌گذاشت، بغض کرد و گفت: «دیدن عکس و مقاله فوق‌العاده بود. فریاد زدم: 'این پدر من است، این پدر من است!' از انجمن دوستی ویتنام و روسیه خواستم تشکر خانواده‌ام را به شما ابلاغ کند. بعد از نزدیک به ۶۰ سال، بالاخره عکسی از پدرم پیدا کردم، احساسی که توصیفش سخت است. نتوانستم جلوی اشک‌هایم را بگیرم، چون همیشه دلم برایش خیلی تنگ می‌شود. پدرم دو سال پیش ما را ترک کرد.»

کار آقای لو ترانگ مدت‌هاست که ارتباط نزدیکی با اتحاد جماهیر شوروی داشته است - او از سال ۱۹۶۰ تا ۱۹۸۱ در وزارت امور خارجه، به عنوان رئیس بخش مطبوعات و اطلاعات، بخش اروپا و بخش اتحاد جماهیر شوروی در وزارت امور خارجه ویتنام کار می‌کرد. از سال ۱۹۶۶ تا ۱۹۶۹، او مشاور وزیر در سفارت ویتنام در مسکو بود. خانم لونا تو گفت که وقتی پدرش در اتحاد جماهیر شوروی کار می‌کرد، خانواده‌اش با او در آنجا زندگی می‌کردند. او در مسکو به مدرسه رفت و هنوز هم دوران مدرسه خود را با احساسات گرم بسیاری به یاد می‌آورد.

خانم لونا تو با احساسی سرشار از محبت به خانم ناتالیا گفت: «تو آفتاب گرم دوران کودکی‌ام را برایم به ارمغان آوردی.»

او گفت که حاضر است برای ملاقات حضوری با خانم ناتالیا به روسیه برود و دوباره از نووروسییسک دیدن کند. با این حال، مادرش، خانم نگوین فونگ ترام، پیر بود و به مراقبت مداوم نیاز داشت، بنابراین نمی‌توانست مدت زیادی دور از او بماند.

زن ویتنامی توضیح داد: «اسم من به معنی «ماه پاییزی» است. والدینم این اسم را به من دادند چون من در اواسط پاییز، درست به مناسبت جشنواره نیمه پاییز، به دنیا آمدم. من در صدای ویتنام ، سرویس پخش روسی، کار می‌کنم.»

لونا تو عشق به روسیه را در تمام زندگی‌اش با خود داشت. خواهر کوچکترش در سال ۱۹۶۸ در مسکو متولد شد و نام او نگا است که به معنی "روسیه" است.

Người Nga và người Việt – hữu nghị muôn đời!
دختر بچه لونا تو (روی صحنه، با لباس سفید) در مراسم وداع با کشتی شوروی که در سال ۱۹۶۸ بندر نووروسیسک را ترک می‌کرد و حامل کمک به ویتنام بود. (منبع: روزنامه نووروسیسک رابوچی)

امسال هفتاد و پنجمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک بین روسیه و ویتنام است و انتشار این داستان از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است. خانم ناتالیا گفت: «به عنوان یک مورخ محلی، این تحقیق را بسیار مهم می‌دانم. امیدوارم از طریق این تحقیق، احساسات زیبایی را در قلب مردم بیدار کنم.» او ابراز امیدواری کرد که کودکانی را که در رژه سراسری اتحاد جماهیر شوروی در 19 مه 1968 در نووروسیسک شرکت کردند، پیدا کند تا بتوانند خاطرات خود را از آن سال‌ها بازگو کنند.

نکته عجیب این است که خانم لونا تو، پس از گذشت این همه سال، هنوز خرگوش عروسکی را که در فرودگاه کراسنودار، هنگام فرود هواپیمای حامل هیئت ویتنامی به او داده شده بود، نگه داشته است، هرچند گوش‌هایش افتاده و چشمانش هنوز رگه‌هایی از رنگ آبی دارد.

خانم لونا تو در نامه‌ای به سردبیر نوشت:

«الان در هانوی نیمه شب است. طبق معمول، قبل از خواب گوشی ام را چک کردم و با خواندن پیش نویس مقاله شما که شامل نکات زیادی در مورد من و خانواده ام بود، بسیار خوشحال شدم. راستش را بخواهید، عمیقاً متأثر شدم و نتوانستم جلوی اشک هایم را بگیرم.

از شما متشکرم که به من فرصت دادید تا به گذشته برگردم، فضای اتحاد جماهیر شوروی سابق را دوباره زنده کنم - جایی که مردم مهربان، خونگرم و دوستی صمیمانه بود. من هنوز عمیقاً سال‌های دلبستگی به سرزمین درختان توس، جایی که چهار سال در آن زندگی کردم را به یاد دارم. این سطور را با صدایی گرفته می‌نویسم.

دیروز تولد چبوراشکا بود (شخصیت کارتونی کوچک و مهربانی که بچه‌های شوروی خیلی دوستش داشتند). در ویتنام، یک «دختر» ۶۵ ساله به نام لونا بود که دوباره آهنگ مربوط به چبوراشکا را با همان احساسات قبلی خواند .

لونا تو ".

می‌توان دید که دوستی بین مردم، به ویژه بین روسیه و ویتنام، نه تنها با تاریخ همبستگی در مبارزه برای استقلال، بلکه با داستان‌های ساده روزمره، نامه‌ها، هدایا و خاطرات کودکی نیز نوشته شده است. برای خانم لونا تو، برای هزاران کودک ویتنامی در سال ۱۹۶۸، این یک خاطره مقدس از دوستی شوروی و ویتنام است که در طول زمان پایدار مانده است.

در سال ۱۹۶۶، تا تو هانگ (متولد ۱۹۶۰) و والدینش (لو ترانگ، که با نام‌های تا کوانگ توات و نگوین فونگ ترام نیز شناخته می‌شود) سوار قطاری به مقصد اتحاد جماهیر شوروی شدند، جایی که آقای لو ترانگ به عنوان مشاور در سفارت ویتنام در مسکو منصوب شد.

تا تو هانگ زبان روسی را در دبیرستان زبان‌های تخصصی، دپارتمان روسی، دانشگاه زبان‌های خارجی هانوی آموخت. پس از فارغ‌التحصیلی، بیش از یک سال در روزنامه ویتنام نیوز و سپس تا زمان بازنشستگی در دپارتمان رادیو روسی صدای ویتنام مشغول به کار بود.

منبع: https://baoquocte.vn/nguoi-nga-va-nguoi-viet-huu-nghi-muon-doi-329263.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از دهکده ماهیگیری لو دیو در گیا لای دیدن کنید تا ماهیگیرانی را ببینید که شبدر را روی دریا «نقاشی» می‌کنند.
یک قفل‌ساز قوطی‌های آبجو را به فانوس‌های رنگارنگ اواسط پاییز تبدیل می‌کند
میلیون‌ها دلار برای یادگیری گل‌آرایی و کسب تجربه‌های پیوند عاطفی در جشنواره نیمه پاییز هزینه کنید
تپه‌ای از گل‌های بنفش سیم در آسمان سون لا وجود دارد

از همان نویسنده

میراث

;

شکل

;

کسب و کار

;

No videos available

اخبار

;

نظام سیاسی

;

محلی

;

محصول

;