
به مناسبت خلاصه برنامه دوستی ۶۵ ساله ویتنام و کوبا، برنامهای که در مدت زمان بسیار کوتاهی (۶۵ روز از ۱۳ آگوست تا ۱۶ اکتبر) برگزار شد اما به نتایج چشمگیری دست یافت: بیش از ۵۳۷ میلیارد دونگ ویتنامی برای حمایت از مردم کوبا، خبرگزاری ویتنام داستان روزنامهنگاری بالای ۹۰ سال را معرفی میکند که تمام پول حاصل از فرهنگ لغت ویتنامی-اسپانیایی که گردآوری کرده بود را برای حمایت از دوستان نزدیک کوبایی خود خرج کرد. تا بتوانیم قدرت عظیم برنامهای را که از دوستی وفادارانه بین ویتنام و کوبا الهام گرفته شده است، احساس و درک کنیم.
روزنامهنگاری - غنیسازی و تعمیق دوستیها
در خانهای کوچک در کوچه ۲۹۵ خیابان باخ مای ( هانوی )، وو وان آئو، روزنامهنگار پیشکسوت، خبرنگار سابق خبرگزاری ویتنام (VNA)، اولین رئیس دفتر VNA در لا هابانا (کوبا)، در سن بیش از ۹۰ سالگی، هنوز صدای صمیمی، لبخند ملایم و محبت عمیق خود را به کوبا - کشوری که سالهای زیادی از جوانی خود را در آنجا به تحصیل و کار گذرانده است - حفظ کرده است.
وو وان آو، روزنامهنگار، جزو اولین نسل از مقامات ویتنامی بود که به درخواست رئیس جمهور فیدل کاسترو در دیدار با وزیر فرهنگ ویتنام، هوانگ مین گیام، در ماه مه ۱۹۶۱، برای تحصیل زبان اسپانیایی به کوبا رفت. پس از سه سال تحصیل در دانشگاه هاوانا، در سال ۱۹۶۴، به ویتنام بازگشت، در آژانس خبری ویتنام (VNA) مشغول به کار شد و وظیفه آمادهسازی برای تأسیس دفتر دائمی VNA در کوبا به او محول شد.
در نوامبر ۱۹۶۶، او به هاوانا بازگشت و اولین رئیس دفتر VNA در کوبا شد. در ۶ نوامبر ۱۹۶۶، اولین بولتن خبری ویتنامی از هاوانا رسماً به هانوی پخش شد و این آغاز همکاری خبری بین دو کشور بود. او در طول ۷ سال کار در کوبا، سهم مهمی در تقویت دوستی ویتنام و کوبا و ارتقای همکاری مطبوعاتی دوجانبه داشت.
وو وان آئو، روزنامهنگار، با یادآوری روزهای اولیه تأسیس شعبه گفت: «در سال ۱۹۶۶، VNA و خبرگزاری پرنسا لاتینا رسماً یک رابطه همکاری برقرار کردند. همکاران کوبایی پیشنهاد دادند که در یافتن مکانی برای تأسیس دفتر مرکزی، وسایل حمل و نقل و تمام شرایط لازم برای کار به ما کمک کنند. ما امتناع کردیم زیرا وضعیت دشوار آنها را درک میکردیم، اما هرگز آن حسن نیت را فراموش نخواهیم کرد.»
برای پشتیبانی از پخش اخبار VNA در هاوانا، وزیر ارتباطات کوبا، خسوس مونتانه، افرادی را برای نصب یک آنتن استاندارد روی پشت بام دفتر مرکزی فرستاد. روزنامهنگار آو به یاد میآورد: «بعداً، وقتی ایستگاه رادیویی در مِ تری مورد اصابت بمب قرار گرفت، پخش اخبار با موانع زیادی روبرو شد. کوبا به خبرنگاران ویتنامی اجازه داد تا برای جمعآوری و انتقال اخبار وارد مرکز اطلاعات ملی شوند. به لطف این، اطلاعات بین دو کشور هرگز قطع نشده است. اگرچه این آژانس به شدت محافظت میشود، کوبا آماده حمایت از ویتنام است.»
کار او در کوبا شامل شبهایی بود که صرف تماشای اخبار هانوی میشد. در آن زمان، به دلیل اختلاف زمانی ۱۲ ساعته، عصر در ویتنام معادل صبح در کوبا بود. هر زمان که خبر پیروزی را میشنید، بلافاصله آن را به اسپانیایی ترجمه میکرد و برای پخش مجدد به ایستگاه رادیویی کوبا میفرستاد. آن اخبار که در آسمان هاوانا طنینانداز میشدند، به نمادی از همبستگی و غرور مشترک بین دو ملت تبدیل شدند.
وو وان آئو، روزنامهنگار، گفت: «من و دوستم گزارشهای خبریمان را خیلی روان هماهنگ کردیم. رویدادهای مربوط به ویتنام، پس از ترجمه، توسط همکاران کوبایی ما شبانهروز پخش میشد. تقریباً همه گزارشهای خبری پرنسا لاتینا اخباری درباره ویتنام داشتند.»
نه تنها به اخبار بسنده میکرد، بلکه بسیاری از روزنامههای مهم مانند Juventud Rebelde مرتباً مقالات او را منتشر میکردند تا به مردم کوبا کمک کنند جنگ مقاومت ویتنام را بهتر درک کنند. نکته قابل توجه این است که کوبا همچنین اولین کشور در جهان بود که جبهه آزادیبخش ملی ویتنام جنوبی را به رسمیت شناخت و کمیته همبستگی با ویتنام را تأسیس کرد که آغازگر جنبش همبستگی گسترده مردم کوبا با ویتنام بود.
او همچنین در بسیاری از راهپیماییهای همبستگی شرکت کرد که در آن صدها کوبایی پلاکاردهایی با عنوان «زنده باد همبستگی ویتنام - کوبا» در دست داشتند.
وو وان آئو، روزنامهنگار، در طول ۱۵ سال تحصیل و کار در کوبا، از همکارانش در کشور همسایه کمکهای صمیمانهای دریافت کرد. او گفت: «دوستان کوباییام به من نشان دادند که چگونه مقالاتی مناسب برای خوانندگان آمریکای لاتین بنویسم، در مورد هر مقاله نظر دادند و قبل از انتشار به من کمک کردند تا آن را کامل کنم. آنها یک روحیه بینالمللی خالص و احساسات صادقانه بینظیر را به من نشان دادند.»
خاطرات دیدار با رئیس جمهور فیدل کاسترو
وو وان آئو، روزنامهنگار، با یادآوری خاطرات دوران کار خود در کوبا گفت که در اکتبر ۱۹۶۹، طی یک سفر کاری در اوج جنبش تولید ۱۰ میلیون تن شکر، او و خبرنگارش وو شوان کا این فرصت را داشتند که با رئیس جمهور فیدل کاسترو ملاقات کنند.
آن روز، در گرمای سوزان منطقه شرقی، صدها روزنامهنگار بینالمللی رهبر کوبا را تا اورینته، استانی در شرق کوبا، جایی که پادگان مونکادا قرار داشت، دنبال کردند؛ پادگانی که فیدل و بیش از صد نفر از رفقایش در ۲۶ ژوئیه ۱۹۵۳ به آن حمله کردند. در اینجا، فیدل بدون هیچ تردیدی آستینهایش را بالا زد و به کارگران در بریدن نیشکر در وسط مزرعه پیوست. در طول استراحت، رئیسجمهور فیدل شخصاً از دو خبرنگار ویتنامی دعوت کرد تا بیایند و صحبت کنند.
وو وان آئو، روزنامهنگار، به اشتراک گذاشت: «رئیس جمهور فیدل ما را به خوردن نیشکر دعوت کرد، درباره وضعیت هر فرد و درباره ویتنام پرسید. آن لحظه توسط یک خبرنگار کوبایی ثبت شد و بیش از یک ماه بعد بود که عکس را دریافت کردیم. هر فرد عکس خودش را داشت که توسط رئیس جمهور فیدل در جلو امضا شده بود و تاریخ به وضوح روی آن نوشته شده بود. با نگه داشتن عکس در دستم، نه تنها احترام یک رهبر را برای دوستان ویتنامیاش احساس کردم، بلکه محبت گرم مردم کوبا را نیز حس کردم. آن یکی از به یاد ماندنیترین لحظات در حرفه روزنامهنگاری من بود.»
او با احساسی عمیق گفت: «حمایت گرمی که مردم کوبا در طول روزهای کاری ما در اینجا از ما کردهاند، واقعاً شگفتانگیز است. آنها ما را برادرانی با آرمانهای یکسان میدانند که همیشه مایلند همه چیز را از غذا، محل اقامت گرفته تا کوچکترین شرایط زندگی و کار با ما به اشتراک بگذارند. این به این دلیل نیست که ما از هر کس دیگری برجستهتر هستیم، بلکه این امتیازی است که از دوستی عمیق بین دو ملت ویتنام و کوبا ناشی میشود. بدون آن محبت، اعتماد و قدردانی نزدیک، خبرنگاران ویتنامی ساکن خارج از کشور مانند ما مطمئناً چنین کمک، همکاری و برخورد گرمی را از مردم کوبا که همیشه احساسات ویژه، وفادارانه و ثابت قدمی نسبت به ویتنام دارند، دریافت نمیکردند.»
بیست سال را صرف گردآوری یک فرهنگ لغت کردن
در سال ۱۹۹۶، وو وان آئو، روزنامهنگار، آخرین دوره خدمت خود را در هاوانا به پایان رساند و بازنشسته شد. انجمن روزنامهنگاران کوبا برای اولین بار به پاس قدردانی از خدمات ۱۲ سالهاش در این کشور جزیرهای، مدال فلیکس الموزا را به او اهدا کرد. در همان مراسم، خبرگزاری پرنسا لاتینا نیز به پاس خدماتش در تقویت دوستی و همکاری بین دو کشور و دو خبرگزاری، گواهی شایستگی به او اعطا کرد.
پس از بازنشستگی، با درک اینکه نیاز فرزندان و دوستانش به یادگیری زبان اسپانیایی کمبود منابع دارد، شروع به گردآوری فرهنگ لغت ویتنامی-اسپانیایی بر اساس فرهنگ لغت ویتنامی-فرانسوی نگوین لان و له خا که، و همچنین با مراجعه به فرهنگ لغت فرانسوی لاروس کرد.
اولین فرهنگ لغت ویتنامی - اسپانیایی در ویتنام در دسامبر 2022 توسط انتشارات دانشگاه چاپ و منتشر شد. او برای دومین بار مدال فلیکس الموزا را از انجمن روزنامهنگاران کوبا به پاس قدردانی از مشارکتهایش در طول بیش از 12 سال به عنوان خبرنگار VNA در این کشور جزیرهای دریافت کرد.
در مقدمه نوشته بود: «به دلیل نیاز مبرم خانواده و دوستان به یادگیری و استفاده از زبان اسپانیایی، و لزوم انتظار برای یک فرهنگ لغت «استاندارد» ویتنامی-اسپانیایی، که معلوم نیست چه زمانی در دسترس قرار گیرد، این فرهنگ لغت را گردآوری کردهام. تا جایی که بتوانم آن را ترجمه کنم، آن را به صورت رایگان برای همه ارسال خواهم کرد، به این امید که نظراتی برای غنیتر و کاملتر کردن کتاب دریافت کنم.»
از ۱۳۶ میلیون دانگ ویتنامی حق امتیاز، او ۳۶ میلیون دانگ ویتنامی را برای تشکر از کسانی که در ساخت فرهنگ لغت به او کمک کردند، اختصاص داد، زیرا برای او، اصل «هنگام نوشیدن آب، منبع آن را به خاطر داشته باشید» نه تنها یک آموزه، بلکه یک اصل زندگی است.
پس از آتشسوزی مخزن نفت در پارک صنعتی نزدیک خلیج ماتانزاس در اوت ۲۰۲۲، روزنامهنگار وو وان آئو ۱۰۰ میلیون دونگ ویتنامی را از طریق باشگاه فارغالتحصیلان ویتنامی در کوبا اهدا کرد تا با مردم کوبا سهیم شود.
آقای آو به طور محرمانه گفت: «اگرچه کسی از من نپرسید، اما من همیشه احساس دین بزرگی به کوبا دارم - کشوری که آغوشش را به رویم گشود و از اولین روزهایی که پا به این کشور گذاشتم به من کمک کرد. همیشه به خودم میگویم که باید مسئولیتپذیر باشم، باید بدانم چگونه بخشی از محبت و مراقبتی را که مردم کوبا به من دادهاند، جبران کنم. هر زمان که ممکن باشد، چه موضوع بزرگ باشد چه کوچک، آمادهام تمام توان خود را برای انجام مسئولیت یک دوست، کسی که به این کشور برادر وابسته بوده و آن را دوست داشته است، اختصاص دهم.»
در جریان رونمایی از فرهنگ لغت در هاوانا در سال ۲۰۲۳، انجمن روزنامهنگاران کوبا از او تقدیر کرد و برای دومین بار مدال فلیکس الموزا را به او اهدا کرد. اگرچه او ۹۳ سال دارد، اما هنوز هم به طور فعال در فعالیتهای دوستانه با کوبا شرکت میکند، عادت دارد روزنامه گرانما را باز کند و اخبار مکانی را که "وطن دوم" خود میداند، بهروز کند.
وو وان آو، روزنامهنگار، در طول دوران حرفهای خود افتخار ترجمه شفاهی برای رهبرانی مانند هوشی مین ، فیدل کاسترو و افراد مشهوری مانند قهرمان ویتنامی، ناپ، سرباز بینالمللی، چه گوارا و بسیاری دیگر از رهبران را داشته است. تاکنون، با وجود کهولت سن، آقای وو وان آو همچنان به طور فعال در فعالیتهایی برای تقویت و ترویج دوستی، همبستگی و برادری ویژه بین ویتنام و کوبا شرکت میکند.
از آن تجربیات، او همیشه به مسئولیت هر فرد در حفظ و گسترش دوستی ویتنام-کوبا میاندیشید: «امیدوارم نسل جوان این احساس را به خاطر بسپارد، گرامی بدارد و حفظ کند. اگرچه هر فرد فقط کار کوچکی انجام میدهد، اما هر عملی به پرورش رابطه ویژهای که مردم دو کشور در طول ۶۵ سال گذشته برای ساختن آن سخت تلاش کردهاند، کمک میکند.»
منبع: https://baotintuc.vn/thoi-su/nha-bao-vu-van-au-va-moi-duyen-ben-chat-voi-dat-nuoc-con-nguoi-cuba-20251018120144806.htm






نظر (0)