گشنیز ویتنامی، میوه ستارهای و اسفناج آبی همگی نامهای انگلیسی دارند، اما در بیشتر موارد، نیازی به حفظ کردن آنها نیست.
در زیر مطلبی از آقای کوانگ نگوین، متخصص آموزش تلفظ انگلیسی، به اشتراک گذاشته شده است:
در زبان انگلیسی، گشنیز ویتنامی «Rau răm»، عناب هندی «Indian jujube»، دراکونتوملون «sź�u» نامیده میشود و «اسفناج آبی» به نیلوفر پیچ آبی اشاره دارد.
اینها کلماتی هستند که مردم ویتنام با آنها بسیار آشنا هستند، اما خارجیها به سختی آنها را میدانند. بنابراین، آیا هنگام یادگیری زبان انگلیسی باید این کلمات را حفظ کنید؟ پاسخ در بیشتر موارد خیر است.
زبان ابزاری برای برقراری ارتباط و انتقال ایدهها است. غربیها هنگام صحبت کردن اغلب هیچ ایدهای در مورد میوهها و سبزیجات خاص مناطق گرمسیری ندارند.
آنها تخم اردک بارور ("balut") نمیخورند، بنابراین نمیدانند "rau răm" به انگلیسی چیست.
بنابراین، به جای اینکه آنها را با یک نام کاملاً جدید "پر" کنید، رویکرد متفاوتی را امتحان کنید، مانند: "خب، من به شما نشان خواهم داد که چگونه بالوت بخورید. این گیاهی است که ما با بالوت میخوریم، ما به آن راو رام میگوییم. حالا بعد از من تکرار کنید، راو رام." (خب، من به شما نشان خواهم داد که چگونه بالوت بخورید. این گیاهی است که مردم با بالوت میخورند، ما به آن "راو رام" میگوییم. حالا بعد از من تکرار کنید، "راو رام").
به نظر من، این روش برای آنها بسیار مفیدتر و لذتبخشتر از حفظ کردن نام طولانی آن یعنی گشنیز ویتنامی خواهد بود.
اسفناج آبی. عکس: بوی توی
به همین ترتیب، «اسفناج آبی» در ایالات متحده با نامهای «اسفناج آبی» یا «گل نیلوفر آبی» بسیار محبوب است.
اگر در یک بازار آسیایی در خارج از کشور هستید، میتوانید بپرسید: «اسفناج آبی/گل نیلوفر آبی دارید؟» اما در یک بازار ویتنامی، میتوانید به سادگی بگویید: «اینجا اسفناج آبی میفروشید؟».
یکی از دوستانم در کانادا گفت جایی که به آن «میوه سو» میگویند، به آن «میوه کروکودیل» میگویند. بسیاری از مردم فکر میکنند «دراکونتوملون» نام دقیقتری است، اما این نام هم برای ویتنامیها و هم برای کاناداییها ناآشناست.
خلاصه اینکه، زبان برای استفاده است. اگر کلمه جدیدی هم برای شما و هم برای شنونده آشناست، مثلاً "bắp cải" (کلم)، و نیاز به استفاده از آن دارید، باید آن را یاد بگیرید. با این حال، برای کلماتی که به اشیاء یا غذاهای "خاص" خاصی اشاره دارند که فقط برای مردم ویتنام آشنا هستند، یادگیری نام علمی آنها ضروری نیست؛ میتوانید در استفاده از آنها انعطافپذیر باشید.
کوانگ نگوین ( مون ESL )
لینک منبع






نظر (0)