بعدازظهر ۲۸ نوامبر، در ستاد دولت، نخست وزیر فام مین چین در مراسم بدرقه هیئت ورزشی ویتنام به سی و سومین دوره بازیهای SEA شرکت کرد.
همچنین معاون نخست وزیر، مای وان چین؛ وزیر فرهنگ، ورزش و گردشگری، نگوین وان هونگ، رئیس کمیته المپیک ویتنام؛ روسای وزارتخانهها، شعب، سازمانهای مرکزی؛ روسای هیئت ورزشی ویتنام و ورزشکاران و مربیان شرکت کننده در بازیهای SEA حضور داشتند.
هیئت ورزشی ویتنام که در سی و سومین دوره بازیهای SEA در تایلند شرکت میکند، بیش از ۱۱۰۰ عضو دارد که شامل ۸۴۱ ورزشکار میشود که در ۴۷ رشته ورزشی و زیرشاخههای آن، از مجموع ۶۶ رشته ورزشی برگزار شده در جشنواره ورزشی، به رقابت خواهند پرداخت. این تیم با دقت آماده شده است، استانداردهای حرفهای را کاملاً تضمین میکند و عزم بالایی در انجام وظیفه رقابتی در این بازیها نشان میدهد.
هیئت ورزشی ویتنام قصد دارد برای کسب ۹۱ تا ۱۱۰ مدال طلا تلاش کند و جایگاه خود را در گروه پیشرو کل هیئت در سی و سومین دوره بازیهای SEA حفظ کند.
نمایندگان هیئت ورزشی ویتنام و ورزشکاران در مراسم بدرقه، آمادگی خود را برای آغاز سفر به منظور رقابت در بزرگترین میدان منطقه به روشنی ابراز کردند؛ روحیه همبستگی، سنت رقابت پایدار و عزم راسخ برای فتح دستاوردهای جدید، با پیامی قوی از روحیه "اعتماد به نفس - نظم - حرفه ای گری"، قاطعانه وارد عرصه منطقه ای شدند.
به همین مناسبت، بسیاری از سازمانها و مشاغل، تیم ورزشکاران، مربیان، کارشناسان و مسئولان هیئت ورزشی ویتنام را که در سی و سومین دوره بازیهای SEA شرکت داشتند، حمایت، همراهی و تشویق کردند. نماینده هیئت، بودجهای را برای حمایت از مردم منطقه مرکزی برای غلبه بر پیامدهای بلایای طبیعی اهدا کرد.
نخست وزیر فام مین چین در سخنرانی خود در مراسم تشویق، تفویض وظایف و اعطای پرچم به هیئت ورزشی ویتنامی شرکت کننده در سی و سومین دوره بازیهای SEA، بر نقش ورزش و توجه حزب و دولت به ورزش و همچنین دستاوردهایی که ورزش ویتنام در طول تاریخ، به ویژه در عرصه بازیهای SEA، به دست آورده است، تأکید کرد.

نخست وزیر گفت که بازیهای SEA هم بزرگترین عرصه ورزشی در منطقه و هم یک جشنواره مشترک است که ویژگیها، اراده و روحیه ملتها را نشان میدهد و به تقویت همبستگی و دوستی سنتی خوب در آسهآن کمک میکند.
هیئت ورزشی ویتنام که این بار به بازیهای SEA 2025 در تایلند میآید، نه تنها هدف دستیابی به نتایج بالا را دارد، بلکه مأموریت بزرگی را نیز بر عهده دارد - نشان دادن بلوغ ورزش ویتنام، نشان دادن تصویر ویتنامی تجدید شده، دوستانه، منظم و جاهطلب؛ و تأیید جایگاه، جایگاه و اعتبار کشور.
نخست وزیر در مورد وضعیت سیل که عواقب بسیار جدی برای مردم بسیاری از مناطق مرکزی و ارتفاعات مرکزی ایجاد کرده است، گفت که تحت رهبری حزب، کل نظام سیاسی در ترویج روحیه همبستگی، عشق متقابل، "عشق ملی و هموطنی" به مردم پیوسته و تلاش میکند تا خسارات را به حداقل برساند، به سرعت بر عواقب آن غلبه کند و به زودی زندگی مردم و فعالیتهای تولیدی و تجاری را تثبیت کند.
نخست وزیر از هیئت ورزشی ویتنام که در سی و سومین دوره بازیهای SEA شرکت کرده بود، به خاطر اختصاص بودجه برای حمایت از مردم در غلبه بر پیامدهای بلایای طبیعی تشکر کرد. نخست وزیر گفت که روحیه مقاومت در غلبه بر مشکلات و عشق ملی و میهن پرستی در "خون" نسلهای مردم ویتنام جاری است. این همچنین نقطه قوت و منبع بزرگ تشویق برای هیئت ورزشی ویتنام، مربیان و ورزشکارانی است که وارد سی و سومین دوره بازیهای SEA میشوند.
نخست وزیر فام مین چین امیدوار و معتقد است که هیئت ورزشی ویتنام، مربیان و ورزشکاران شرکت کننده در بازی های SEA روحیه غلبه بر مشکلات، اراده قوی و شجاعت را در هر مسابقه و هر مسابقه به همراه خواهند داشت و به بالاترین نتایج دست خواهند یافت، به طوری که "پرچم قرمز با ستاره زرد" در عرصه منطقه ای به اهتزاز درآید و برای سرزمین پدری افتخار به ارمغان بیاورد.
نخست وزیر با اعتقاد به اینکه برای داشتن تیم نخبه امروزی، هر ورزشکار، هر مربی و متخصص سفری طولانی از تمرینات سخت، غلبه بر محدودیتهای خود و پذیرش فداکاریهای خاموش را پشت سر گذاشته است، از وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری، سازمانها و واحدهای مربوطه، کل هیئت ورزشی ویتنام، مربیان و ورزشکاران به خاطر آمادگی دقیق در همه جنبهها و کمک به ایجاد پایهای محکم برای دستیابی به بالاترین دستاوردها در سی و سومین دوره بازیهای SEA، بسیار قدردانی و به گرمی تقدیر کرد.
نخست وزیر خاطرنشان کرد که با «دیدگاه دوراندیشانه، تفکر وسیع، تفکر عمیق و اقدام بزرگ»، ورزش ویتنام نه تنها با موفقیت در بازیهای SEA شرکت کرد و میزبان آن بود، بلکه به سطح رقابت و سازماندهی موفقیتآمیز مسابقات ورزشی قارهای و جهانی مانند بازیهای آسیایی (ASIAD)، بازیهای ورزشی بینالمللی (المپیک) و مسابقات ورزشی جهانی (جام جهانی) نیز رسید...
نخست وزیر درخواست کرد که هر افسر، مربی و ورزشکار کاملاً از مسئولیت خود آگاه باشد تا «با تمام توان خود رقابت کند، از خود پیشی بگیرد»، هر مسابقه و بازی را به عنوان یک فینال در نظر بگیرد؛ با بیشترین تلاش و بالاترین عزم و اراده رقابت کند، رکوردهای شخصی خود را بشکند و برای رکوردهای منطقهای تلاش کند.
نخست وزیر با تأکید بر ترویج بازی جوانمردانه و زیبایی فرهنگ ویتنام، خاطرنشان کرد که رقابت باید شدید، همراه با صداقت و شرافت، اما با احترام کامل به حریفان، داوران و تماشاگران باشد؛ هر عضو هیئت ورزشی ویتنام باید نقش یک «سفیر فرهنگی» را ایفا کند و در گسترش تصویر مردم ویتنام به عنوان مردمی خیرخواه، صلحطلب، باهوش و متمدن مشارکت داشته باشد و در تحکیم و تقویت همبستگی، دوستی و همکاری با مردم کشورهای جنوب شرقی آسیا سهیم باشد.

مربیان و ورزشکاران باید کاملاً از نظم، ترتیب و رفتار استاندارد پیروی کنند؛ روحیه همبستگی و وحدت در اراده و عمل را حفظ کنند؛ کاملاً از قوانین مسابقه و استانداردهای بینالمللی پیروی کنند؛ سبک زندگی متمدنانهای را حفظ کنند و ایمنی مطلق در سلامت و امنیت را در طول جشنواره ورزشی تضمین کنند.
نخست وزیر ضمن تأکید بر تمرکز بر تضمین بهترین شرایط برای تخصص، تدارکات و سلامت، ضمن حمایت فوری از هیئت برای انجام موفقیتآمیز مأموریتش، تأکید کرد که میلیونها قلب از طرفداران ورزش داخلی به هیئت ورزشی ویتنام، مربیان و ورزشکاران - "جنگجویان ستاره زرد" - روی آوردهاند و تمام اعتماد و امید خود را با "پرچم قرمز با ستاره زرد بر روی سینه" به شما بستهاند.
نخست وزیر با اعتقاد به اینکه هیئت ورزشی ویتنام روحیه مسئولیتپذیری، غیرت ویتنامی، اراده ویتنامی و روحیه ویتنامی را به طور کامل به نمایش خواهد گذاشت، شجاعانه رقابت خواهد کرد، با شکوه پیروز خواهد شد و برای سرزمین پدری افتخار به ارمغان خواهد آورد، معتقد است که موفقیت هیئت ورزشی ویتنام در سی و سومین دوره بازیهای SEA منبع تشویق و حمایت قوی برای کل حزب، مردم و ارتش خواهد بود و به ایجاد شتاب، تحکیم اعتماد به نفس و ارتقای قدرت وحدت ملی بزرگ برای تلاش برای رسیدن به بالاترین دستاوردها، رقابت برای دستیابی به دستاوردها برای استقبال از چهاردهمین کنگره ملی حزب، کمک به ساختن ویتنامی قوی و مرفه و شادتر و سعادتمندتر کردن روزافزون مردم ویتنام و پیشروی قاطعانه به سوی سوسیالیسم کمک خواهد کرد.
منبع: https://www.vietnamplus.vn/thu-tuong-doan-viet-nam-du-sea-games-33-phai-gan-tinh-than-the-thao-voi-tinh-than-dan-toc-post1079878.vnp






نظر (0)