۱۷:۰۱، ۶ سپتامبر ۲۰۲۳
در تاریخ ۶ سپتامبر، وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری، ضبط صوتی و تصویری از سرود مردم اِده در منطقه کرونگ نانگ را برای اهداف بایگانی ترتیب داد.
فیلمبرداری در روستای ویائو آ (شهر کرونگ نانگ) انجام شد. هنرمندان اشعاری در ستایش حزب، عمو هو و میهن؛ اشعاری در باورهای سنتی جشنواره؛ اشعاری در ژانرهای ادبیات عامیانه (حماسه، افسانه، افسانه، چیستان، ترانههای عامیانه، ضربالمثل، اصطلاحات)؛ اشعاری در قوانین عرفی ( آموزش کودکان، روابط اجتماعی و مدیریت جامعه روستایی)؛ اشعاری در قالبهای هنرهای عامیانه... اجرا کردند.
![]() |
بازرگانان ویو آ، قافیه اجرا میکنند. |
پس از فرآیند ضبط، مطالب بررسی و ویرایش شده و به کتابها و مستندهایی درباره Rhyme تبدیل خواهند شد.
این فعالیتی برای اجرا و تکمیل محتوای تفاهمنامه امضا شده توسط وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری و مرکز همکاری بینالمللی جئولابوک-دو (JBCIA) کره در ۲۱ مارس ۲۰۲۳ و طرح اجرای پروژه امضا شده توسط مرکز همکاری بینالمللی جئولابوک-دو (JBCIA) در ۱۴ آوریل ۲۰۲۳ در مورد پروژه پشتیبانی فنی "حفظ و ترویج ارزشهای فرهنگی ناملموس در استان داک لک" است؛ و بدین ترتیب، مبنای عملی و پیشنهاد راهحلهایی برای مدیریت، حفاظت و ترویج ژانر Ede Rhyme در زندگی اجتماعی در سالهای آینده را فراهم میکند.
![]() |
ضبط ویدیویی از اجرای آهنگ فولکلور ویائو آ. |
در عین حال، این فعالیت به ارتقای پژوهش و آموزش برای نسلهای جوانتر نیز کمک میکند تا ارزشهای منحصر به فرد میراث فرهنگی ناملموس به طور کلی و ژانر شعر اد رایم به طور خاص به شیوهای پایدار حفظ و ترویج شود؛ نیاز مردم به لذت فرهنگی را برآورده سازد، منابعی برای توسعه گردشگری ایجاد کند...
علاوه بر ناحیه کرونگ نانگ، وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری، گفتار قافیه را در نواحی کو مگار، ای سوپ، ای هلو، شهر بوون هو و شهر بوون ما توت نیز جمعآوری و ضبط کرده است.
مای سائو
منبع
نظر (0)