دبیر کل تو لام و ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه. (عکس: تونگ نات/VNA)
به گزارش خبرنگار ویژه VNA، به مناسبت سفر رسمی دبیرکل کمیته مرکزی حزب کمونیست ویتنام، تو لام، به فدراسیون روسیه و حضور در رژه هشتادمین سالگرد روز پیروزی در جنگ بزرگ میهنی از ۸ تا ۱۱ مه.
VNA با احترام متن کامل بیانیه مشترک در مورد جهتگیریهای اصلی مشارکت جامع استراتژیک ویتنام و روسیه در مرحله جدید همکاری را ارائه میدهد.
به دعوت ولادیمیر ولادیمیرویچ پوتین، رئیس جمهور روسیه، تو لام ، دبیرکل کمیته مرکزی حزب کمونیست ویتنام، سفری رسمی به فدراسیون روسیه داشت و در رژه نظامی به مناسبت هشتادمین سالگرد پیروزی در جنگ بزرگ میهنی از ۸ تا ۱۱ مه شرکت کرد.
این دیدار در چارچوب بزرگداشت رویدادهای مهم تاریخی دو کشور انجام شد: ۷۵ سال از برقراری روابط دیپلماتیک ویتنام و روسیه (۳۰ ژانویه ۱۹۵۰ - ۳۰ ژانویه ۲۰۲۵)؛ ۵۰ سال از آزادسازی ویتنام جنوبی و اتحاد ملی (۳۰ آوریل ۱۹۷۵ - ۳۰ آوریل ۲۰۲۵)؛ ۸۰ سال از روز پیروزی در جنگ بزرگ میهنی (۹ مه ۱۹۴۵ - ۹ مه ۲۰۲۵)؛ ۸۰ سال از روز ملی ویتنام (۲ سپتامبر ۱۹۴۵ - ۲ سپتامبر ۲۰۲۵).
تو لام، دبیرکل کمیته مرکزی حزب کمونیست ویتنام، دیداری کوتاه و طولانی با ولادیمیر ولادیمیرویچ پوتین، رئیس جمهور روسیه، میخائیل ولادیمیرویچ میشوستین، نخست وزیر فدراسیون روسیه، والنتینا ایوانووا ماتوینکو، رئیس شورای فدراسیون (پارلمان) فدراسیون روسیه، ویاچسلاو ویکتوریاویچ ولودین، رئیس دومای دولتی (پارلمان) فدراسیون روسیه و رئیس حزب روسیه متحد، دیمیتری آناتولیویچ مدودف، معاون رئیس شورای امنیت فدراسیون روسیه، نیکولای پلاتونوویچ پاتروشف، دستیار رئیس جمهور، رئیس شورای دریایی فدراسیون روسیه، گنادی آندریویچ زیوگانوف، رئیس حزب کمونیست فدراسیون روسیه و اس. ام. میرونوف، رئیس حزب «روسیه عادل-میهن پرستان برای حقیقت» داشت.
تو لام، دبیرکل کمیته مرکزی حزب کمونیست ویتنام، در بنای یادبود شهدای گمنام، بنای یادبود رئیس جمهور هوشی مین و ستون یادبود دبیرکل فقید، له دوان، گل گذاشت؛ در آکادمی اقتصاد و مدیریت عمومی تحت ریاست جمهوری فدراسیون روسیه سخنرانی سیاسی ایراد کرد؛ از انجمن پیشکسوتان و انجمن دوستی روسیه و ویتنام استقبال کرد؛ با شهروندان روسی که در ویتنام کار کرده بودند، دیدار و از آنها قدردانی کرد؛ و با رهبران چندین شهر، شرکت و بنگاه بزرگ و نمونه روسیه دیدار کرد.
مذاکرات و جلسات در فضایی از دوستی سنتی، صداقت و اعتماد، که از ویژگیهای روابط دوجانبه است، برگزار شد.
رهبران ویتنام و روسیه تبادل نظر عمیق، جامع و اساسی در مورد محتوای همکاریها داشتند تا انگیزهای برای ارتقای توسعه قوی مشارکت جامع استراتژیک ویتنام و روسیه ایجاد کنند.
تو لام، دبیرکل کمیته مرکزی حزب کمونیست ویتنام، از دستاوردهای بزرگی که فدراسیون روسیه تحت رهبری رئیس جمهور ولادیمیر ولادیمیرویچ پوتین، به ویژه در زمینه اجتماعی-اقتصادی، و همچنین ارتقای نقش و جایگاه روسیه در عرصه بینالمللی به دست آورده است، بسیار قدردانی کرد.
ولادیمیر ولادیمیرویچ پوتین، رئیس جمهور فدراسیون روسیه، برای ویتنام در اجرای اصلاحات اداری گسترده به منظور تضمین رشد اقتصادی و ادغام عمیق بینالمللی به نفع مردم ویتنام آرزوی موفقیت کرد.
دبیر کل تو لام و رئیس جمهور فدراسیون روسیه ولادیمیر پوتین در حال صحبت با مطبوعات. (عکس: تونگ نات/VNA)
بر اساس نتایج این سفر، جمهوری سوسیالیستی ویتنام و فدراسیون روسیه جهتگیریهای اصلی مشارکت جامع استراتژیک ویتنام و فدراسیون روسیه در دوره جدید را به شرح زیر اعلام کردند:
دستاوردهای ۷۵ سال روابط ویتنام و فدراسیون روسیه
۱. در طول ۷۵ سال گذشته، به لطف تلاشهای نسلهای متمادی از رهبران و مردم دو کشور، اعتماد سیاسی عمیق، احترام و درک متقابل، روابط بین ویتنام و فدراسیون روسیه نقش و جایگاه مهمی در سیاستهای خارجی دو کشور ایفا کرده و به حفاظت از منافع ملی و توسعه اجتماعی-اقتصادی در هر کشور کمک کرده است.
۲. علیرغم تغییرات تاریخی، روابط بین ویتنام و فدراسیون روسیه همواره پایدار بوده و به تقویت امنیت و توسعه پایدار در منطقه آسیا-اقیانوسیه و به طور کلی جهان کمک کرده است. با تلاشهای هر دو طرف، همکاری چندجانبه بین ویتنام و فدراسیون روسیه در جریان سفر رسمی ولادیمیر ولادیمیرویچ پوتین، رئیس جمهور روسیه به ویتنام در مارس ۲۰۰۱ به مشارکت استراتژیک و در جریان سفر ترونگ تان سانگ، رئیس جمهور ویتنام به فدراسیون روسیه در ژوئیه ۲۰۱۲ به مشارکت جامع استراتژیک ارتقا یافت و همچنان مطابق با منافع دو کشور به طور مثبت در حال توسعه است، دارایی ارزشمندی برای مردم دو کشور است و الگویی از دوستی سنتی و همکاری سودمند متقابل است.
۳. پس از ۷۵ سال از برقراری روابط دیپلماتیک، دو طرف در همه زمینهها به دستاوردهای مهمی دست یافتهاند، از جمله:
- گفتگوی سیاسی با اعتماد بالا، نزدیکی و درک عمیق از طریق تبادل هیئتها و تماسها در تمام سطوح، به ویژه در سطوح بالا، به طور منظم انجام میشود و پایه محکمی برای تقویت و گسترش بیشتر روابط در همه زمینهها ایجاد میکند.
- همکاری دفاعی و امنیتی یک حوزه همکاری سنتی و یکی از ارکان مهم در مشارکت جامع استراتژیک بین ویتنام و روسیه است که بر اساس اعتماد متقابل، مطابق با قوانین بینالمللی، برای صلح و ثبات در منطقه و جهان انجام میشود.
- همکاری اقتصادی و تجاری، در چارچوب تحولات پیچیده در وضعیت جهانی، به طور مداوم از طریق سازوکارها و اسناد همکاری مشترک بسیاری، از جمله توافقنامه تجارت آزاد بین ویتنام از یک طرف و اتحادیه اقتصادی اوراسیا و کشورهای عضو آن از طرف دیگر که در 29 مه 2015 امضا شد، ارتقا یافته است.
- همکاری در حوزه انرژی-نفت و گاز، یک نقطه برجسته مهم و نمادی از همکاری مؤثر بین دو کشور است که پرچم پیشرو آن، شرکت مشترک Vietsovpetro در ویتنام و شرکت مشترک Rusvietpetro در روسیه است.
- همکاری در زمینههای آموزش و پرورش، علم و فناوری به صورت پویا توسعه یافته و نتایج مثبت بسیاری را به همراه داشته است. به طور خاص، مرکز تحقیقات مشترک علوم و فناوری گرمسیری ویتنام و روسیه یکی از نقاط روشن در همکاری مؤثر است که در خدمت وظایف توسعه اجتماعی-اقتصادی هر دو کشور قرار دارد.
دبیر کل، تو لام، و رئیس جمهور ولادیمیر پوتین شاهد امضای توافقنامهای بین دو وزارتخانه علوم و فناوری در مورد همکاری در انتخاب موضوعات و پروژههای تحقیقاتی علمی و فناوری ویتنام و روسیه بودند. (عکس: تونگ نات/VNA)
- فعالیتهای تبادلات مردمی بر اساس دوستی سنتی بین دو ملت مورد توجه و ترویج قرار میگیرد.
- دو طرف در مورد بسیاری از مسائل بینالمللی و منطقهای دیدگاههای نزدیکی دارند، در چارچوب سازمانهای بینالمللی و مجامع چندجانبه به طور مؤثر با یکدیگر هماهنگ و از یکدیگر حمایت میکنند.
۴. دستاوردهای ۷۵ سال همکاری ویتنام و روسیه، پایه و اساس محکمی برای دو طرف جهت تحکیم، گسترش و تعمیق مشارکت جامع استراتژیک است و آن را به الگویی از همکاری در دوره جدید تبدیل میکند.
جهتگیریهای اصلی روابط دوجانبه
۵. دو طرف با تکیه بر دستاوردهای ۷۵ سال گذشته، مصمم هستند از پتانسیلها، مزایا و فرصتهای موجود همکاریهای دوجانبه بهره ببرند، سنت دوستی را حفظ و تقویت کنند و مشارکت جامع استراتژیک ویتنام و روسیه را به اوج جدیدی از کیفیت برسانند.
۶. دو طرف بر لزوم ادامه تقویت گفتگوهای سیاسی منظم و اساسی در سطوح ارشد و عالی برای اطلاع رسانی سریع به یکدیگر در مورد اجرای توافقات حاصل شده بین رهبران دو کشور تأکید کردند.
دو طرف تأکید کردند که به طور منظم به بهبود اثربخشی سازوکارهای همکاری موجود، به ویژه کمیته بین دولتی ویتنام و روسیه در زمینه همکاریهای اقتصادی-تجاری و علمی-فناوری، گفتگوی استراتژی دفاعی، گفتگوی استراتژیک ویتنام و روسیه، ارتقای ارتباطات بین کسبوکارها، ایجاد سازوکارهای گفتگوی جدید و رسیدگی سریع به مشکلات در همکاریهای دوجانبه توجه کنند.
دو طرف مایلند روابط بین احزاب سیاسی، رهبران نهادهای قانونگذاری، از طریق کمیته همکاری بین پارلمانی بین مجلس ملی جمهوری سوسیالیستی ویتنام و دومای دولتی (پارلمان) فدراسیون روسیه، بین کمیتههای تخصصی و گروههای دوستی پارلمانی مجالس ملی دو کشور را گسترش دهند؛ به هماهنگی اقدامات در مجامع بین پارلمانی بینالمللی و منطقهای ادامه دهند.
دبیر کل تو لام و رئیس جمهور ولادیمیر پوتین شاهد امضای تفاهم نامه بین شرکت سهامی واکسن ویتنام (VNVC) و صندوق سرمایه گذاری مستقیم روسیه (RDIF) بودند. (عکس: تونگ نات/VNA)
۷. دو طرف تأیید کردند که همکاریهای دفاعی و امنیتی همچنان ستون مهمی در توسعه کلی مشارکت جامع استراتژیک ویتنام و روسیه است.
دو طرف بر لزوم ارتقای همکاریهای دفاعی و امنیتی با قابلیت اطمینان و کارایی بالا برای پاسخگویی سریع به نیازهای شرایط فعلی تأکید کردند. آنها تأیید کردند که همکاری در این زمینه علیه کشور ثالث نیست، کاملاً مطابق با اصول و مقررات حقوق بینالملل است و به تضمین امنیت و توسعه پایدار در منطقه آسیا و اقیانوسیه و به طور کلی جهان کمک میکند.
دو طرف بر همکاری در حوزه امنیت اطلاعات بینالمللی، مطابق با قوانین بینالمللی تأکید کردند و توافقنامهها و معاهدات دوجانبهای از جمله توافقنامه بین دولت جمهوری سوسیالیستی ویتنام و دولت فدراسیون روسیه در مورد همکاری در حوزه تضمین امنیت اطلاعات بینالمللی که در 6 سپتامبر 2018 امضا شد، را برای جلوگیری از استفاده از فناوری اطلاعات و ارتباطات به منظور نقض حاکمیت، نقض تمامیت ارضی و همچنین سایر اقدامات در فضای مجازی جهانی که هدف آنها ایجاد مانع برای صلح، امنیت و ثبات دو کشور است، امضا کردند.
دو طرف بر عزم خود برای ایجاد شرایط مطلوب برای توسعه همکاری در زمینه مسائل ایمنی زیستی، از جمله ایجاد یک مبنای حقوقی تخصصی، تأکید کردند.
دو طرف بر تمایل خود برای بهبود مبانی حقوقی دوجانبه در زمینه معاضدت قضایی مربوط به جرایم کیفری با استفاده از فناوری اطلاعات و ارتباطات تأکید کردند.
رهبران دو کشور تمایل خود را برای ادامه تقویت همکاریها برای واکنش سریع به موقعیتهای اضطراری به منظور پیشگیری و به حداقل رساندن خسارات، کمک به قربانیان و انجام رزمایشها و آموزشهای مشترک بین آژانسهای امداد و نجات ابراز کردند.
۸. دو طرف بر لزوم بهرهبرداری حداکثری از پتانسیلها و فرصتها برای ارتقای همکاریهای اقتصادی و تجاری، بهویژه در حوزه تجارت، سرمایهگذاری و امور مالی و اعتباری، مطابق با قوانین بینالمللی و قوانین دو کشور، تضمین تعادل در تجارت و تنوعبخشی به محصولات صادراتی غیررقابتی در بازارهای یکدیگر تأکید کردند. دو طرف از سازماندهی مذاکرات بین اتحادیه اقتصادی اوراسیا و ویتنام در مورد موضوعات افزایش صادرات و همچنین رفع موانع فنی در تجارت دوجانبه حمایت کردند.
دو طرف توافق کردند که به هماهنگی نزدیک در چارچوب کمیته بین دولتی ویتنام-روسیه در زمینه همکاریهای اقتصادی-تجاری و علمی-فنی، به همراه کمیتههای فرعی و گروههای کاری، برای تدوین و اجرای سریع پروژهها و برنامههای همکاری مشترک، از جمله طرح جامع توسعه همکاریهای ویتنام-روسیه تا سال ۲۰۳۰، به منظور بهبود اثربخشی همکاریهای اقتصادی-تجاری، سرمایهگذاری و مالی بر اساس در نظر گرفتن منافع هر دو طرف، ادامه دهند.
دو طرف بر لزوم گسترش و تنوعبخشی به زمینههای سرمایهگذاری ویتنام در روسیه و سرمایهگذاری روسیه در ویتنام تأکید کردند و آمادهاند تا شرایط و حمایتهای مطلوبی را برای کسبوکارهای دو کشور ایجاد کنند تا همکاریهای مستقیم را ارتقا دهند و از پتانسیلهای موجود برای ساخت و اجرای پروژهها در زمینههای استخراج و فرآوری مواد معدنی، صنعت، کشاورزی، تولید ماشینآلات و انرژی، علم و فناوری، تحول دیجیتال و فناوری اطلاعات نهایت استفاده را ببرند.
۹. دو طرف توافق کردند که همکاری در حوزههای انرژی و صنعت نفت و گاز را تقویت کنند و همچنین امنیت انرژی را از طریق بهبود بهرهوری پروژههای موجود انرژی-نفت و گاز و ارتقای اجرای پروژههای جدید مطابق با قوانین و منافع استراتژیک هر کشور، از جمله تأمین و فرآوری نفت خام و گاز مایع روسیه به ویتنام، تضمین کنند.
دو طرف آماده بررسی امکان ساخت نیروگاههای جدید و نوسازی نیروگاههای موجود هستند. رهبران دو کشور از ایجاد شرایط مساعد برای گسترش فعالیتهای شرکتهای نفت و گاز ویتنام در فدراسیون روسیه و شرکتهای نفت و گاز روسیه در فلات قاره ویتنام، مطابق با قوانین ویتنام، فدراسیون روسیه و حقوق بینالملل، از جمله کنوانسیون حقوق دریاها (UNCLOS) مصوب ۱۹۸۲ سازمان ملل متحد، حمایت میکنند.
دو طرف بر اهمیت تسریع پروژه همکاری برای ساخت مرکز علوم و فناوری هستهای در ویتنام و همچنین آموزش دانشجویان ویتنامی در مؤسسات آموزشی فدراسیون روسیه در زمینههای مرتبط با استفاده از انرژی اتمی برای اهداف صلحآمیز تأکید کردند.
دو طرف بر لزوم ارتقای همکاری در توسعه انرژیهای تجدیدپذیر و پاک تأکید کردند. دو طرف توافق کردند که به سرعت مذاکرات را انجام داده و توافقنامههای بین دولتی در مورد ساخت نیروگاههای هستهای در ویتنام را امضا کنند، به گونهای که فناوری پیشرفته و رعایت دقیق مقررات مربوط به ایمنی هستهای و تشعشعات و به نفع توسعه اجتماعی-اقتصادی تضمین شود.
۱۰. ویتنام و فدراسیون روسیه توافق کردند که همکاری نزدیک و مؤثر خود را در زمینههای صنعت معدن، حمل و نقل، کشتیسازی و تولید ماشینآلات، نوسازی راهآهن و گسترش کریدورهای حمل و نقل بین دو کشور برای ارتقای تجارت و سرمایهگذاری تقویت کنند.
دبیر کل، آقای تو لام، آقای سرگئی کودریاشوف، مدیر کل شرکت سهامی نفت و گاز زاروبژنفت روسیه را به حضور پذیرفت. (عکس: تونگ نات/ VNA)
دو طرف بر اهمیت گسترش همکاری در زمینههای کشاورزی، شیلات و جنگلداری، از جمله افزایش واردات و صادرات محصولات کشاورزی و آوردن محصولات کشاورزی به بازارهای یکدیگر و همچنین تشویق بنگاهها به مشارکت در ایجاد شرکتهای تولیدی مشترک، اذعان کردند.
۱۱. دو طرف علاقه مشترک خود را به تقویت همکاری در حوزههای علم و فناوری، آموزش و پرورش و توسعه منابع انسانی باکیفیت در زمینههای مختلف به منظور خدمترسانی هرچه بهتر به فرآیند توسعه، تأیید کردند.
دو طرف بر لزوم بهبود اثربخشی سازوکارهای همکاری موجود در زمینههای علم، فناوری، نوآوری و تحول دیجیتال تأکید کردند؛ اجرای برنامهها و پروژههای همکاری تحقیقاتی در حوزههای اولویتدار بین دو کشور را ارتقا دهند؛ و توافق کردند که سال 2026 را سال همکاریهای علمی و آموزشی بنامند.
به منظور ادامه توسعه مرکز تحقیقات مشترک علوم و فناوری گرمسیری ویتنام و روسیه (مرکز گرمسیری)، دو طرف توافق کردند که از فعالیتها حمایت کنند، پتانسیل را تقویت کنند و فعالیتهای تحقیقاتی علمی دانشمندان ویتنامی و روسی را در مرکز گرمسیری در سطوح منطقهای و بینالمللی تضمین کنند. آنها از تکمیل مراحل انتقال کشتی تحقیقاتی علمی «پروفسور گاگارینسکی» به ویتنام استقبال کردند؛ توافق کردند که انتقال فناوری را در چارچوب فعالیتهای مرکز گرمسیری ارتقا دهند.
دو طرف از افزایش آموزش منابع انسانی متخصص، گسترش شبکه دانشگاههای فنی ویتنام-روسیه، شبکه دانشگاههای ویتنام-روسیه و شبکه دانشگاههای اقتصادی ویتنام-روسیه و توسعه روابط بین دانشگاهها به طور کلی حمایت میکنند. فدراسیون روسیه تمایل خود را برای حمایت از ویتنام در استفاده مؤثر از تعداد بورسیههای تحصیلی اعطا شده به ویتنام در زمینههای لازم برای توسعه اقتصادی ویتنام ابراز کرد.
دو طرف توافق کردند که تحقیق، ترویج و آموزش زبان ویتنامی در روسیه و زبان روسی در ویتنام را ارتقا دهند، از جمله استفاده کامل از پتانسیل مؤسسات آموزشی دو کشور؛ از تأسیس مؤسسه آموزشی مشترک "مرکز پوشکین" از طریق سازماندهی مجدد مؤسسه زبان روسی به نام پوشکین استقبال کردند و موافقت کردند که ساخت اولیه یک مرکز فرهنگی ویتنام در روسیه را ارتقا دهند و سازوکار مدیریت و بهرهبرداری مرکز علوم و فرهنگ روسیه در هانوی را تکمیل کنند، و همچنین تأسیس یک مؤسسه آموزشی روسی در ویتنام را که توسط دولت روسیه مطابق با قوانین دو کشور سرمایهگذاری، ساخته و مدیریت میشود، ترویج دهند.
۱۲. دو طرف آمادگی خود را برای حمایت و گسترش هماهنگی برای ارتقای دستور کار مثبت مشارکت جامع استراتژیک ویتنام و روسیه در فضای اطلاعات جهانی، ادامه تسهیل همکاری در حوزه روزنامهنگاری و تقویت هماهنگی برای جلوگیری از انتشار اطلاعات نادرست و کارزارهای اطلاعاتی غیردوستانه توسط اشخاص ثالث تأیید کردند.
۱۳. طرفین از گسترش همکاری بین وزارتخانهها، بخشها و ادارات محلی استقبال میکنند، تبادلات فرهنگی را ارتقا میدهند، روزهای فرهنگی دو کشور را به طور منظم بر اساس عمل متقابل برگزار میکنند، ارتباط بین خبرگزاریها، آرشیوها، انجمنهای دوستی و سایر سازمانهای اجتماعی را حفظ میکنند؛ همکاریهای بشردوستانه را بیش از پیش تقویت میکنند؛ دو طرف از حفظ هویت ملی، تنوع فرهنگی و تمدنی و حفظ ارزشهای سنتی حمایت میکنند؛ از گسترش بیشتر همکاریهای گردشگری از طریق افزایش تعداد پروازهای مستقیم منظم و پروازهای چارتر بین دو کشور و همچنین سادهسازی رویههای سفر برای شهروندان دو کشور حمایت میکنند.
دبیر کل تو لام و رئیس جمهور ولادیمیر پوتین شاهد امضای تفاهمنامه همکاری زیستپزشکی بین وزارت بهداشت ویتنام و وزارت بهداشت روسیه بودند. (عکس: تونگ نات/VNA)
۱۴. طرف ویتنامی آمادگی خود را برای ارتقای همکاری در حوزه مراقبتهای بهداشتی، از جمله آموزش پرسنل پزشکی و تحقیقات علمی در حوزه پزشکی، و همچنین تبادل مطالب در مورد به رسمیت شناختن گواهینامههای دارویی مورد استفاده در پزشکی صادر شده توسط فدراسیون روسیه و کشورهای اتحادیه اقتصادی اوراسیا، مطابق با قوانین ویتنام و معاهدات بینالمللی که ویتنام عضو آنهاست، اعلام کرد.
۱۵. دو طرف بر سهم بزرگ و مثبت جامعه ویتنامیها در روسیه و جامعه روسیه در ویتنام در حفظ و توسعه بیشتر دوستی سنتی و همکاری چندجانبه بین دو کشور تأکید کردند. دو طرف تمایل خود را برای ادامه بحث در مورد مسائل مهاجرت، ایجاد شرایط مطلوب برای شهروندان ویتنامی برای زندگی، کار و تحصیل در روسیه و برای شهروندان روسی در ویتنام تأیید کردند.
مسیرهای اصلی همکاری در عرصه بینالمللی
۱۶. دو طرف از تشکیل یک نظم جهانی چندقطبی عادلانه و پایدار، بر اساس رعایت کامل و مداوم قوانین و اصول شناخته شده توسط کشورها برای گسترش فرصتها برای توسعه آزادانه و موفقیتآمیز کشورها و سازمانها و اجرای همکاریهای بینالمللی سودمند، عادلانه و محترمانه برای هر دو طرف، حمایت میکنند.
۱۷. دو طرف توافق کردند که تأیید کنند هر کشوری حق دارد مدل توسعه، نهادهای سیاسی، اقتصادی و اجتماعی خود را مطابق با شرایط ملی و آرمانهای مردم خود تعیین کند. دو طرف از اعمال تحریمهای یکجانبهای که با قوانین بینالمللی مغایرت دارند و مورد تأیید شورای امنیت سازمان ملل متحد نیستند، و همچنین از تفرقههای مبتنی بر ایدئولوژی حمایت نمیکنند.
۱۸. دو طرف از تلاشها برای ایجاد یک معماری امنیتی در قاره اوراسیا بر اساس اصول برابری و جداییناپذیری، که صلح، ثبات و توسعه همه کشورهای این قاره را تضمین میکند، حمایت میکنند. برای دستیابی به این هدف، دو طرف خواستار تقویت همکاریهای دوجانبه و چندجانبه از طریق گفتگو و اقدامات هماهنگ هستند.
دبیرکل تو لام در حال سخنرانی در مجمع تجاری ویتنام-روسیه. (عکس: تونگ نات/VNA)
۱۹. دو طرف پیوسته نتایج جنگ جهانی دوم را، همانطور که در منشور سازمان ملل متحد آمده است، تأیید کردند و همچنین با تمام تلاشها برای تحریف و جعل تاریخ جنگ جهانی دوم مخالفت کردند؛ بر اهمیت آموزش صحیح تاریخی، حفظ خاطره مبارزه علیه فاشیسم تأکید کردند و قاطعانه اقدامات تجلیل و تلاش برای احیای فاشیسم و نظامیگری را محکوم کردند.
۲۰. دو طرف توافق کردند که به تقویت همکاری در چارچوب سازمان ملل متحد، از جمله در مجمع عمومی سازمان ملل متحد، ادامه دهند، از سیاسی کردن فعالیتهای آژانسهای تخصصی سازمان ملل متحد و سایر سازمانهای بینالمللی حمایت نکنند؛ از نقش هماهنگکننده مرکزی سازمان ملل متحد در تضمین صلح، امنیت و توسعه پایدار حمایت کنند، از بهبود اثربخشی عملیات و همچنین دموکراتیزه کردن و اصلاح سازمان ملل متحد حمایت کنند؛ بر ادامه همکاری نزدیک در سازمان ملل متحد و سایر سازمانهای بینالمللی چندجانبه تأکید کنند و از نامزدی یکدیگر برای سازمانهای بینالمللی و نهادهای اجرایی مربوطه حمایت کنند.
۲۱. دو طرف آمادگی خود را برای ارتقای تلاشهای مشترک جامعه بینالمللی برای پاسخ به چالشهای امنیتی سنتی و غیرسنتی، از جمله تروریسم، جرایم فراملی، درگیریهای مسلحانه، تولید و قاچاق غیرقانونی مواد مخدر، اختلافات ارضی، براندازی، تغییرات اقلیمی، بلایای طبیعی و بیماریهای همهگیر، تأیید کردند. تلاشهایی برای تضمین امنیت اطلاعات، امنیت غذایی و همچنین اجرای مؤثر دستور کار ۲۰۳۰ برای توسعه پایدار انجام خواهد شد.
۲۲. دو طرف توافق کردند که همکاری در تضمین امنیت فناوری اطلاعات و ارتباطات را ارتقا دهند، آماده همکاری در پاسخگویی به خطرات در این زمینه، از جمله موارد مرتبط با هوش مصنوعی (AI) به عنوان بخشی از فناوری اطلاعات و ارتباطات، حمایت از یک سیستم حاکمیت فضای مجازی جهانی چندجانبه، دموکراتیک و شفاف بر اساس تضمین امنیت و ایمنی اطلاعات برای شبکههای اینترنتی ملی، ارتقای نقش محوری سازمان ملل متحد در بحث مسائل امنیت اطلاعات بینالمللی و حاکمیت جهانی هوش مصنوعی در حوزه مدنی، حمایت از توسعه یک رژیم حقوقی بینالمللی در مدیریت فضای مجازی و استقبال از ویتنام برای میزبانی مراسم امضای کنوانسیون سازمان ملل متحد علیه جرایم سایبری در هانوی در سال ۲۰۲۵ و حمایت از تلاشها برای لازمالاجرا شدن هر چه سریعتر این کنوانسیون باشند.
۲۳. دو طرف با در نظر گرفتن نقش هماهنگکننده مرکزی سازمان ملل متحد بر اساس رعایت دقیق مفاد و اصول حقوق بینالملل، و همچنین ارتقای نقش رهبری کشورها و سازمانهای ذیصلاح در این زمینه، به توسعه همکاری در زمینه مبارزه با تروریسم بینالمللی و تأمین مالی تروریسم بینالمللی ادامه میدهند.
دبیرکل تو لام در جلسهای برای ابراز قدردانی از روشنفکران و متخصصان روسی که به ویتنام کمک کردهاند، سخنرانی میکند. (عکس: تونگ نات/VNA)
۲۴. دو طرف از تلاشهای بینالمللی در زمینه کنترل تسلیحات، خلع سلاح و عدم اشاعه سلاحهای کشتار جمعی، ایجاد جهانی عاری از سلاحهای کشتار جمعی و امن برای همه حمایت میکنند؛ بر لزوم جلوگیری از مسابقه تسلیحاتی در فضای بیرونی و لزوم استفاده از فضای بیرونی برای اهداف صلحآمیز تأکید میکنند، از آغاز مذاکرات در مورد یک سند الزامآور حقوقی بینالمللی بر اساس معاهده جلوگیری از استقرار سلاح در فضای بیرونی و استفاده یا تهدید به استفاده از زور علیه اشیاء فضایی بیرونی حمایت میکنند، و همچنین از ترویج ابتکارات در مورد تعهدات سیاسی برای عدم استقرار سلاح در فضای بیرونی حمایت میکنند.
۲۵. دو طرف ضمن تعهد به اهداف، اصول و مفاد اصلی کنوانسیون چارچوب سازمان ملل متحد در مورد تغییرات اقلیمی مورخ ۹ مه ۱۹۹۲ و توافقنامه پاریس مورخ ۱۲ دسامبر ۲۰۱۵، بر ادامه اجرای اقدامات برای مقابله با تغییرات اقلیمی تأکید کردند و بر اهمیت افزایش انتقال فناوری و حمایت مالی برای اجرای تلاشهای فوق تأکید نمودند.
۲۶. دو طرف به همکاری خود در زمینه حفاظت و ارتقای حقوق بشر بر اساس برابری و احترام متقابل، مطابق با منشور سازمان ملل متحد، مفاد حقوق بینالملل و قوانین ملی ویتنام و فدراسیون روسیه ادامه خواهند داد. برای مبارزه با تمایل به سیاسی کردن حقوق بشر و استفاده از مسائل حقوق بشری برای دخالت در امور داخلی هر کشور، هماهنگی نزدیکی دارند.
۲۷. دو طرف معتقد بودند که تقویت تلاشهای مشترک منطقهای برای ایجاد ساختاری فراگیر، باز و شفاف از امنیت و همکاری برابر و غیرقابل تفکیک در آسیا-اقیانوسیه مبتنی بر حقوق بینالملل، از جمله اصول عدم استفاده یا تهدید به استفاده از زور، حل و فصل مسالمتآمیز اختلافات و عدم دخالت در امور داخلی یکدیگر، ضروری است.
دو طرف با تقسیم ساختار منطقهای آسیا و اقیانوسیه با نقش محوری انجمن ملل جنوب شرقی آسیا (آسهآن) که بر گسترش و تقویت گفتگو در منطقه تأثیر منفی میگذارد، مخالفت کردند.
دبیرکل تو لام، سرگئی میرونوف، رئیس حزب «روسیهی عادل-میهنپرستان-برای حقیقت» را به حضور پذیرفت. (عکس: تونگ نات/VNA)
۲۸. دو طرف ضمن تأکید بر جهانشمولی و تمامیت کنوانسیون ۱۹۸۲ حقوق دریاها، که چارچوب قانونی برای همه فعالیتها در دریا و اقیانوس است و نقش کلیدی در توسعه همکاری در سطوح ملی، منطقهای و بینالمللی ایفا میکند، بر لزوم حفظ تمامیت کنوانسیون تأکید کردند.
دو طرف توافق کردند که برای تضمین امنیت، ایمنی، آزادی ناوبری، هوانوردی و تجارت، حمایت از خویشتنداری، عدم استفاده از زور یا تهدید به استفاده از زور و حل اختلافات از طریق روشهای مسالمتآمیز مطابق با اصول منشور سازمان ملل متحد و حقوق بینالملل، از جمله کنوانسیون حقوق دریاها مصوب ۱۹۸۲، هماهنگی کنند.
فدراسیون روسیه از اجرای کامل و مؤثر اعلامیه ۲۰۰۲ در مورد رفتار طرفین در دریای شرقی (DOC) حمایت میکند و از تلاشها برای ایجاد محیطی مساعد برای فرآیند مذاکره در مورد یک «قانون رفتار در دریای شرقی» (COC) مؤثر و اساسی مطابق با حقوق بینالملل، از جمله کنوانسیون ۱۹۸۲ حقوق دریاها، استقبال میکند.
۲۹. فدراسیون روسیه از نقش محوری آسهآن در معماری منطقهای در منطقه آسیا و اقیانوسیه حمایت میکند و از ارزشها و اصول پیمان مودت و همکاری در جنوب شرقی آسیا مورخ ۲۴ فوریه ۱۹۷۶ حمایت میکند. ویتنام و فدراسیون روسیه به طور فعال در سازوکارهای همکاری با محوریت آسهآن مانند اجلاس شرق آسیا (EAS)، مجمع منطقهای آسهآن (ARF)، نشست وزیران دفاع آسهآن پلاس شرکت میکنند، اقدامات را ایجاد و هماهنگ میکنند و همچنان از ابتکارات ارائه شده توسط کشورها در چارچوب این سازوکارها و با منافع مشترک حمایت میکنند.
دو طرف توافق کردند که مشارکت استراتژیک آسهآن و روسیه را تقویت و تعمیق بخشند، همکاری جامع، اساسی و متقابلاً سودمند را ارتقا دهند، از جمله در حوزههایی که هر دو طرف نقاط قوت و پتانسیل دارند مانند فناوری اطلاعات و ارتباطات، مبارزه با تروریسم و جرایم فراملی، علم و فناوری، آموزش، تربیت، توسعه منابع انسانی و غیره.
دو طرف همچنین توافق کردند که اجرای طرح جامع اقدام مشترک برای مشارکت استراتژیک آسهآن و روسیه برای دوره 2021-2025 را ارتقا دهند و به زودی سند مشابهی را برای دوره 2026-2030 تدوین و تصویب کنند.
۳۰. دو طرف از افزایش ارتباطات اقتصادی منطقهای و اجرای ابتکارات ارتباطات بین منطقهای، از جمله پروژه مشارکت بزرگ اوراسیا، و همچنین بررسی پتانسیل همکاری اقتصادی بین آسهآن و اتحادیه اقتصادی اوراسیا حمایت میکنند؛ و به ارتقای همکاری بین آسهآن و اتحادیه اقتصادی اوراسیا و سازمان همکاری شانگهای ادامه میدهند.
۳۱. دو طرف به همکاری در چارچوب مجمع همکاری اقتصادی آسیا-اقیانوسیه (APEC) و سازوکارهای منطقهای بین پارلمانی (مجمع بین پارلمانی آسهآن، مجمع پارلمانی آسیا-اقیانوسیه، مجمع پارلمانی آسیا) با هدف ارتقای نقش این سازوکارهای همکاری برای صلح، ثبات، توسعه و رفاه در آسیا ادامه میدهند؛ همکاری با کشورهای زیرمنطقه مکونگ را در زمینههای اقتصادی، توسعه پایدار و پاسخ به چالشهای امنیتی غیرسنتی تقویت میکنند.
دو طرف قصد دارند همکاری سازنده و متقابلاً سودمند در چارچوب اپک را به عنوان یک سازوکار اقتصادی کلیدی در آسیا و اقیانوسیه، که بر مبنایی غیرسیاسی و غیرتبعیضآمیز با تمرکز بر ترویج و حمایت از ابتکارات مشترک، از جمله در دوران ریاست ویتنام بر اپک در سال 2027، فعالیت میکند، گسترش دهند.
دبیر کل، تو لام، دیدار کوتاهی با ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه، داشت. (عکس: تونگ نات/VNA)
۳۲. روسیه از موضع متعادل و بیطرفانه ویتنام در قبال مسئله اوکراین، که بر اساس آن اختلافات و درگیریها باید از طریق مسالمتآمیز و مطابق با حقوق بینالملل و اصول منشور سازمان ملل متحد، با رعایت کامل، تمامیت و جداییناپذیری این اصول، با در نظر گرفتن منافع مشروع طرفهای ذیربط، برای صلح، ثبات و توسعه در منطقه و جهان حل و فصل شوند، بسیار قدردانی میکند؛ از آمادگی ویتنام برای شرکت در تلاشهای بینالمللی با مشارکت طرفهای ذیربط برای یافتن یک راهحل مسالمتآمیز پایدار برای مناقشه اوکراین استقبال میکند.
۳۳- دو طرف معتقد بودند که سفر رسمی دبیرکل کمیته مرکزی حزب کمونیست ویتنام به فدراسیون روسیه و شرکت ایشان در مراسم بزرگداشت هشتادمین سالگرد پیروزی در جنگ کبیر میهنی از اهمیت بالایی برخوردار است و نقطه عطف تاریخی جدیدی در روابط بین ویتنام و فدراسیون روسیه محسوب میشود.
نتیجهگیری
جمهوری سوسیالیستی ویتنام و فدراسیون روسیه معتقدند که اجرای مؤثر جهتگیریهای اصلی در روابط دوجانبه و هماهنگی اقدامات در عرصه بینالمللی که در این بیانیه مشترک اتخاذ شده است، دوستی سنتی را تقویت کرده و انگیزه جدید و قدرتمندی را برای توسعه و ارتقای مشارکت جامع استراتژیک بین ویتنام و فدراسیون روسیه در دوره تاریخی جدید، برای توسعه و رفاه دو کشور، برآورده کردن منافع بلندمدت دو ملت، برای صلح، امنیت و توسعه پایدار در منطقه آسیا-اقیانوسیه و جهان به طور کلی، ایجاد خواهد کرد.
دبیرکل تو لام از ولادیمیر ولادیمیرویچ پوتین، رئیس جمهور روسیه، رهبران و مردم روسیه به خاطر استقبال گرمی که از دبیرکل و هیئت عالی رتبه ویتنامی به عمل آوردند، تشکر کرد و از رئیس جمهور روسیه دعوت کرد تا دوباره از ویتنام بازدید کند. رئیس جمهور روسیه با احترام از این دعوت تشکر کرد./.
(TTXVN/ویتنام+)
منبع: https://www.vietnamplus.vn/tuyen-bo-chung-ve-nhung-dinh-huong-lon-cua-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nga-trong-phai-doan-hop-tac-moi-post1037897.vnp
نظر (0)