Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

درباره دو کلمه تکراری «شفاف» و «عمیق»

(Baothanhhoa.vn) - در مقاله قبلی، معانی مستقل عناصر موجود در دو کلمه "rạng sáng" و "rục sáng" را تجزیه و تحلیل کردیم. در این مقاله، معانی مستقل "bright" و "profound" را تجزیه و تحلیل خواهیم کرد. (بخش داخل گیومه بعد از شماره ورودی، متن اصلی فرهنگ لغات ویتنامی - موسسه زبانشناسی - ویرایش شده توسط هوانگ ون هان است؛ فاصله بین سطرها بحث ماست):

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa18/08/2025

درباره دو کلمه تکراری «شفاف» و «عمیق»

۱- «خرد یعنی توانایی درک و حل مسائل به طور واضح و صحیح. ارزیابی بسیار واضح موقعیت. انتخاب عاقلانه برای رأی دادن.»

کلمه "sang suat" یک کلمه مرکب چینی-ویتنامی است [به معنی همان زمان]: ریشه چینی "sang" کلمه "lang" 朗 است، به معنی روشن، واضح (مانند "با گوش دادن به سخنرانی معلم، ذهنم روشن شد")؛ ریشه چینی "thot" کلمه "triet" 哲 است، به معنی واضح، کامل، دیدن از یک طرف به طرف دیگر (مانند فهمیدن؛ دیدن از طریق؛ شفاف؛ دیدن از طریق):

- فرهنگ لغت ویتنامی (هوانگ فه، سردبیر ویتلکِکس) «روشنفکر» را اینگونه توضیح می‌دهد: «داشتن توانایی درک و دریافت سریع و واضح. با گوش دادن به توضیحات، می‌توان دید که فرد روشن‌فکر ~ باهوش، تیزهوش ~ است. در کار دیگران تیزبین، اما در کار خود نابینا (tng) است. Tn: تاریک».

- فرهنگ لغت ویتنامی (انجمن خای تری تین دوک) «سوت» را اینگونه توضیح می‌دهد: «از میان، نفوذ کردن <>از یک طرف به طرف دیگر نفوذ کردن. درک کامل. بیدار ماندن در تمام طول روز. آب در ته آن زلال است. ادبیات - مطالب: یک ماه مستی، یک شب کامل خنده (K). یک چراغ شفاف، یک پرده زرد کم‌رنگ (Kieu)».

مرجع: ما همچنین رابطه L↔S [lăng↔sáng] را در زمینه های دیگر خوک مانند: Lãng 浪↔sòng (امواج آب) می بینیم. lang 狼↔sói (گرگ)؛ رابطه TR↔S [triết↔suột] مانند Triết 徹↔suột (از طریق); Triết 澈↔suột (شفاف).

۲- «عمیق. (جمله اول) ذاتاً به عمق می‌رود، به محتوای واقعی می‌پردازد، در سطح متوقف نمی‌شود، معنای مهم و بلندمدتی دارد. تغییرات عمیق در اقتصاد . تضادهای عمیق. درک‌های عمیق».

عمیق یک کلمه مرکب [از همان دوران] است: عمیق از کلمه چینی 深 می‌آید که به معنای عمق از بالا، یا بیرون، به داخل یا پایین است، و به طور مجازی به معنای پایان، نهایت چیزها (مانند دانش عمیق؛ یادگیری عمیق) است.

مرجع: رابطه TH↔S (ژرف 深↔عمیق)، در بسیاری از موارد دیگر مانند: آهن 鐵↔sát؛ bê 採↔sây؛ برج 榻↔sạp (فروپاشی)؛ برج 塌↔sập/sạp (فروپاشی/سقوط)؛ رابطه AM↔AU (ژرف ↔عمیق)، را می‌توانیم در موارد دیگر نیز ببینیم، مانند tham 深↔lâu (ماندگار)؛ dam 膽↔lau (تمیز کردن)،...

با عنصر «ساچ» (ما هنوز ریشه شناسی این کلمه را پیدا نکرده ایم)، به تیزی ابزارهایی مانند چاقو و قیچی اشاره دارد و به صورت مجازی به معنای مهارت و چابکی است (مانند تیز؛ قلم بسیار تیز؛ یادگیری تیز).

بنابراین، از آنجا که عناصر تشکیل دهنده کلماتی مانند bright، clear، deep و sharp توانایی عملکرد مستقل دارند، هر دو کلمه "bright" و "deep" کلمات مرکب مستقلی هستند، نه کلمات تکراری.

مان نونگ (همکار)

منبع: https://baothanhhoa.vn/ve-hai-tu-lay-nbsp-sang-suot-va-sau-sac-258605.htm


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

بازسازی جشنواره نیمه پاییز سلسله لی در ارگ امپراتوری تانگ لانگ
گردشگران غربی از خرید اسباب‌بازی‌های جشنواره نیمه پاییز در خیابان هانگ ما برای هدیه دادن به فرزندان و نوه‌هایشان لذت می‌برند.
خیابان هانگ ما با رنگ‌های اواسط پاییزی درخشان است، جوانان با هیجان بی‌وقفه در حال ورود به آنجا هستند
پیام تاریخی: بلوک‌های چوبی پاگودای وین نگیم - میراث مستند بشریت

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول