Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cérémonie de clôture du 7e festival de chant Then et d'instruments de musique Tinh des groupes ethniques Tay, Nung et Thai

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc18/11/2024

(Patrie) - Le 18 novembre après-midi, au Village national vietnamien de la culture ethnique et du tourisme (Dong Mo, Son Tay, Hanoi), le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a organisé la cérémonie de clôture du 7e Festival d'art du chant Then et des instruments Tinh des groupes ethniques Tay et Nung Thai de 2024. La vice-ministre Trinh Thi Thuy a assisté à la cérémonie de clôture.


Le 7e festival de chant Then et d'art instrumental Tinh des groupes ethniques Tay, Nung et Thai aura lieu du 16 au 18 novembre 2024, organisé par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme en coordination avec les départements de la Culture, des Sports et du Tourisme de 14 provinces et villes.

S'exprimant au sujet du festival, Mme Nguyen Thi Hai Nhung, directrice du Département de la culture ethnique (ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme), a déclaré : « Le festival s'est déroulé conformément au plan, a pleinement mis en œuvre tous les contenus, a assuré la sécurité à tous égards et a créé une atmosphère d'enthousiasme, de solidarité et de fierté des valeurs culturelles traditionnelles afin que les groupes ethniques Tay, Nung et Thai puissent accroître leur sensibilisation, leur compréhension et leur sens des responsabilités quant à la préservation du précieux patrimoine culturel de leur nation. »

Bế mạc Liên hoan nghệ thuật hát Then, đàn Tính các dân tộc Tày, Nùng Thái lần thứ VII  - Ảnh 1.

La vice-ministre Trinh Thi Thuy a assisté à la cérémonie de clôture.

Selon Mme Nguyen Thi Hai Nhung, plus de 400 artisans et artistes de rue des ethnies Tay, Nung et Thai, originaires de 14 provinces et villes (Hanoï, Bac Giang, Lang Son, Thai Nguyen, Tuyen Quang, Bac Kan, Cao Bang, Ha Giang , Dien Bien, Lai Chau, Son La, Dak Nong, Dak Lak et Lam Dong), ont participé au Festival. Ce dernier a permis de présenter et de promouvoir le patrimoine culturel unique de ces groupes ethniques auprès d'un public national et international, et de mettre à l'honneur leurs expressions culturelles et artistiques singulières. Il a également contribué à sensibiliser le public à la préservation, à la promotion, au développement et à la création constante de nouvelles valeurs culturelles dans un contexte de développement national durable, d'intégration internationale accrue et de construction d'une culture vietnamienne moderne et forte d'une identité nationale affirmée. Le Festival a notamment suscité un vif intérêt chez les visiteurs, leur faisant apprécier la richesse du patrimoine vietnamien en général, et l'art du chant Then et du luth Tinh en particulier.

Le festival a présenté des spectacles et des présentations de l'art du chant Then accompagné de l'instrument Tinh. Quatorze groupes, soit plus de 400 artistes et acteurs, ont participé au festival, offrant près de 56 performances uniques. Ces spectacles témoignent de l'importance accordée à la préservation et à la promotion du patrimoine Then à l'heure actuelle. Les caractéristiques culturelles traditionnelles des groupes ethniques Tay, Nung et Thai ont été recréées à travers d'anciennes et de nouvelles mélodies Then, des ensembles instrumentaux Tinh et des danses Then. Les artistes participants ont ainsi immergé le public dans un espace culturel imprégné d'identité nationale, grâce à des mélodies, des rituels et des sonorités Tinh.

Bế mạc Liên hoan nghệ thuật hát Then, đàn Tính các dân tộc Tày, Nùng Thái lần thứ VII  - Ảnh 2.

La vice-ministre Trinh Thi Thuy a remis des certificats de mérite à 14 délégations participant au festival.

Concernant l'exposition des produits culturels traditionnels locaux, chaque groupe ethnique possède un style et des particularités propres. L'espace d'exposition met en lumière le potentiel économique du patrimoine culturel matériel et immatériel des Tay, Nung et Thaï. Les provinces participantes présentent des objets et des images de l'art du chant Then, du luth Tinh, des portraits d'artisans typiques, des costumes, des instruments de musique, des plantes médicinales, des produits agricoles, des tissages de brocart, la fabrication du luth Tinh et la cuisine traditionnelle. Ces éléments reflètent les caractéristiques culturelles et le potentiel touristique de chaque localité, contribuant ainsi à la richesse et à la diversité de l'espace du festival.

Bế mạc Liên hoan nghệ thuật hát Then, đàn Tính các dân tộc Tày, Nùng Thái lần thứ VII  - Ảnh 3.

Artistes se produisant lors de la cérémonie de clôture du festival

Exposition photographique « Patrimoine du chant Then et de l'art du luth Tinh » organisée par le Département de la culture ethnique et exposition thématique « Patrimoine culturel Then dans la vie des groupes ethniques Tay, Nung et Thai » Réalisée par le Musée des Cultures des Groupes Ethniques du Vietnam, cette initiative contribue à transmettre le message de la protection de la culture en général et du patrimoine Then des groupes ethniques Tay, Nung et Thai en particulier dans la vie contemporaine, aidant ainsi les visiteurs à avoir une vision profonde et multidimensionnelle du patrimoine Then dans la vie culturelle des groupes ethniques Tay, Nung et Thai.

Dans le cadre du Festival, des groupes d'artistes et des troupes de théâtre venus de 14 provinces ont défilé le long du parcours Hai Ba Trung - Trang Tien - Dinh Tien Hoang - Place Dong Kinh Nghia Thuc. Ils ont présenté des spectacles imprégnés de l'identité culturelle des ethnies Tay et Nung Thai, créant une ambiance joyeuse et colorée qui a attiré l'attention de nombreux habitants et touristes à Hanoï. Ce programme a permis de mieux faire connaître le chant Then et le luth Tinh au public, offrant ainsi aux Hanoïens et aux touristes internationaux l'opportunité de découvrir ces pratiques reconnues par l'UNESCO.

Bế mạc Liên hoan nghệ thuật hát Then, đàn Tính các dân tộc Tày, Nùng Thái lần thứ VII  - Ảnh 4.
Bế mạc Liên hoan nghệ thuật hát Then, đàn Tính các dân tộc Tày, Nùng Thái lần thứ VII  - Ảnh 5.

Prestations lors de la cérémonie de clôture

Le festival tisse des liens, renforçant la solidarité entre les localités, les groupes d'artisans et les acteurs de la société civile des provinces. Il offre également l'opportunité de diffuser l'identité culturelle des groupes ethniques et de partager des expériences. Parallèlement, il constitue une reconnaissance, de la part du Parti et de l'État, des efforts déployés par les localités, et notamment par les artisans (acteurs culturels), pour préserver et promouvoir la richesse de l'identité culturelle des 54 groupes ethniques représentés.

Bế mạc Liên hoan nghệ thuật hát Then, đàn Tính các dân tộc Tày, Nùng Thái lần thứ VII  - Ảnh 6.

La cheffe du département de la culture ethnique, Nguyen Thi Hai Nhung, et la directrice adjointe du département de la culture et des sports de Hanoï, Tran Thi Van Anh, ont remis des tasses et des livres souvenirs aux représentants de 14 groupes d'artistes et d'acteurs des provinces et des villes participant au Festival, dans le cadre du programme de spectacles présentant l'art du chant Then et du luth Tinh, au lac Hoan Kiem, l'après-midi du 17 novembre.

Dans le même temps, après le festival, les artisans et les figurants sont encore plus motivés pour s'unir afin de continuer à promouvoir l'esprit du festival et de retourner dans leurs villages pour acquérir davantage d'expérience dans la préservation et la promotion de l'identité culturelle de leur peuple.

À la fin du festival, le comité d'organisation a décerné 20 prix A, 20 prix B et 16 prix C aux concours de chant Then et de luth Tinh. Pour les concours d'espace d'exposition, les démonstrations de tissage de brocart et de fabrication de luth Tinh, ainsi que les expositions culinaires, le comité d'organisation a décerné 5 prix A, 5 prix B et 2 prix C, ainsi que de nombreux prix dans différentes catégories.



Source : https://toquoc.vn/be-mac-lien-hoan-nghe-thuat-hat-then-dan-tinh-cac-dan-toc-tay-nung-thai-lan-thu-vii-20241118205210843.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.
La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC