Il s'agit de la première rencontre entre les deux ministres des Affaires étrangères après que les deux pays ont renforcé leur partenariat de coopération stratégique global et convenu de construire une communauté de destin d'importance stratégique.
Lors de leurs entretiens, dans une atmosphère de sincérité, d'amitié et de grande confiance, les deux parties ont procédé à des échanges de vues approfondis et complets sur les relations bilatérales et les questions internationales et régionales d'intérêt commun, parvenant à de nombreuses convergences de vues importantes sur les mesures visant à promouvoir la mise en œuvre des accords de haut niveau et des perceptions communes entre le Vietnam et la Chine. À cette occasion, le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a respectueusement transmis les salutations du secrétaire général Nguyen Phu Trong et des principaux dirigeants vietnamiens au secrétaire général et président Xi Jinping et aux hauts dirigeants chinois.
Les deux parties ont exprimé leur joie et ont convenu qu'avec les visites historiques du secrétaire général Nguyen Phu Trong en Chine en octobre 2022 et du secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping au Vietnam en décembre 2023, les relations Vietnam-Chine se sont fortement développées et ont obtenu des résultats importants, en particulier lorsque les hauts dirigeants des deux parties ont convenu d'établir une nouvelle position pour les relations bilatérales, ont publié une déclaration conjointe sur la poursuite de l'approfondissement et de l'élévation du partenariat de coopération stratégique global et la construction d'une communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique.
Les deux ministres des Affaires étrangères ont affirmé l'importance primordiale des relations Vietnam-Chine dans la politique étrangère de chaque pays ; ont souligné la nécessité de renforcer la coordination et de mettre en œuvre efficacement les accords de haut niveau et les perceptions communes pour continuer à promouvoir le développement sain, stable et durable des relations bilatérales dans le sens de « 6 de plus ».
Français Sur cette base, les deux parties ont convenu de continuer à maintenir des échanges et des contacts réguliers de haut niveau, de renforcer la coopération entre les deux Parties, de coordonner pour bien organiser les activités de politique étrangère de haut niveau entre les deux pays en 2024, la 16e réunion du Comité directeur pour la coopération bilatérale; coordonner pour bien organiser les mécanismes de dialogue, les activités d'échange et la coopération dans les domaines de la défense, de la sécurité et de la justice. Les deux parties ont également convenu de promouvoir et d'améliorer l'efficacité de la coopération économique et commerciale, en accordant une priorité élevée à la promotion de la connectivité stratégique dans les transports, à la facilitation des échanges économiques et sociaux entre les deux pays, ainsi qu'à contribuer à la promotion de la coopération entre la Chine et la région de l'Asie du Sud-Est. Les deux ministres des Affaires étrangères ont convenu de renforcer l'organisation des activités d'échange interpersonnel, de promouvoir activement la longue tradition d'amitié des relations Vietnam-Chine ainsi que les réalisations de l'innovation, de la réforme et de l'ouverture de chaque pays; promouvoir les mécanismes d'échange et de coopération entre les localités des deux pays; Continuer à renforcer la coordination et le soutien mutuel dans les cadres multilatéraux; continuer à coordonner étroitement dans la gestion et la protection des frontières terrestres conformément à trois documents juridiques sur les frontières terrestres et les accords connexes; ouvrir activement de nouveaux postes-frontières, les moderniser et les reconnaître, ainsi que promouvoir la construction de postes-frontières intelligents.
En ce qui concerne les questions maritimes, les deux parties ont souligné l'importance de mettre sérieusement en œuvre les accords et les perceptions communes des deux parties et des hauts dirigeants des deux pays sur le contrôle et la résolution des désaccords ; de mettre en œuvre pleinement, de manière exhaustive et efficace la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC) ; et de travailler avec les pays de l'ASEAN pour promouvoir les négociations et parvenir bientôt à un Code de conduite substantiel, efficace et efficient en mer Orientale (COC) conformément au droit international et à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM).
Le ministre Bui Thanh Son a suggéré que les deux parties favorisent la coopération économique et commerciale dans une direction durable et équilibrée, et a demandé à la Chine de continuer à faciliter et à accroître l'importation de produits agricoles vietnamiens, de créer les conditions pour l'établissement rapide d'un certain nombre de bureaux de promotion du commerce vietnamien dans les localités chinoises ; d'éliminer activement les obstacles dans un certain nombre de projets de coopération industrielle ; d'accélérer les connexions ferroviaires dans les provinces du nord du Vietnam ; d'élargir les corridors économiques dans la zone « Deux corridors. Une ceinture » s'étendant jusqu'à Chongqing, en Chine ; d'établir bientôt un groupe de travail pour promouvoir le tourisme ; d'accroître l'exploitation des vols commerciaux ; de promouvoir davantage les échanges interpersonnels, ainsi qu'entre les localités frontalières des deux pays.
Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a suggéré que les deux parties renforcent le lien stratégique entre l'initiative « Une ceinture, une route » et le cadre « Deux corridors, une ceinture », favorisent la coopération économique, commerciale et d'investissement ; la Chine envisagera activement d'accroître l'importation de marchandises vietnamiennes, de produits agricoles et aquatiques ; soutiendra la connexion du trafic routier, construira conjointement des postes-frontières intelligents entre les deux pays pour faciliter le dédouanement des marchandises ; soutiendra le renforcement de la coopération dans l'éducation et le tourisme ; et coordonnera plus étroitement dans les forums multilatéraux régionaux et internationaux.
Le 4 avril 2024 également, le ministre Bui Thanh Son a inspecté l'exploitation pilote de la zone panoramique de la cascade de Ban Gioc (Vietnam) - Duc Thien (Chine)./.
Portail du ministère des Affaires étrangères du Vietnam
Comment (0)