Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ministre Nguyen Van Hung : Le programme artistique « Un cœur rouge pour toujours - Une plume pointue » est un mot de gratitude et une fleur parfumée pour les journalistes.

Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, a souligné que le programme artistique spécial « Un cœur rouge pour toujours - Une plume pointue » pour célébrer le 100e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire du Vietnam (21 juin 1925 - 21 juin 2025) est un hommage et une fleur parfumée pour les journalistes.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch20/06/2025

Le soir du 20 juin, à l'Opéra de Hanoi, lieu typique de communication culturelle et historique de la capitale millénaire civilisée et héroïque Hanoi, mettant en œuvre la mission des dirigeants du Parti et de l'État, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a présidé et coordonné avec la Commission centrale de propagande et de mobilisation de masse, la Télévision vietnamienne et les agences concernées pour organiser solennellement le programme artistique spécial « Toujours un cœur rouge - Stylo pointu » pour célébrer le 100e anniversaire de la journée de la presse révolutionnaire du Vietnam (21 juin 1925 - 21 juin 2025).

Bộ trưởng Nguyễn Văn Hùng: Chương trình nghệ thuật "Mãi mãi tấm lòng son – Ngòi bút sắc" là lời tri ân và đóa hoa thơm tặng người làm báo - Ảnh 1.

Délégués participant au programme artistique.

Ont assisté au programme : Nguyen Van Hung, membre du Comité central du Parti, ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme ; Le Quoc Minh, membre du Comité central du Parti, rédacteur en chef du journal Nhan Dan et président de l'Association des journalistes du Vietnam .

Le programme et l'équipe de journalistes ont eu l'honneur de recevoir des paniers de fleurs et des félicitations du Premier ministre Pham Minh Chinh et d'autres dirigeants du gouvernement.

Bộ trưởng Nguyễn Văn Hùng: Chương trình nghệ thuật "Mãi mãi tấm lòng son – Ngòi bút sắc" là lời tri ân và đóa hoa thơm tặng người làm báo - Ảnh 2.

Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, a prononcé le discours d'ouverture du programme.

Français S'exprimant à l'ouverture du programme, le membre du Comité central du Parti, ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, a déclaré : 100 ans, c'est assez long pour qu'une graine se transforme en un arbre ancien, pour qu'un ruisseau tranquille se transforme en une grande rivière d'alluvions ondulantes, et au cours de ces 100 ans, depuis le premier journal nommé « Thanh Nien » en 1925 fondé et dirigé par le leader Nguyen Ai Quoc, la presse révolutionnaire vietnamienne a mûri, accompagnant toujours la nation et le pays, devenant une force essentielle, un pionnier sur le front idéologique et culturel du Parti, apportant des contributions exceptionnelles à chaque voyage de développement de la révolution du pays.

La presse joue toujours un rôle pionnier : « Aller en premier pour ouvrir la voie ; Aller ensemble pour mettre en œuvre ; Aller après pour résumer ». Le cap des 100 ans d'une presse révolutionnaire est un point d'appui pour poursuivre un nouveau voyage, plus profond, plus créatif et plus inspirant, vers le professionnalisme, l'humanité et la modernité.

Bộ trưởng Nguyễn Văn Hùng: Chương trình nghệ thuật "Mãi mãi tấm lòng son – Ngòi bút sắc" là lời tri ân và đóa hoa thơm tặng người làm báo - Ảnh 3.

Selon le ministre Nguyen Van Hung, la littérature, l'art et le journalisme entretiennent une relation étroite et durable, et ont tous pour mission de favoriser les points de vue, la conscience, l'idéologie, les sentiments et l'esthétique pour la majorité des gens.

S'inscrivant dans cette perspective, par le langage et l'image, alliés à des techniques artistiques traditionnelles et modernes, le programme artistique spécial d'aujourd'hui vise à conjuguer passé, présent et futur. C'est un mot de gratitude et une fleur parfumée pour les journalistes.

Le chœur a résonné avec « Le flambeau qui éclaire le chemin », comme pour recréer le parcours du journalisme des origines à nos jours. L'album suivant a été « Les historiens qui ont écrit leur histoire avec sang, feu et balles », à travers les œuvres suivantes : « Fier de mon métier de journaliste » ; « Comme une fleur sans nom » ; « Le métier de journaliste que j'aime », une épopée sur les correspondants de guerre, ces journalistes soldats qui ont accompli des missions journalistiques pour immortaliser les exploits glorieux de la nation et préserver l'intégrité de l'histoire.

Et le programme s'est terminé avec le message : « Cent ans de plume du journaliste, non seulement enregistrant l'histoire mais sculptant aussi l'âme de l'époque » avec des chansons comme une symphonie du présent et du futur, où la presse se mêle à la technologie, à la tradition numérique, à l'intelligence artificielle, mais conserve toujours les qualités fondamentales de « Yeux brillants - Cœur pur - Plume acérée » pour rejoindre tout le Parti, tout le peuple, toute l'armée dans la construction du pays pour devenir de plus en plus riche, démocratique, juste, civilisé, prospère et heureux.

Bộ trưởng Nguyễn Văn Hùng: Chương trình nghệ thuật "Mãi mãi tấm lòng son – Ngòi bút sắc" là lời tri ân và đóa hoa thơm tặng người làm báo - Ảnh 4.

Performance artistique

La Journée de la presse révolutionnaire vietnamienne marque l'anniversaire de la naissance du journal « Thanh Nien », fondé par le dirigeant Nguyen Ai Quoc le 21 juin 1925. Depuis les années 1960, de nombreux autres journaux ont vu le jour à Saïgon, Hanoï et ailleurs. Le journal « Thanh Nien » a ouvert une nouvelle voie : le journalisme révolutionnaire vietnamien. Il a porté haut le drapeau révolutionnaire, exprimé la volonté et les aspirations du peuple vietnamien et indiqué la direction de sa lutte pour l'indépendance, la liberté et le socialisme.

C'est dans ce sens que le Secrétariat central du Parti communiste du Vietnam a publié la décision n° 52 le 5 février 1985, choisissant le 21 juin de chaque année comme « Journée de la presse vietnamienne » pour renforcer le rôle et la responsabilité sociale de la presse, renforcer les relations entre la presse et le public et renforcer le leadership du Parti sur la presse.

Bộ trưởng Nguyễn Văn Hùng: Chương trình nghệ thuật "Mãi mãi tấm lòng son – Ngòi bút sắc" là lời tri ân và đóa hoa thơm tặng người làm báo - Ảnh 5.

Le 21 juin 2000, à l'occasion du 75e anniversaire de la Journée de la presse vietnamienne, sur proposition de l'Association des journalistes vietnamiens, le Politburo du Comité exécutif central du Parti communiste vietnamien a décidé d'appeler la Journée de la presse vietnamienne Journée de la presse révolutionnaire vietnamienne.

Dans ce sens, ce programme artistique vise à propager à toutes les classes de la population l'amour de la patrie, du pays, l'amour de la profession, la fierté des journalistes, dignes d'être l'une des forces de choc pionnières, des armes tranchantes sur le front idéologique et culturel du Parti ; honorant les contributions de la presse révolutionnaire vietnamienne aux réalisations du développement du pays dans tous les domaines.

Bộ trưởng Nguyễn Văn Hùng: Chương trình nghệ thuật "Mãi mãi tấm lòng son – Ngòi bút sắc" là lời tri ân và đóa hoa thơm tặng người làm báo - Ảnh 6.

Le programme artistique spécial « Un cœur toujours pur – Une plume acérée » est réalisé par le Théâtre des arts contemporains du Vietnam en coordination avec les unités concernées.

Le programme se compose de 4 chapitres : Chapitre I : Le début - La fondation de centaines d'années de journalisme révolutionnaire vietnamien ; Chapitre II : La férocité de la guerre de résistance pour défendre le pays - Le dévouement et le dévouement du journalisme révolutionnaire ; Chapitre III : La gratitude ; Chapitre IV : L'ère du soulèvement - La prospérité, la force, le journalisme accompagne la nation.

Le programme, soigneusement mis en scène, associant musique, danse, images et documents historiques, retrace les 100 ans de difficultés, mais aussi de gloire, de la presse révolutionnaire vietnamienne, depuis la fondation du journal Thanh Nien par le président Hô Chi Minh jusqu'au journalisme moderne à l'ère de la transformation numérique.

Bộ trưởng Nguyễn Văn Hùng: Chương trình nghệ thuật "Mãi mãi tấm lòng son – Ngòi bút sắc" là lời tri ân và đóa hoa thơm tặng người làm báo - Ảnh 7.

Avec de nombreuses performances spéciales, le programme s'apparente à une épopée artistique recréant l'histoire d'un siècle de journalisme révolutionnaire vietnamien ; le parcours de combat et de service de générations de journalistes vietnamiens.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/bo-truong-nguyen-van-hung-chuong-trinh-nghe-thuat-mai-mai-tam-long-son-ngoi-but-sac-la-loi-tri-an-va-doa-hoa-thom-tang-nguoi-lam-bao-20250620210533103.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Pieds de porc braisés à la fausse viande de chien – Un plat typique des peuples du Nord
Matins paisibles sur la bande de terre en forme de S
Des feux d'artifice explosent, le tourisme s'accélère, Da Nang marque des points à l'été 2025
Découvrez la pêche nocturne au calmar et l'observation des étoiles de mer sur l'île aux perles de Phu Quoc

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Hệ thống Chính trị

Locale

Produit