Français Sur l'invitation du Secrétaire général et Président de la République populaire de Chine Xi Jinping et de son épouse, le Secrétaire général et Président To Lam et son épouse, accompagnés d'une délégation de haut rang du Parti et de l'État du Vietnam, ont effectué une visite d'État en Chine du 18 au 20 août. A l'occasion de cette visite réussie, le Secrétaire du Comité central du Parti et Chef de la Commission des relations extérieures du Comité central du Parti, Le Hoai Trung, a accordé une interview à la presse sur l'importance de cette visite.
* Journaliste : Le secrétaire général et président To Lam et son épouse, accompagnés d'une délégation de haut rang du Parti et de l'État vietnamiens, ont récemment effectué une visite d'État en Chine du 18 au 20 août. Pourriez-vous nous présenter les principaux résultats de cette visite d'État ?
* Camarade LE HOAI TRUNG : Il s'agit de la première visite à l'étranger du Secrétaire général et Président To Lam depuis son élection au poste de Secrétaire général du XIIIe Comité central du Parti communiste vietnamien. Le Parti et l'État chinois ont organisé un accueil solennel et attentionné, avec un protocole, une logistique et une sécurité de très haut niveau, conformément au protocole d'une visite d'État, avec de nombreuses exceptions, démontrant ainsi l'importance des relations avec le Parti, l'État et le peuple vietnamiens, ainsi qu'avec le Secrétaire général et Président To Lam personnellement.
Français Bien que la visite n'ait duré que deux jours, le Secrétaire général et Président To Lam et la délégation de haut rang du Parti et de l'État ont eu 18 activités importantes. Le Secrétaire général et Président To Lam et le Secrétaire général et Président Xi Jinping ont eu des entretiens de haut niveau, assisté à la signature de documents de coopération, assisté à un thé et à une réception d'État offerts par Xi Jinping ; rencontré trois dirigeants clés, dont le Président de l'Assemblée populaire nationale Zhao Leji, le Premier ministre du Conseil des affaires d'État Li Qiang, le président de la Conférence consultative politique du peuple chinois Wang Huning ; rencontré et discuté avec des responsables des agences représentatives vietnamiennes à Pékin et de la communauté vietnamienne en Chine.
Les principaux dirigeants des deux partis et des deux pays ont affirmé l'importance de leurs relations. Le secrétaire général et président To Lam a affirmé que la politique du Parti et de l'État vietnamiens était d'accorder une importance et une priorité absolue à leurs relations avec la Chine. Le secrétaire général, le président et les principaux dirigeants chinois ont affirmé qu'ils considéraient le Vietnam comme une priorité dans la diplomatie de bon voisinage de la Chine.
Les deux parties ont considéré qu'il s'agissait d'un choix stratégique pour chacune d'elles. Elles ont convenu de poursuivre le dialogue stratégique de haut niveau et de renforcer les relations entre les chefs des deux partis et des deux pays, ainsi qu'entre les hauts dirigeants vietnamiens et chinois.
Les deux parties se sont informées mutuellement de la situation de chaque Parti et de chaque pays ; ont échangé des opinions approfondies sur les relations entre les deux Partis et les deux pays, et ont convenu que les relations entre le Vietnam et la Chine se sont développées rapidement, positivement et globalement ces derniers temps, apportant des avantages pratiques aux peuples des deux pays.
Les deux parties ont convenu des orientations majeures pour mettre en œuvre efficacement les accords de haut niveau et les perceptions communes, y compris ceux conclus entre le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping au cours des dix dernières années.
Les hauts dirigeants des deux partis et des deux pays ont consacré beaucoup d'attention et de temps à la discussion des orientations de coopération dans divers domaines, notamment en convenant de renforcer la coopération dans des domaines stratégiques tels que la diplomatie, la défense et la sécurité publique ; d'élargir la coopération reliant l'initiative « Ceinture et Route » au cadre « Deux corridors, une ceinture » ; de convenir d'accélérer la construction de « connexions matérielles » dans les infrastructures, les postes-frontières et les voies ferrées à travers la frontière entre les deux pays ; et de renforcer les « connexions douces » dans les douanes intelligentes.
La Chine est également disposée à fournir une aide non remboursable au Vietnam pour planifier et mener des études de faisabilité pour les lignes ferroviaires reliant le Vietnam à la Chine dans le Nord ; rechercher et piloter activement des portes frontalières intelligentes, piloter la construction de zones de coopération économique transfrontalière, ainsi que construire des chaînes de production et d'approvisionnement sûres et stables ; et soutenir les entreprises chinoises compétentes pour participer au développement économique du Vietnam.
Au cours de cette visite, les deux parties ont signé 16 documents mettant en œuvre une coopération concrète dans de nombreux domaines, notamment la coopération théorique, la formation, les transports, les services bancaires, l'éducation, la santé, le commerce, les protocoles d'exportation de produits agricoles vietnamiens (noix de coco fraîche, durian congelé, crocodile), ainsi que la presse et la propagande. Ces documents témoignent clairement de la détermination des deux parties à promouvoir une coopération approfondie et concrète.
* Quelle est la signification de la visite du Secrétaire général et Président To Lam dans la province du Guangdong, Monsieur ?
* Un moment fort de cette visite a été la visite du Secrétaire général, du Président et d'une délégation de haut rang de notre Parti et de notre État à Guangzhou, province du Guangdong. 2024 marque le 100e anniversaire de l'arrivée du Président Ho Chi Minh à Guangzhou, terre révolutionnaire dynamique de Chine et de la région, en tant que Conseiller international de l'Internationale communiste. Le Président Ho Chi Minh y a organisé des cours de formation politique et créé l'Association de la Jeunesse révolutionnaire du Vietnam, préparant ainsi le terrain pour la création ultérieure du Parti communiste vietnamien.
Également au cours de la période de 1924 à 1927, le président Ho Chi Minh et les révolutionnaires chinois ont établi une amitié très étroite qui a été décrite plus tard par le président Ho Chi Minh et les dirigeants chinois comme « l'étroite relation Vietnam-Chine, entre camarades et frères ».
C'est pourquoi cette visite au Guangdong revêt une grande importance, car elle constitue une opportunité pour les deux parties de passer en revue l'amitié traditionnelle, la solidarité, la proximité et l'entraide entre les deux partis, les deux pays et les deux peuples, contribuant ainsi à créer une base sociale plus solide pour les relations entre les deux parties.
Dans la perspective de 2025, année où les deux pays célébreront le 75e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques (18 janvier 1950 - 18 janvier 2025), les hauts dirigeants des deux partis et des deux pays ont décidé de faire de 2025 l'« Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine ». C'est l'occasion pour les deux parties de renforcer la promotion et la sensibilisation à l'amitié traditionnelle entre le Vietnam et la Chine, consolidant ainsi davantage les fondements sociaux de cette amitié.
Cette visite a été un grand succès et une activité importante dans la mise en œuvre de la politique étrangère du Vietnam axée sur l'indépendance, l'autonomie, la multilatéralisation et la diversification, y compris la politique de valorisation et de priorité absolue accordée aux relations avec la Chine.
Les accords de haut niveau et les résultats concrets obtenus au cours de la visite continueront de contribuer à consolider la situation favorable des affaires étrangères, à créer un environnement pacifique et stable, à créer des conditions plus favorables pour promouvoir le développement socio-économique, à renforcer la position et le prestige du pays et à mettre en œuvre avec succès les objectifs fixés par le 13e Congrès national du Parti.
EAU DE CRUE
Source : https://www.sggp.org.vn/chuyen-tham-da-tao-moi-truong-doi-ngoai-thuan-loi-va-nang-cao-vi-the-dat-nuoc-post754958.html
Comment (0)