La réunion s'est tenue directement au commandement militaire provincial de Gia Lai et en visioconférence avec les localités touchées par la tempête, notamment Thua Thien Hue, Da Nang, Quang Ngai et Dak Lak. Un bref compte rendu présenté lors de la réunion par les populations locales a révélé que la tempête n° 13 provoque de fortes rafales de vent et des pluies torrentielles persistantes dans de nombreuses régions. Certaines localités ont signalé des chutes d'arbres, des coupures de courant et des glissements de terrain en zone montagneuse. De nombreux axes routiers ont été temporairement coupés en raison des inondations.

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a présidé la réunion qui s'est tenue directement au commandement militaire provincial de Gia Lai et s'est connectée en ligne avec les provinces directement touchées par la tempête, notamment Thua Thien Hue, Da Nang , Quang Ngai, Gia Lai et Dak Lak. Photo : Tuan Anh.
Dans la province de Gia Lai , les autorités locales ont établi un centre de commandement avancé, mobilisant près de 8 800 officiers, soldats, policiers et miliciens pour assurer la surveillance des points stratégiques. Le commandement militaire provincial a, à lui seul, mobilisé plus de 7 700 personnes, 92 véhicules et 5 drones pour suivre la situation.
La province a déclenché le plan d'intervention de niveau 5 pour 16 communes et quartiers et de niveau 4 pour 42 communes et quartiers de la région Est. Un dispositif important a été mis en place pour garantir la sécurité en mer. Le 6 novembre à 5 h, les 286 bateaux de pêche, avec à leur bord 1 602 pêcheurs, avaient quitté la zone dangereuse et étaient désormais à l'abri. Le Comité populaire provincial a décrété une interdiction de prise de mer à compter du 5 novembre à 17 h et jusqu'à nouvel ordre.

Lors de la réunion, le président du Comité populaire provincial, Pham Anh Tuan, a déclaré que pour répondre de manière proactive à la tempête n° 13 et aux inondations qui ont suivi, le Comité populaire provincial a activé un scénario de réponse au niveau 5 de tempête pour 16 communes et quartiers et au niveau 4 pour les 42 communes et quartiers restants dans la région orientale de la province... Photo : HP.
Lors de la réunion, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a déclaré que la tempête n° 13 est une tempête extrêmement inhabituelle, se déplaçant rapidement et ayant un impact considérable. Les autorités locales doivent accorder une importance accrue et urgente aux mesures de prévention, qui ne doivent en aucun cas être prises de manière subjective.
« L’objectif primordial est de protéger des vies humaines. Tous les plans d’intervention doivent être concrets et non pas seulement formels, et toutes les forces doivent être prêtes à faire face au pire », a souligné le vice-Premier ministre Tran Hong Ha.

Le 6 novembre après-midi, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha et une délégation de travail du gouvernement central ont inspecté les mesures prises suite à la tempête n° 13 dans la zone d'amarrage des bateaux du port de pêche de Quy Nhon. Photo : HP.
Le vice-Premier ministre a demandé aux provinces de renforcer et de déployer des effectifs, des véhicules et du matériel dans les zones vulnérables, de se tenir prêtes à intervenir en cas de besoin et de garantir la sécurité absolue des personnes et des personnels. Les autorités locales doivent élaborer des scénarios détaillés pour chaque zone à risque, appliquer rigoureusement le principe de présence permanente des équipes sur place et assurer une permanence 24h/24.
« La période du 6 novembre à 18 h au 7 novembre à environ 8 h est particulièrement dangereuse et peut être considérée comme un état de "loi martiale". Seuls les agents de service sont autorisés à circuler dans les rues. Les forces de l'ordre doivent rester à leur poste et ne pas quitter leur service », a ordonné le vice-Premier ministre.

L'après-midi du 6 novembre, dans la zone côtière du quartier de Quy Nhon, les vagues près du rivage étaient hautes, accompagnées de vents violents. Photo : Tuan Anh.
Le vice-Premier ministre a également demandé que le comptage et le guidage des bateaux vers des abris sûrs se poursuivent, en veillant à ce que les personnes ne restent pas dans des cages, des tours de guet ou des zones d'aquaculture lorsque la tempête touchera terre ; les réservoirs d'irrigation et hydroélectriques doivent réguler correctement l'eau pour assurer la sécurité en aval.
Dans le même temps, les établissements médicaux doivent se doter du matériel, des médicaments et des forces d'urgence nécessaires ; les systèmes d'information, d'électricité et de télécommunications doivent maintenir un fonctionnement stable pour servir le commandement.

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a remis des dons pour la prévention des intempéries aux hôpitaux et un soutien financier aux patients soignés à l'hôpital de Quy Nhon pour la tuberculose et les maladies pulmonaires. Photo : Hong Phuc.
Le soir du même jour, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a inspecté certaines zones vulnérables des quartiers de Quy Nhon Bac et Quy Nhon Dong avant que la tempête n° 13 ne touche terre.
Plus précisément, sur l'ancienne côte de la commune de Nhon Hai (aujourd'hui quartier de Quy Nhon Dong), le vice-Premier ministre a demandé aux autorités locales d'examiner attentivement les zones où les gens avaient été évacués et de ne permettre absolument à personne de rentrer chez soi pendant la tempête.
Les services participant aux opérations de prévention des catastrophes et de recherche et de sauvetage du quartier sont de service et appliquent strictement les instructions d'intervention en cas de tempête qui viennent d'être communiquées par le gouvernement central et la province.
Source : https://nongnghiepmoitruong.vn/dat-cong-tac-phong-chong-bao-trong-tinh-trang-khan-cap-hon-nua-d782784.html






Comment (0)