Le professeur agrégé Dr Bui Hien, ancien vice-principal de l'Université des langues étrangères de Hanoï , est décédé le 11 mai à l'âge de 90 ans.
Quand on parle de lui, on ne peut s'empêcher de mentionner la proposition de réformer le vietnamien en « Tiếu Việt », qui avait provoqué une vive polémique et donné lieu à des débats il y a de nombreuses années.

Le professeur agrégé Dr. Bui Hien, qui a proposé la réforme de la langue vietnamienne, est décédé le 11 mai à l'âge de 90 ans (Photo : TL).
En novembre 2027, le livre nouvellement publié par le professeur agrégé Bui Hien a suscité de vifs débats en raison des modifications proposées à la langue vietnamienne.
Un exemple d'amélioration de la langue vietnamienne donné par le professeur agrégé Dr. Bui Hien est que « loi sur l'éducation » devrait s'écrire « law záo zụk », « état » se dit « n'à nuốc », « langue » se dit « qôn qữ »...
À cette époque, le professeur agrégé Dr Bui Hien a déclaré qu'après près d'un siècle, la langue nationale avait révélé de nombreuses lacunes et qu'il était donc nécessaire de l'améliorer pour la rendre plus simple, plus facile à mémoriser, plus facile à utiliser, et ainsi économiser du temps et des ressources.
Parmi les incohérences relevées par le professeur agrégé Bui Hien, on peut citer : actuellement, on utilise deux ou trois lettres pour représenter un phonème consonantique initial. Par exemple, C - Q - K (cuoc, quoc, ca, kali), Tr - Ch (tra, cha), S - X (sa, xa)... De plus, on utilise deux lettres combinées pour représenter les phonèmes de certaines consonnes en fin de rime, comme Ch, Ng, Nh (mach, ong, tanh...).
Le professeur agrégé, Dr Bui Hien, est né en 1935 à Ha Hoa, Phu Tho . Il est professeur de russe et ancien vice-recteur de l'Université des langues étrangères (aujourd'hui Université des langues étrangères, Université nationale du Vietnam, Hanoï).
Ses obsèques auront lieu le 12 mai à 13h00 et il sera enterré à Vinh Chan, Ha Hoa, Phu Tho.
L'auteur Bui Hien a fait remarquer qu'il s'agit de phénomènes incohérents, ne suivant aucun principe commun, ce qui entraîne des difficultés pour les lecteurs et les auteurs, voire des malentendus ou une incompréhension du contenu exact de l'information.
Les apprenants, qu'ils soient enfants ou étrangers, sont également susceptibles de commettre des erreurs en raison de cette complexité.
À partir de là, il a proposé une solution servant de base pour progresser vers une solution optimale à présenter à l'État.
La langue nationale améliorée de l'auteur Bui Hien est basée sur la langue culturelle de la capitale Hanoi, tant en termes de phonèmes de base que de 6 tons standard ; le principe est que chaque lettre ne représente qu'un seul phonème et que chaque phonème n'a qu'une seule lettre correspondante pour le représenter.
La lettre Đ sera supprimée de l'alphabet vietnamien actuel et certaines lettres latines telles que F, J, W et Z seront ajoutées.
De plus, modifiez les valeurs phonétiques de 11 lettres existantes dans le tableau ci-dessus, en particulier : C = Ch, Tr ; D = Đ ; G = G, Gh ; F = Ph ; K = C, Q, K ; Q = Ng, Ngh ; R = R ; S = S ; X = Kh ; W = Th ; Z = d, gi, r.
Parce que le son « nhờ » (nh) n'a pas de nouveau caractère pour le remplacer, le texte ci-dessus utilise temporairement le caractère composé n' pour l'exprimer.

Version complète du système d'écriture amélioré proposé par le professeur agrégé, Dr Bui Hien (Photo : TL).
Alors que l'opinion publique s'indignait de la première partie de l'amélioration des consonnes du « Tiếu Việt », le professeur agrégé, le Dr Bui Hien, a continué à mener à bien ses 40 années de recherche et a décidé de publier la deuxième partie (l'ouvrage complet).
Dans la seconde partie, il a achevé ses recherches sur les voyelles vietnamiennes.
Le professeur agrégé Dr. Bui Hien a expliqué qu'il cherchait à découvrir avec précision et exhaustivité le système phonémique vocalique du vietnamien (Hanoï) afin de sélectionner ensuite les lettres correspondant à chaque phonème selon le principe « un phonème – une lettre ».
Il a souligné deux points essentiels qui doivent être résolus une fois pour toutes : le nombre de phonèmes vocaliques réels en vietnamien et les lettres expressives correspondantes.
L'alphabet vietnamien complet (phonèmes) (capitale Hanoi) qu'il a proposé se compose de 33 unités.
Dans le nouvel alphabet de lecture, l'ordre a-b-c est conservé. Les lettres en gras dans le tableau ci-dessus indiquent qu'il s'agit de lettres dont la prononciation a été améliorée (nouvelle valeur phonétique) par rapport à l'ancien alphabet national.
Certaines lettres changeront complètement leur prononciation, comme : C (wait), f (fờ), j (jờ), k (cờ), q (thờ), w (ngờ), x (khờ), z (dờ).
Calme avant la réaction du public
Lors de l'annonce de chaque volet du projet de recherche visant à améliorer la langue vietnamienne, face à une vive opposition, le professeur agrégé Dr Bui Hien est resté calme, affirmant que cette réaction était normale, surtout que le projet n'était pas encore achevé.
Il a lui-même confié : « Si je vois soudainement le mot « amélioration », je me sens moi aussi ridicule. »
Toutefois, ce scientifique soutient que même si les responsables n'ont pas encore décidé de mettre en œuvre un plan visant à améliorer la langue nationale, ses recherches, d'un point de vue scientifique et personnel, constituent son droit.
Il a également souligné qu'il avait consacré plus de 40 ans à la recherche pour ce travail scientifique et qu'il avait rencontré de nombreuses difficultés pour mener à bien ce document, ce qui lui donnait un sentiment de grande satisfaction.

Professeur agrégé, Dr Bui Hien (Photo : TL).
Quant aux commentaires hostiles, voire malveillants, il a déclaré que c'était normal car certaines personnes comprendraient et d'autres non.
Il a également qualifié ses recherches scientifiques d'expérimentales, et a précisé que quiconque le souhaitait pouvait les utiliser.
Malgré les opinions divergentes, voire les critiques, de nombreux éducateurs et scientifiques estiment que les recherches du professeur agrégé Dr Bui Hien sur l'amélioration du vietnamien méritent le respect.
Améliorations brevetées
Fin 2017, le Bureau du droit d'auteur (Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme) a officiellement signé et accordé le droit d'auteur à l'œuvre « Article sur l'amélioration de la langue nationale » du professeur agrégé, Dr Bui Hien.
À cette époque, le professeur agrégé Bui Hien a expliqué avoir déposé le droit d'auteur non pas par crainte de contrefaçon, mais uniquement pour éviter toute utilisation abusive de son texte amélioré. Il a invité chacun à utiliser ce nouveau texte dans la vie courante ou dans le cadre de recherches scientifiques.
En mars 2018, le professeur agrégé Dr Bui Hien a mis fin à toutes ses recherches sur l'amélioration du « Tiec Viet ».
Source : https://dantri.com.vn/giao-duc/de-xuat-la-ve-tieq-viet-cua-pgs-bui-hien-tung-gay-suc-soi-the-nao-20250512103513591.htm










Comment (0)