Une série de films sortis en salles a généré des centaines de milliards de VND de recettes en peu de temps, créant des fièvres depuis le début de 2025 jusqu'à aujourd'hui, apportant une prospérité remarquable au cinéma vietnamien.
Selon les statistiques, au cours des six premiers mois de 2025, les revenus du cinéma vietnamien ont dépassé 1 500 milliards de VND, un chiffre impressionnant montrant une forte croissance.
Dans une déclaration à VTC News, le critique de cinéma Nguyen Le a déclaré que l'explosion des revenus du cinéma vietnamien est due à de nombreux facteurs, mais que nous avons encore de nombreuses faiblesses qui doivent être surmontées.
« Tunnel » a reçu de nombreux compliments de la part des experts.
Au premier semestre 2025, le cinéma vietnamien a vu de nombreux films générer des recettes de plusieurs centaines de milliards de dollars. Selon vous, quels sont les principaux facteurs à l'origine de cette croissance ?
À mon avis, la première raison est l'idée. Les films témoignent d'une volonté d'approfondir la culture vietnamienne, qu'elle soit moderne ou ancienne, mais plus elle est ancienne, plus elle est attrayante.
La deuxième raison est que les cinéastes et les spectateurs constatent que le cinéma vietnamien suscite un intérêt croissant dans le monde . Cela les motive davantage à créer des produits finis qui contribuent à accroître le box-office national.
De plus, le public est en quête de nouveautés, et le premier semestre a été riche en nouveautés (moins de remakes, plus de films vietnamiens). Quelques exemples sont à considérer comme des références. Un exemple typique est Tunnels : Sun in the Dark, un film de guerre qui promeut l'esprit national et bénéficie d'investissements privés.
Malgré des recettes au box-office élevées, de nombreux films sont encore mal notés pour leur scénario. Pensez-vous que les cinéastes d'aujourd'hui comprennent mieux les goûts du public, ou ont-ils simplement la chance d'être dans la tendance ?
Je pense que c'est les deux. Jusqu'à présent, comme de nombreux scénarios s'appuient encore sur des sujets populaires (principalement en ligne et auprès des jeunes), la proximité du film avec le public est évidente.
Que cette proximité suscite ou non la bonne volonté nécessaire au succès dépend des interrogations de l'équipe. Par exemple : « Comprenons-nous vraiment cette tendance ? » « Lorsque cette tendance s'atténuera, le film aura-t-il sa propre vie, continuera-t-il de vivre ? »
Certains disent que beaucoup des films à cent milliards de dollars d'aujourd'hui sont simplement « chanceux » et ne reflètent pas la viabilité d'une industrie cinématographique. Qu'en pensez-vous ?
Notre industrie cinématographique a l'avantage de pouvoir identifier les « grandes saisons cinématographiques » comme le Têt, l'été ou le 2 septembre. Cela signifie que les cinéastes disposent de périodes précises à cibler avec les ressources dont ils disposent.
Cependant, si l'on considère la durabilité de manière plus générale, je pense qu'il reste encore de nombreux domaines à renforcer et à affiner pour créer de l'attractivité. Inciter le public à acheter des billets en fonction de la qualité du film plutôt que de facteurs externes tels que la célébrité des acteurs ou la dramaturgie n'est pas encore totalement acquis.
Le film de Tran Thanh et Ly Hai est considéré comme un pas en arrière par rapport à l'année dernière.
- Alors, selon vous, quelles sont les faiblesses du cinéma vietnamien ?
À mon avis, la plus grande faiblesse est que la plupart des films vietnamiens n’ont toujours pas une mentalité internationale.
La narration des films vietnamiens reste fortement localisée, exigeant du public une connaissance préalable de la culture vietnamienne avant d'y accéder. Cela crée une pression invisible, rendant difficile la compréhension ou le désintérêt des spectateurs internationaux.
Journaliste et critique de cinéma Nguyen Le.
En outre, de nombreux films vietnamiens s’appuient trop sur le dialogue pour transmettre le contenu et les messages, rendant l’œuvre plus auditive au lieu d’équilibrer les images et les sons, alors que le cinéma est intrinsèquement une combinaison de ces deux éléments.
Un autre problème est que le sous-titrage anglais des films n'a pas reçu beaucoup d'attention. Certains le considèrent même comme une tâche « pénible ». Pour le marché international, le sous-titrage est la première, voire la seule, porte d'entrée pour comprendre le film.
De plus, lorsque des films vietnamiens sortent à l'étranger, leur promotion s'adresse souvent uniquement à la communauté vietnamienne. Parallèlement, les professionnels internationaux, tels que les critiques et les journalistes de cinéma, peinent à joindre les équipes de tournage ou à trouver des interprètes. Ils manquent donc de motivation pour rédiger des articles ou promouvoir les films vietnamiens.
Ainsi, les films vietnamiens sont présents dans de nombreux événements internationaux, mais laissent peu d'impression. Ils sont projetés, puis reviennent discrètement sur les plateformes numériques sans véritablement susciter l'engouement.
- Quand le cinéma vietnamien sera-t-il capable à la fois de générer des revenus élevés et de créer une marque artistique durable de stature internationale ?
À mon avis, il est important d'améliorer la qualité cinématographique de la narration. Comment le public peut-il comprendre et ressentir le contenu uniquement à travers les images, plutôt que de se fier uniquement aux dialogues ? Le succès de Parasite (Corée du Sud) illustre clairement une histoire typiquement coréenne, mais son récit est suffisamment universel pour que le public international puisse y accéder, l'analyser et s'y identifier.
J’espère également que dans un avenir proche, les films vietnamiens recevront un soutien financier et spirituel s’ils souhaitent être projetés à l’étranger.
Par ailleurs, il faudrait multiplier les rediffusions d'œuvres et d'événements classiques afin de retracer l'histoire du cinéma vietnamien dans les salles modernes. Ces films devraient également être sous-titrés en anglais afin de favoriser les échanges culturels et de rapprocher le cinéma vietnamien du public international.
« Détective Kien » est le point culminant du premier semestre 2025.
Un week-end, je suis allé à l'Institut national du film du Japon et j'ai vu beaucoup de gens regarder de vieux films. Chaque film était sous-titré en anglais. Même si je ne parlais pas japonais, j'ai tout de même pu comprendre le contenu et ressentir l'esprit de chaque image et de chaque son. C'est une activité utile pour tous les passionnés de cinéma, qu'ils soient du milieu ou non, nationaux ou internationaux.
- Merci d'avoir partagé !
Nguyen Le est journaliste et critique de cinéma. Il travaille comme reporter et critique de cinéma aux États-Unis depuis dix ans et a collaboré avec des journaux internationaux et des sites de critiques de films tels que SlashFilm, Rotten Tomatoes et Fangoria.
Il est également membre d'associations cinématographiques telles que Critics Choice Association (CCA), International Cinephile Society (ICS) et est actuellement le représentant vietnamien de la Fédération internationale des journalistes de cinéma (FIPRESCI).
Ngoc Thanh - Vtcnews.vn
Source : https://vtcnews.vn/diem-yeu-cua-dien-anh-viet-ar950867.html
Comment (0)