Le matin du 17 novembre à Hanoï , l'Union vietnamienne des organisations d'amitié a solennellement célébré le 75e anniversaire de la Journée traditionnelle (17 novembre 1950 - 17 novembre 2025), a reçu la médaille du travail de première classe et le Congrès d'émulation patriotique pour la période 2025-2030.
Le magazine Thoi Dai présente respectueusement le texte intégral du discours prononcé par M. Phan Anh Son, président de l'Union vietnamienne des organisations d'amitié, lors de cet événement, commémorant et résumant le mouvement d'émulation patriotique pour la période 2020-2025.
![]() |
| M. Phan Anh Son, président de l'Union vietnamienne des organisations d'amitié, a prononcé le discours commémoratif. (Photo : Dinh Hoa) |
"Chère camarade Bui Thi Minh Hoai, membre du Politburo , secrétaire du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti du Front de la Patrie, des organisations centrales, présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam,
Cher camarade Bui Thanh Son, membre du Comité central du Parti, vice-Premier ministre de la République socialiste du Vietnam,
Cher camarade Uong Chu Luu, ancien membre du Comité central du Parti, ancien vice-président de l'Assemblée nationale de la République socialiste du Vietnam, président du Comité vietnamien pour la paix,
Chers camarades, membres du Comité central du Parti, dirigeants des départements centraux, ministères, sections et agences, dirigeants des provinces et des villes,
Monsieur Saadi Salama, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de l'État de Palestine au Vietnam, Chef du corps diplomatique,
Madame Pauline Temasis, Coordonnatrice résidente des Nations Unies au Viet Nam,
Chers Ambassadeurs, Chargés d'Affaires, représentants des ambassades, des organisations des Nations Unies, des organisations internationales et des organisations non gouvernementales étrangères au Vietnam.
Chers dirigeants, anciens dirigeants, membres du Comité permanent, membres du Présidium, dirigeants des organisations membres de l'Union des organisations d'amitié du Vietnam de toutes les périodes.
Chers partenaires nationaux et internationaux,
Chers camarades et amis !
Aujourd'hui, dans un esprit d'émotion et de fierté, l'Union des organisations d'amitié du Vietnam célèbre le 75e anniversaire de la Journée traditionnelle et du Congrès d'émulation patriotique pour la période 2025-2030. Au nom du Présidium de l'Union des organisations d'amitié du Vietnam, je tiens à adresser mes salutations respectueuses et mes sincères remerciements aux dirigeants du Parti, de l'État, de l'Assemblée nationale, du Gouvernement et du Comité central du Front de la patrie du Vietnam ; aux départements, ministères, sections et collectivités locales ; aux représentants des agences diplomatiques et des organisations internationales ; aux organisations non gouvernementales étrangères ; à nos partenaires et amis proches, au Vietnam et à l'étranger, qui ont assisté à l'événement et nous ont adressé des fleurs et des messages de félicitations. Votre présence et celle de vos amis témoignent non seulement de votre soutien, mais aussi de l'amitié, de la confiance, de l'empathie et du partage qui nous sont si chers.
Chers camarades et amis,
Dès les premiers jours de la fondation du pays, avec une vision politique aiguisée, un désir de paix, une idéologie diplomatique humaniste et une compréhension particulière de la force de la solidarité internationale et de la valeur de la compréhension et de la coopération entre les nations, du lien entre l'aspiration du peuple vietnamien à l'indépendance et à la liberté et la conscience humaine et la justice, le président Hô Chi Minh a ordonné la création des premières organisations populaires de relations étrangères : l'Association d'amitié Vietnam-États-Unis (17 octobre 1945), l'Association d'amitié Vietnam-Chine (22 mars 1950), l'Association d'amitié Vietnam-Union soviétique (23 mai 1950), le Comité vietnamien pour la protection de la paix mondiale (19 novembre 1950), inaugurant une méthode diplomatique particulière, flexible mais persévérante, discrète mais profonde : la diplomatie populaire.
Des générations de cadres, de dirigeants, de fonctionnaires et de travailleurs de l'Union vietnamienne des organisations d'amitié ont éprouvé une immense fierté lorsque, en 2008, le Secrétariat central du Parti a accepté de faire du 17 novembre 1950, jour où le président Hô Chi Minh a adressé une lettre au Congrès pour établir le Comité vietnamien de protection de la paix mondiale, la Journée traditionnelle de l'Union vietnamienne des organisations d'amitié.
En jetant un regard rétrospectif sur les 75 dernières années, nous prenons plus que jamais conscience du pouvoir de la foi, de la solidarité internationale et de l'unité face aux difficultés. Durant cette guerre terrible, la diplomatie populaire a accompli des prouesses remarquables, contribuant à la formation d'un large front uni sur les cinq continents, rassemblant des travailleurs, des militants politiques, des parlementaires, des intellectuels, des journalistes et des artistes. Des millions de lettres, de poèmes, de photos, de marches et de mouvements pacifistes dans de nombreux pays témoignent de la capacité de l'humanité à triompher de la haine et affirment que le Vietnam n'est pas seul. Le Vietnam est devenu un symbole de justice, de courage et d'aspiration à la paix.
Après 1975, dans un pays fortement dévasté par la guerre, assiégé et soumis à un embargo, la diplomatie populaire, de concert avec la diplomatie du Parti et la diplomatie d'État, « a ouvert la voie », contribuant à lever l'isolement, à rétablir les liens rompus par la guerre, à instaurer la confiance, à mobiliser le soutien des amis internationaux pour surmonter les conséquences de la guerre, reconstruire le pays, stabiliser et développer l'économie et la société.
Entrant dans une ère d'innovation et d'intégration profonde, l'Union des organisations d'amitié du Vietnam et ses organisations membres contribuent non seulement à ouvrir le Vietnam sur le monde, mais aussi à faire rayonner le monde dans chaque localité et chaque communauté. Grâce à un réseau de milliers de partenaires à travers les continents, tissé au fil du temps, des milliers d'activités de paix, de solidarité et d'amitié sont organisées chaque année avec un impact considérable. L'Union des organisations d'amitié du Vietnam a affirmé son rôle actif dans de nombreuses instances régionales et internationales ; elle a joué un rôle déterminant dans les relations et la mobilisation de l'aide, a activement soutenu la réduction de la pauvreté, garanti la sécurité sociale, soutenu la santé, l'éducation et la protection de l'environnement, surmonté les conséquences de la guerre et répondu aux catastrophes naturelles et aux épidémies. La recherche, l'information à l'étranger et le rayonnement de la diaspora vietnamienne sont également fortement encouragés, contribuant ainsi à promouvoir l'image du pays et du peuple vietnamiens et à renforcer la compréhension et la confiance entre les nations.
Chers camarades et amis,
Imprégnée des enseignements du président Hô Chi Minh, « L’émulation est patriotisme, le patriotisme exige l’émulation, et ceux qui émulent sont les plus patriotes », l’Union des organisations d’amitié du Vietnam considère l’émulation comme un moteur d’innovation et une forme d’engagement. Ces dernières années, nous avons activement répondu aux initiatives lancées par le Premier ministre et le Comité central du Front de la patrie du Vietnam. Parallèlement, nous avons mis en œuvre les initiatives de l’Union des organisations d’amitié du Vietnam, liées à des missions politiques telles que « Renforcer l’Union des organisations d’amitié du Vietnam et viser l’excellence dans la réalisation des objectifs politiques pour la période 2020-2025 », « La diplomatie populaire dans la nouvelle ère » et « Cadres, fonctionnaires et employés de l’Union des organisations d’amitié du Vietnam : promouvoir une culture d’entreprise positive ». De nombreux collectifs et individus exemplaires, porteurs de bonnes pratiques et de méthodes innovantes, ont émergé, contribuant à l’amélioration du fonctionnement de l’ensemble du système.
Le travail de recommandation est mis en œuvre de manière substantielle, selon des procédures strictes, conformément à la réglementation et en temps opportun, encourageant ainsi les amis, les partenaires internationaux et ceux qui sont directement impliqués dans la diplomatie populaire.
L'Union des organisations d'amitié du Vietnam a eu l'honneur de recevoir de nombreuses distinctions prestigieuses du Parti, de l'État et de ses amis internationaux (à deux reprises la médaille Hô Chi Minh et une fois la médaille du Travail de première classe). Aujourd'hui, à l'occasion du 75e anniversaire de la Journée des traditions, l'Union des organisations d'amitié du Vietnam est honorée de recevoir la médaille du Travail de première classe – une distinction prestigieuse, source de fierté et rappel de son devoir de perpétuer cette glorieuse tradition.
![]() |
| 75e anniversaire de la Journée traditionnelle de l'Union des organisations d'amitié du Vietnam, remise de la Médaille du travail de première classe et du Congrès d'émulation patriotique pour la période 2025-2030. (Photo : Dinh Hoa) |
Chers camarades et amis,
Les résultats positifs obtenus ces dernières années par l'Union des organisations d'amitié du Vietnam sont dus à la juste orientation stratégique du président Hô Chi Minh et de générations de dirigeants du Parti et de l'État, au soutien et à la coordination efficaces des départements, ministères, sections et collectivités locales, et surtout, au dévouement constant et discret de nombreuses générations de cadres. De ceux qui ont connu la guerre mais qui gardent espoir en la paix, aux cadres d'aujourd'hui qui œuvrent dans un monde turbulent, mais qui restent fidèles à leurs idéaux révolutionnaires, à leur amour de la patrie et à l'amitié entre les nations.
Permettez-moi de prendre un instant pour exprimer ma gratitude. Je tiens à remercier les générations de cadres qui œuvrent dans le domaine des affaires étrangères – celles et ceux qui ont traversé la guerre, des années d’embargo, les aléas de l’histoire, sans jamais perdre foi en l’humanité et en la solidarité internationale.
Nous tenons à exprimer notre profonde gratitude aux mouvements populaires, à nos amis et à tous les amoureux de la paix à travers le monde, qui sont descendus dans la rue pour le Vietnam, se sont élevés pour la justice et nous ont offert non seulement leur soutien, mais aussi leur cœur et leur foi. Vous avez été aux côtés du peuple vietnamien durant les années les plus terribles des bombardements et des balles, lorsque la liberté n'était qu'un désir ardent et la paix un rêve lointain. Vous avez partagé notre douleur, vous l'avez transformée en force, en un appel aux armes qui a ébranlé la conscience de l'humanité. Pour nous, ce sentiment est l'expression même de l'amitié éprouvée par le feu et les balles, de la solidarité forgée par le courage et l'humanité.
Nous tenons à exprimer notre gratitude aux organisations populaires et aux anciens combattants qui sont revenus sur cette terre pour panser les plaies de la guerre, tourner la page et ouvrir la voie à la réconciliation. Nous souhaitons également exprimer notre gratitude à nos partenaires, amis et ONG étrangères qui ont été indéfectiblement aux côtés du Vietnam dans les moments les plus difficiles. Vous êtes venus, vous êtes restés, vous avez partagé votre expérience en toute discrétion et vous avez ouvert les premières portes pour reconnecter le Vietnam au monde. Vos actions ont contribué à des changements importants, contribuant à consolider le parcours d'innovation et d'intégration du Vietnam. Aujourd'hui, alors que le Vietnam entre dans une nouvelle phase de son développement, nous apprécions plus que jamais votre soutien et votre amitié. Ce lien, tissé au fil des années de confiance, de dévouement et d'amitié sincère, continuera d'être le pilier de notre cheminement commun.
Nous ne pouvons pas vous dire tout ce que vous avez fait pour le Vietnam, mais sachez que nous n'avons oublié personne. Nous tenons à exprimer notre gratitude à tous ceux qui ont, qui continuent et qui continueront d'entretenir la flamme de l'amitié entre le peuple vietnamien et les peuples du monde – une flamme nourrie par la foi, l'humanité et l'aspiration commune à un monde pacifique.
Chers camarades et amis,
En repensant au passé, nous sommes fiers de nos réalisations, mais nous prenons davantage conscience de notre responsabilité envers l'avenir. Le monde est témoin de bouleversements profonds, sources de nombreux défis inédits. Dans ce contexte, la diplomatie interpersonnelle – voie diplomatique la plus directe et la plus durable – doit renforcer son rôle de pont fiable, de porte-parole sincère du peuple vietnamien auprès des peuples du monde.
Le XIIIe Congrès national du Parti a affirmé : « Construire une diplomatie globale et moderne, reposant sur trois piliers : la politique étrangère du Parti, la diplomatie d’État et la diplomatie populaire. » Le secrétaire général To Lam a souligné que la promotion des affaires étrangères et de l’intégration internationale constitue une tâche importante et permanente. C’est à la fois une source de fierté et un rappel de la nécessité de poursuivre nos efforts, de faire preuve de créativité et de proactivité dans cette nouvelle phase de développement du pays.
Dans les mois à venir, l'Union vietnamienne des organisations d'amitié continuera de promouvoir la tradition, d'innover dans sa réflexion, son contenu et ses méthodes de travail ; de construire et de consolider son appareil dans une direction unifiée et efficace ; de former une équipe de cadres courageux, éthiques et compétents pour répondre aux nouvelles exigences du travail ; et de consolider et d'élargir son réseau d'amis, de partenaires et de domaines de coopération.
Chers camarades et amis,
En célébrant le 75e anniversaire de la Journée de la Tradition, nous nous remémorons le chemin parcouru et méditons sur les valeurs qui nous ont guidés : la compassion, l’aspiration à la paix et une foi inébranlable en l’humanité. Face à de nombreux défis, ces valeurs ont démontré que la sincérité, l’empathie et la bienveillance permettent d’ouvrir des perspectives qui semblaient inaccessibles. De ce parcours, l’histoire nous rappelle que toutes les réalisations durables d’une nation puisent leur source dans le peuple – dans l’unité, l’esprit de partage et les valeurs transmises de génération en génération.
De nombreuses difficultés nous attendent, mais ces défis ne font que confirmer que le dialogue, l'amitié et le lien humain – même s'ils exigent de la persévérance – sont toujours la bonne voie, nous aidant à avancer dans la paix et la responsabilité.
Animés par cet esprit, nous avançons : humbles et déterminés, créatifs et rigoureux, humains et efficaces. Notre tradition de 75 ans continuera de nous guider, nous rappelant que chaque regard bienveillant, chaque main tendue, chaque parole sincère peut engendrer le changement – si infime soit-il, mais suffisamment puissant pour se propager.
Permettez-moi, en ce moment, d'exprimer une fois de plus ma profonde gratitude au bien-aimé Président Hô Chi Minh, aux dirigeants du Parti et de l'État, ainsi qu'à nos amis et partenaires internationaux – ceux qui nous ont soutenus, nous soutiennent et continueront de nous accompagner dans le cheminement vers la maturité de la diplomatie populaire vietnamienne.
Puisse l'amitié entre le peuple vietnamien et les peuples des autres pays être à jamais forte, sincère et ouverte, afin que la paix et la coopération deviennent une réalité concrète dans la vie de chaque nation.
Merci beaucoup!
Source : https://thoidai.com.vn/dien-van-ky-niem-75-nam-ngay-truyen-thong-lien-hiep-cac-to-chuc-huu-nghi-viet-nam-217726.html








Comment (0)