![]() |
| La cheffe de la délégation de l'Assemblée nationale de la province de Ly Thi Lan a pris la parole lors de la discussion. |
Lors des débats sur le projet de loi modifiant et complétant certains articles de la loi sur la gestion de la dette publique, la déléguée Ly Thi Lan, membre du Comité permanent provincial du Parti et chef de la délégation provinciale à l'Assemblée nationale , a reconnu la nécessité de modifier et de compléter la loi afin d'institutionnaliser les politiques du Parti et de lever les difficultés et obstacles pratiques rencontrés après près de sept ans d'application de la loi.
Concernant le concept de plafond de garantie de l’État , le délégué a proposé de modifier l’article 3, paragraphe 21, afin de préciser que « le plafond de garantie de l’État correspond au niveau maximal de garantie accordé par l’État sur une période d’un an ou de cinq ans, déterminé par le montant effectivement reçu moins le remboursement du principal. Ce plafond n’inclut pas l’ensemble des engagements éventuels découlant de garanties non utilisées. La détermination des obligations de dette conditionnelles liées aux garanties est effectuée conformément aux principes de gestion des risques budgétaires définis par l’État ». Selon le délégué, ce concept permettra de maintenir l’instrument du plafond de garantie pour contrôler le plafond de la dette ; de compléter les orientations relatives à l’évaluation des obligations conditionnelles, liant ainsi les politiques de garantie à la gestion des risques budgétaires, tout en améliorant la transparence budgétaire et le contrôle de l’Assemblée nationale.
Concernant le traitement des infractions, le chef de la délégation provinciale à l'Assemblée nationale a proposé des amendements visant à préciser les responsabilités juridiques et a convenu de charger le gouvernement de définir les infractions en matière de gestion de la dette publique, les pouvoirs de traitement, le niveau de traitement et le processus d'évaluation des conséquences, en veillant à leur conformité avec les lois pertinentes relatives aux finances publiques, à la lutte contre la corruption, aux bonnes pratiques et à la lutte contre le gaspillage. Le délégué a également proposé de maintenir l'obligation pour le Comité populaire provincial de solliciter l'approbation du ministère des Finances concernant les conditions et modalités des obligations des collectivités locales. Si le projet de loi conserve sa décentralisation, il est recommandé que le pouvoir d'approbation conféré au Conseil populaire provincial soit limité au montant total des prêts approuvés par l'Assemblée nationale, afin de garantir la sécurité de la dette publique.
![]() |
| Le délégué Nguyen Viet Ha prend la parole lors du débat. |
Commentant le projet de loi modifiant et complétant certains articles de la loi sur les assurances, le député Nguyen Viet Ha a proposé d'ajouter à l'article 3a le principe du respect des conditions d'apport en capital prévues par la législation vietnamienne applicable aux investisseurs étrangers. Actuellement, la loi sur les investissements stipule un certain nombre de conditions d'investissement, notamment en matière d'accès au marché, de garantie de la défense et de la sécurité nationales, et de caractéristiques foncières.
Dans l'article 65 relatif aux conditions pour les contributeurs de capital de créer des entreprises d'assurance et de réassurance sous forme de sociétés à responsabilité limitée, les délégués ont déclaré que la suppression de l'exigence de confirmation par les autorités compétentes du pays hôte que les entreprises d'assurance étrangères ne violent pas gravement la réglementation légale en matière d'assurance est déraisonnable, car ce domaine comporte des risques élevés, des conséquences importantes et exige une vérification claire de la capacité et du respect de la loi par l'entreprise.
Concernant l'article 73 relatif à la période d'activité officielle, les délégués ont proposé de réviser le règlement concernant le délai de notification pour la prolongation des opérations de 15 jours avant la date d'activité officielle. Parallèlement, ils ont proposé de réviser et de maintenir les règlements relatifs aux conditions essentielles telles que le capital social, le représentant légal et le siège social. Concernant l'article 101, les délégués ont suggéré d'ajouter des dispositions relatives à la distribution des excédents afin de garantir pleinement le respect des principes de gestion financière des entreprises d'assurance. Les délégués ont proposé plusieurs règlements relatifs aux ressources humaines, au capital, aux finances, au régime comptable et à l'information financière des entreprises de courtage d'assurance.
![]() |
| La déléguée Vuong Thi Huong prend la parole lors de la discussion. |
La déléguée Vuong Thi Huong a approuvé le projet de loi et a formulé des observations détaillées sur sept groupes de points précis, en s'attachant à résoudre les problèmes pratiques et à garantir la cohérence de la loi. Concernant l'assurance maladie, elle a proposé de modifier la définition d'« assurance maladie » (article 4, paragraphe 15) afin de préciser que ce type d'assurance inclut les risques découlant directement d'accidents, de maladies et d'affections.
Concernant la période de validité des certificats d'agent d'assurance (article 157) : les délégués ont souligné la divergence entre le projet de loi (autorisant l'utilisation des anciens certificats jusqu'au 30 juin 2026) et la circulaire du ministère des Finances (exigeant le dépôt des dossiers de conversion avant le 30 septembre 2025) et ont proposé de reporter la date limite de dépôt des dossiers de conversion au 30 juin 2026. Parallèlement, le règlement permet aux agents ayant déposé des dossiers valides avant cette date limite de poursuivre leur activité jusqu'à l'obtention des résultats d'approbation, évitant ainsi toute interruption de revenus.
Concernant les termes « siège social » et « bureau de transactions » : il est recommandé d’ajouter une définition claire ou d’ajuster ces termes afin de les rendre conformes à la loi sur les entreprises (par exemple, utiliser « succursale, bureau de représentation, établissement commercial… »). Concernant la date d’entrée en vigueur (article 156), le projet de loi comporte trop de dates différentes (2028, 2031), ce qui rend sa consultation et son application difficiles. Les délégués suggèrent que le comité de rédaction publie une annexe transitoire jointe à la loi, répertoriant clairement chaque article, sa date d’entrée en vigueur et les dispositions transitoires.
Concernant la gestion étatique (article 151 de la loi en vigueur), il est proposé d'ajouter aux attributions du ministère des Finances, dans le projet de loi, la directive n° 52-CT/TW du Secrétariat (relative au lien entre l'assurance maladie et l'assurance maladie privée). Concernant les primes et aides aux agents d'assurance (article 128 de la loi en vigueur), il est proposé d'ajouter la définition de « prime et aide » à l'exposé des termes (article 4) et de charger le ministère des Finances de préciser les modalités et les principes de mise en œuvre.
PV
Source : https://baotuyenquang.com.vn/thoi-su-chinh-tri/tin-tuc/202511/doan-dai-bieu-quoc-hoi-tinh-gop-y-du-an-vao-mot-so-du-an-luat-61c2427/









Comment (0)