Trois livres viennent d'être réédités par la maison d'édition Tre début 2024 - Photo : Tre Publishing House
Dans la préface du livre Ancient Jokes , M. Vuong Hong Sen confiait en parlant de son livre de blagues : « Si vous ne me laissez pas réimprimer ce livre, vous perdrez des documents précieux et rares sur la littérature populaire. »
« Littérature populaire » – ces mots sont souvent mal compris aujourd’hui comme un type de littérature qui demande peu d’efforts pour peaufiner les mots, qui est souvent simple, qui a peu de significations cachées profondes et qui est destinée à être comprise par le grand public.
Mais cette littérature conserve sa beauté. Les histoires du passé conservent leur valeur au présent. Au moins, elle a préservé une part de spiritualité du passé.
Modes de vie, coutumes, relations au sein des communautés, des villages et points de vue des peuples anciens sur les relations humaines.
Peut-être que la chose la plus précieuse à lire dans cette littérature est comme regarder un dictionnaire vietnamien qui préserve un vocabulaire précieux et oublié.
« Parce que la façon de parler est purement annamite ; il y a beaucoup de mots et de phrases qui sont couramment utilisés » - comme l'écrit Truong Vinh Ky dans le livre « Vieilles histoires », partie « Idées de vieilles histoires ».
Lire les histoires de Huynh Tinh Cua pour soulager la tristesse, c'est filtrer une langue du Sud, un discours quotidien, comme si on entendait la voix du peuple du Sud du XIXe siècle.
Ces mots n’apparaissent plus sur les pages écrites aujourd’hui, mais coulent silencieusement dans un courant souterrain de la vie quotidienne.
Le titre du conte, « Relaxant », indique qu'il ne vise pas à éduquer ou à instruire qui que ce soit. Comme le dit Nguyen Du à la fin du Conte de Kieu : « Cela suffit à divertir pendant quelques heures. »
Que ce soit pour divertir ou pour soulager l'ennui, des auteurs comme Huynh Tinh Cua, Truong Van Ky et Vuong Hong Sen ont essayé d'intégrer des leçons de vie et des leçons de vie qui sont toujours précieuses aujourd'hui.
Huynh Tinh Cua (Huynh Tinh Cua) était le rédacteur en chef du premier journal vietnamien de Quoc Ngu, fondé par Truong Vinh Ky - Gia Dinh Bao.
Huynh Tinh Cua est également un compilateur de dictionnaires vietnamiens avec l'ouvrage Dai Nam Quoc Am Tu Vi.
Comparé aux deux aînés mentionnés ci-dessus, M. Vuong Hong Sen appartient à la génération suivante. Outre sa renommée pour ses instruments anciens, il est également l'auteur de nombreux mémoires et recherches.
Source
Comment (0)