Par voie terrestre, la distance entre Tourane [ Da Nang ] et Hué est de 120 kilomètres. Par mer, le plus mauvais sloop chinois peut effectuer le voyage en huit ou dix heures, avec des conditions météorologiques favorables lui permettant de franchir le haut-fond de l'estuaire de Thuan An pour entrer dans la rivière des Parfums, impraticable huit jours sur dix en cette saison. Il arrive souvent que le sloop, bien qu'ayant atteint le port, soit contraint de revenir à son point de départ.
Sur la route de Da Nang à Hué , 1898
Photo : André Salles (1860 - 1929) - Source : Bibliothèque nationale de France
Je marchais lentement, parfois avec un bâton à la main, parfois assis sur une chaise en rotin portée par quatre robustes porteurs de palanquins ; selon la nuit, nous dormions parfois temporairement chez un habitant ou dans une cabane en bambou branlante construite au bord de la route. En marchant lentement, je pouvais au moins traverser un pays majestueux en gravissant le col de Hai Van par l'ancienne route de Cai Quan.
La route principale menant à Hué. Une route unique en son genre : certaines sont pavées, d'autres sablonneuses, d'autres encore sont un sentier dangereux serpentant à travers des glissements de terrain, d'autres encore un fossé boueux menant aux rizières.
En quittant Tourane, nous avons traversé une vingtaine de kilomètres de côte. Cette partie du trajet était très désagréable, à cause des reflets du soleil sur la plage, sans parler des innombrables affluents ou lagunes, des marais à marée basse et des vastes lacs à marée haute, sans aucun pont. Nous étions contraints de recourir aux ferries. Il valait mieux éviter cette partie du trajet en passant par le chantier naval jusqu'au petit village de Lien Chieu, où la route de Cai Quan commençait à monter jusqu'au col des Nuages [Ai Van, ou col de Hai Van]. Un bon bateau à vapeur faisait le trajet en une heure et demie.
Voici comment j'ai procédé – ou plutôt nous avons procédé. J'ai eu la chance d'être accompagné par un employé très aimable de la compagnie maritime, Bertrand, qui avait des affaires à régler à Hué. Il m'a aimablement accueilli sur le sloop de la compagnie et, malgré les vents violents et les vagues, le navire nous a rapidement conduits, avec tous nos bagages, dans la petite baie de Lien Chieu, vers 15 heures.
Le débarquement fut compliqué. Nous avons d'abord embarqué sur une barque de pêche, un long bateau-panier en bambou goudronné : bientôt, notre petite embarcation, qui n'avait coulé que de quelques centimètres, s'est échouée, et les bateliers ont dû sauter à l'eau pour la tirer avec difficulté. Finalement, épuisés, ils ont décidé que le plus rapide était de nous porter sur leurs épaules, et nous avons ainsi atteint la rive, inévitablement couverts de boue au passage.
Sur la plage, les coolies attendaient, perches à la main ; des hommes trapus, musclés et musclés, presque torse nu, leurs pantalons bouffants remontés jusqu'aux hanches, leurs chemises courtes retroussées et enroulées autour du cou. Les coolies étaient dépêchés par la station de Lien Chieu, et nous avons aperçu quelques tentes de cette station sous une rangée de grands arbres, à environ un canon du rivage.
Le mot « trầm » sonne étrange à première vue. Il évoque un véhicule roulant sur rails [homophone du mot français « tram », qui signifie voiture électrique]. « Trầm », est-il besoin d'en dire plus ? Ce mot n'a rien à voir avec les voitures électriques, même s'il se prononce de la même manière. Il est simplement l'équivalent des anciennes gares postales de notre pays, à la différence que les gares postales d'ici n'utilisent pas de chevaux. Jusqu'à présent, l'Annam n'avait presque que des gares postales humaines.
On peut apercevoir quelques chevaux maigres à quelques endroits seulement sur la route de Cai Quan. Sauf exception, leur utilisation est interdite ; ils servent uniquement à accélérer le transport du courrier d'État dans les plaines. Chaque gare est distante de 15 à 20 kilomètres et est supervisée par une équipe de gares, ce qui est assez régulier. Les touristes peuvent facilement y trouver des porteurs et des palanquins.
De la baie de Tourane au col de Hai Van, l'ancienne route a été en partie réparée. Une route avait été construite par le Corps du Génie quelques années auparavant ; bien qu'inachevée, semée de ravins, d'éboulis et d'énormes blocs de granit, elle nous a permis de parcourir rapidement les deux tiers de la distance grâce à une pente douce. Cependant, il était déjà tard. Lorsque nous avons quitté Lien Chieu, le soleil allait se coucher. Il faisait maintenant nuit noire.
Pour raccourcir la distance, nous avons emprunté un autre sentier : ce n’était pas un sentier, mais le lit d’une cascade. Les meneurs avançaient, courbés, parfois allongés sur le ventre, tandis que leurs camarades derrière se tenaient debout, les bras levés, tenant la civière presque à la verticale.
Ils avançaient, agiles et rapides comme des chats, parmi les rochers déchiquetés, les arbres abattus et les vignes épineuses. Deux hommes partaient en reconnaissance, armés de longues torches de roseau. De temps en temps, ils mettaient le feu aux buissons. Le fort vent marin attisait les flammes, et nous avancions à la lueur du grand feu. (à suivre)
Nguyen Quang Dieu extrait du livre Around Asia: Cochinchina, Central Vietnam, and Bac Ky , traduit par Hoang Thi Hang et Bui Thi He, AlphaBooks - National Archives Center I et Dan Tri Publishing House publié en juillet 2024)
Source : https://thanhnien.vn/du-ky-viet-nam-tren-duong-cai-quan-185241209235423938.htm
Comment (0)