Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Extension de l'utilisation des terres, changement de destination des terres au 148 Giang Vo

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị16/01/2025


Terrain au 148 Giang Vo, quartier Giang Vo, district de Ba Dinh
Terrain au 148 Giang Vo, quartier Giang Vo, district de Ba Dinh

Le vice-président du Comité populaire de la ville, Nguyen Trong Dong, vient de signer et de publier la décision n° 241/QD-UBND du 14 janvier 2025 autorisant la société par actions Vietnam Exhibition Fair Center à modifier le nom de l'utilisateur du terrain, à étendre l'utilisation du terrain et à changer la destination d'un terrain de 68 382,9 m² situé au 148 Giang Vo, quartier de Giang Vo, district de Ba Dinh, afin de mettre en œuvre le projet de complexe mixte de commerce, de services et de centre culturel.

En conséquence, la dénomination sociale de l'exploitant du terrain, telle que définie dans les décisions n° 654/QD-UBND du 30 janvier 2011 et n° 5454/QD-UBND du 23 novembre 2012 du Comité populaire de la ville, est modifiée : « Vietnam Exhibition Fair Center One Member Co., Ltd. » devient « Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company ». Parallèlement, la durée d'occupation du terrain par « Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company » est prolongée comme suit : elle court à compter du 30 janvier 2018 (date d'expiration du bail foncier, conformément à la décision n° 5454/QD-UBND du 23 novembre 2012 du Comité populaire de la ville) jusqu'à la signature par le Comité populaire de la ville d'une décision modifiant la destination du terrain.

Autoriser la société par actions Vietnam Exhibition Fair Center à modifier la destination de 68 382,9 m² de terrain agrandi à des fins commerciales et de services pour mettre en œuvre le projet de complexe mixte de centres commerciaux, de services et culturels, conformément à la décision n° 6452/QD-UBND du 17 décembre 2024 approuvant la politique d’investissement et approuvant simultanément l’investisseur.

L'emplacement et les limites de la zone de terrain pour la mise en œuvre du projet sont déterminés dans le plan directeur d'utilisation des terres à l'échelle 1/500 préparé par la société par actions Viet Architecture, confirmé par le département de la planification et de l'architecture conformément à la décision n° 3696/QD-UBND du 16 juillet 2024 du comité populaire de la ville et à l'avis de zone du 19 décembre 2024 du département des ressources naturelles et de l'environnement.

Sur une superficie totale de 68 382,9 m², 40 435,2 m² sont des terrains à usage mixte combinant commerces et bureaux, notamment : les parcelles HH-01, HH-02, TM-01, TM-02, TM-03, CX-01 et GT2, sous lesquelles sont construits quatre sous-sols ; et les parcelles TM-04 à TM-08. Le bail emphytéotique est de 50 ans à compter de la signature de l’acte de location, et l’État perçoit un loyer unique pour toute la durée du bail.

Terrain de 8 814,5 m² destiné à la construction d’un collège sur la parcelle cadastrale GD. Mode d’utilisation du sol : l’État loue le terrain et perçoit un loyer annuel ; la durée du bail est de 50 ans à compter de la date de signature de l’acte de location.

19 133,2 m² d'espaces verts et de voirie. L'État attribue ces terrains sans percevoir de redevances d'utilisation du sol. L'investisseur est responsable de la construction simultanée des infrastructures techniques et de leur remise à la collectivité locale pour gestion et utilisation commune au sein de la ville, conformément à la réglementation. Ces terrains comprennent : 3 744,6 m² d'espaces verts paysagers (parcelles référencées CX-02, CX-03 et CX-04) ; 105,0 m² d'espaces verts urbains (parcelles référencées CXĐT) ; et 15 283,6 m² de voirie (parcelles référencées GT1, GT3, GT4 et GT5).

Le Comité populaire de la ville a chargé la société par actions Vietnam Exhibition Fair Center d'utiliser la zone louée à l'intérieur des limites et conformément à la réglementation ; de localiser les travaux de construction conformément au plan approuvé et au permis de construire ; et de mettre en œuvre le projet d'investissement conformément aux dispositions de la loi sur le foncier, l'investissement, la construction, l'environnement et aux règlements du Comité populaire de la ville.



Source : https://kinhtedothi.vn/gia-han-su-dung-dat-chuyen-muc-dich-su-dung-dat-tai-148-giang-vo.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard
La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Kakis séchés au vent – ​​la douceur de l'automne
Un café huppé, niché dans une ruelle d'Hanoï, vend des tasses à 750 000 VND l'unité.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les tournesols sauvages teintent de jaune la ville de montagne de Da Lat, en cette plus belle saison de l'année.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit