Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Extension de l'utilisation du sol, changement de destination du sol au 148 Giang Vo

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị16/01/2025


Terrain au 148 Giang Vo, quartier Giang Vo, district de Ba Dinh
Terrain au 148 Giang Vo, quartier Giang Vo, district de Ba Dinh

Le vice-président du Comité populaire de la ville, Nguyen Trong Dong, vient de signer et de publier la décision n° 241/QD-UBND du 14 janvier 2025 autorisant la société par actions Vietnam Exhibition Fair Center à ajuster le nom de l'utilisateur du terrain, à étendre l'utilisation du terrain et à modifier le but d'utilisation de 68 382,9 m2 de terrain au 148 Giang Vo, quartier de Giang Vo, district de Ba Dinh pour mettre en œuvre le projet de complexe à usage mixte de centre commercial, de services et culturel.

Français En conséquence, le nom de l'utilisateur du terrain dans la décision n° 654/QD-UBND du 30 janvier 2011 et la décision n° 5454/QD-UBND du 23 novembre 2012 du Comité populaire de la ville est ajusté de Vietnam Exhibition Fair Center One Member Co., Ltd. à Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company ; en même temps, la durée d'utilisation du terrain pour Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company est prolongée comme suit : La durée d'utilisation du terrain est prolongée du 30 janvier 2018 (date d'expiration du bail du terrain selon la décision n° 5454/QD-UBND du 23 novembre 2012 du Comité populaire de la ville) jusqu'à ce que le Comité populaire de la ville signe la décision de changer l'usage du terrain.

Autoriser la société par actions Vietnam Exhibition Fair Center à modifier l'objectif d'utilisation de 68 382,9 m2 de terrain étendu à des fins commerciales et de services pour mettre en œuvre le projet de complexe à usage mixte de centres commerciaux, de services et culturels conformément à la décision approuvant la politique d'investissement et approuvant simultanément l'investisseur n° 6452/QD-UBND du 17 décembre 2024.

L'emplacement et les limites de la zone de terrain pour la mise en œuvre du projet sont déterminés dans le plan directeur d'utilisation des terres à l'échelle 1/500 préparé par Viet Architecture Joint Stock Company, confirmé par le Département de la planification et de l'architecture conformément à la décision n° 3696/QD UBND du 16 juillet 2024 du Comité populaire de la ville et à l'avis de zone du 19 décembre 2024 du Département des ressources naturelles et de l'environnement.

Français Sur un total de 68 382,9 m2 de terrain, il y a 40 435,2 m2 de terrain à usage mixte combinant une zone de services commerciaux et des bureaux, y compris : les parcelles de terrain HH-01, HH-02, TM-01, TM-02, TM 03, CX-01, GT2, sous lesquelles 4 sous-sols sont construits ; les parcelles de terrain TM-04 à TM-08. Forme d'utilisation du terrain : L'État loue le terrain et perçoit un loyer foncier une fois pour toute la durée du bail ; la durée du bail foncier est de 50 ans à compter de la date de signature de la décision de bail foncier.

8 814,5 m² de terrain pour l'école inter-niveaux sur le terrain codé GD. Forme d'utilisation du sol : L'État loue le terrain et perçoit un loyer annuel ; la durée du bail foncier est de 50 ans à compter de la date de signature de la décision de bail foncier.

19 133,2 m² d'espaces verts et de circulation. L'État attribue les terrains sans percevoir de redevances foncières. L'investisseur est responsable de la construction simultanée des infrastructures techniques et de leur remise à la collectivité locale pour leur gestion et leur utilisation commune dans la ville, conformément à la réglementation. Les détails comprennent : 3 744,6 m² d'espaces verts paysagers sur les parcelles CX-02, CX-03 et CX-04 ; 105,0 m² d'espaces verts urbains sur les parcelles CXĐT ; 15 283,6 m² d'espaces de circulation sur les parcelles GT1, GT3, GT4 et GT5.

Le Comité populaire de la ville a chargé la société par actions du Centre d'exposition du Vietnam d'être responsable de l'utilisation de la zone de terrain louée dans les limites et conformément à la réglementation ; de la localisation des travaux de construction conformément au permis de construire et de planification approuvé ; de la mise en œuvre du projet d'investissement conformément aux dispositions de la loi sur le foncier, l'investissement, la construction, l'environnement et les règlements du Comité populaire de la ville.



Source : https://kinhtedothi.vn/gia-han-su-dung-dat-chuyen-muc-dich-su-dung-dat-tai-148-giang-vo.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Des feux d'artifice explosent, le tourisme s'accélère, Da Nang marque des points à l'été 2025
Découvrez la pêche nocturne au calmar et l'observation des étoiles de mer sur l'île aux perles de Phu Quoc
Découvrez le processus de fabrication du thé de lotus le plus cher de Hanoi
Admirez la pagode unique fabriquée à partir de plus de 30 tonnes de pièces en céramique à Ho Chi Minh-Ville

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit