Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Télégramme du Premier ministre concernant la mise en œuvre urgente de l'organisation de l'Exposition nationale des réalisations à l'occasion du 80e anniversaire de la Fête nationale

Le Premier ministre a publié la dépêche officielle n° 126/CD-TTg datée du 2 août 2025 relative à la mise en œuvre urgente de l'organisation de l'Exposition nationale des réalisations à l'occasion du 80e anniversaire de la fête nationale.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch03/08/2025

Télégramme à : Ministres, chefs d'agences de niveau ministériel, agences gouvernementales ; secrétaires, présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central ; secrétaires des comités du Parti, juge en chef de la Cour populaire suprême ; secrétaires des comités du Parti, procureur en chef du Parquet populaire suprême ; vérificateur général de l'État ; chef du Bureau de l'Assemblée nationale ; présidents des conseils d'administration, directeurs généraux des sociétés d'État, des banques commerciales par actions d'État et des banques commerciales non étatiques.

Le contenu du télégramme indique :

Le Premier ministre a salué et remercié chaleureusement les ministères, les administrations, les collectivités locales, les agences concernées et les entreprises pour leurs efforts et leur diligence dans la mise en œuvre des tâches et la préparation de l'Exposition nationale des réalisations à l'occasion du 80e anniversaire de la Fête nationale (ci-après dénommée « l'Exposition »). L'Exposition « 80 ans de chemin vers l'indépendance, la liberté et le bonheur » est l'événement phare des célébrations du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale de la République socialiste du Vietnam. Elle se doit donc d'être organisée avec solennité, conformément aux politiques du Parti et de l'État, et d'avoir l'envergure, le prestige et la signification à la hauteur de ces 80 années de succès pour le pays, afin d'attirer un large public, y compris des amis internationaux.

Il ne reste que 20 jours avant l'ouverture de l'Exposition. L'organisation est d'envergure, la charge de travail importante et exige une grande détermination et des efforts considérables pour mener à bien les tâches assignées. Le Premier ministre demande :

Ministres, chefs d'agences de niveau ministériel, chefs d'agences gouvernementales, chefs d'agences centrales compétentes, secrétaires des comités provinciaux et municipaux du Parti, présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central, présidents et directeurs généraux de sociétés, d'entreprises générales et de banques commerciales :

Les tâches assignées doivent être mises en œuvre d'urgence conformément au plan et aux directives du Gouvernement, du Premier ministre, des vice-Premiers ministres, du Comité de pilotage, des projets, programmes et plans approuvés, dans les délais impartis, avec qualité, efficacité, économie et sécurité absolue, afin de garantir que tous les préparatifs de l'Exposition soient achevés au plus tard le 15 août 2025. Le Premier ministre, les vice-Premiers ministres et le Comité de pilotage procéderont à une inspection, un examen et une approbation le 20 août 2025, et effectueront une répétition générale le 26 août 2025, avant l'ouverture officielle de l'Exposition.

  • Le vice-Premier ministre Mai Van Chinh inspecte et encourage la poursuite des travaux de l'exposition du 80e anniversaire de la fête nationale.

    Le vice-Premier ministre Mai Van Chinh inspecte et encourage la poursuite des travaux de l'exposition du 80e anniversaire de la fête nationale.

  • Concentrez-vous sur la mise en œuvre résolue, urgente et efficace des préparatifs pour l'organisation de l'Exposition nationale des réalisations à l'occasion du 80e anniversaire de la Fête nationale.

    Concentrez-vous sur la mise en œuvre résolue, urgente et efficace des préparatifs pour l'organisation de l'Exposition nationale des réalisations à l'occasion du 80e anniversaire de la Fête nationale.

Diriger l'examen attentif du contenu du plan d'exposition et assumer l'entière responsabilité du contenu, des images, des informations, des documents et des artefacts présentés dans le bloc d'exposition de l'agence, de l'unité, de la localité ou de l'entreprise.

Examiner et vérifier de manière proactive et active tous les contenus, réalisations exceptionnelles, documents, artefacts, images et événements liés à l'Exposition. Garantir l'exactitude et la pertinence des contenus examinés, en veillant au respect de la réglementation en vigueur.

Ordonner la finalisation urgente du plan de conception, préparer les travaux de construction et d'exposition et transmettre le plan de conception complet au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme avant le 5 août 2025 pour la synthèse et la construction de l'exposition sur une plateforme numérique ; commencer d'urgence la construction conformément au plan proposé, qui doit être achevé avant le 15 août 2025.

Les collectivités organisant des foires et présentant les produits des entreprises doivent s'assurer que ces dernières opèrent légalement et jouissent d'une réputation dans leur secteur de production et d'activité ; que leurs produits et services sont représentatifs et typiques du secteur et de la localité ; qu'ils respectent les normes de qualité, d'hygiène alimentaire et de sécurité (pour les produits de consommation) ; qu'elles privilégient les entreprises dont les produits sont certifiés par OCOP, VietGAP, ISO... et qui contribuent positivement à la communauté, à la société et à l'environnement.

Concentrez-vous sans délai sur la mise en œuvre des tâches assignées dans l'esprit des « 6 clairs : personnes claires, travail clair, responsabilité claire, autorité claire, temps clair, résultats clairs » ; dirigez de manière proactive le traitement des tâches assignées, des difficultés et des problèmes (le cas échéant) dans les limites de votre autorité, et signalez rapidement aux autorités compétentes les problèmes qui dépassent votre autorité.

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme travaille en étroite collaboration avec la société Vingroup et des consultants internationaux afin d'examiner attentivement et de finaliser rapidement le plan d'aménagement de l'espace d'exposition (y compris des recherches visant à intégrer des éléments culturels vietnamiens) et de concevoir l'agencement général de l'exposition, en veillant à la qualité, à l'avancement du projet et au respect des exigences politiques, esthétiques et juridiques prévues par la loi. Sur cette base, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme est chargé d'évaluer et d'approuver rapidement la mise en œuvre du projet conformément à la réglementation.

Travailler directement et en étroite coordination avec les agences, unités et la société Vingroup concernées afin d'élaborer d'urgence des scénarios détaillés pour la logistique, la circulation, la santé, la sécurité, l'ordre, la prévention des incendies, l'assainissement de l'environnement, l'aménagement paysager de l'espace d'exposition, la disposition des arbres, les zones de restauration, les services, les divertissements et l'assainissement public afin de répondre aux besoins essentiels des personnes et des visiteurs de l'exposition.

Présider et coordonner avec Vingroup Corporation l'élaboration d'un plan permettant aux agences et unités de construire l'exposition, en veillant à ce que le délai de construction soit adapté à la charge de travail de chaque unité. La construction de l'exposition débutera le 1er août 2025, avec une livraison de base prévue avant le 15 août 2025.

Intensifier la mise en œuvre du travail de communication de l'Exposition ; le pic de la propagande débutera le 1er août 2025.

Présider et coordonner avec les agences et unités concernées l'élaboration urgente d'un plan pour organiser les cérémonies d'ouverture et de clôture de l'exposition, les programmes et activités connexes, et en même temps élaborer un projet de scénario détaillé pour les cérémonies d'ouverture et de clôture de l'exposition, à finaliser avant le 5 août 2025.

Présider et coordonner avec les ministères, les collectivités locales et les agences concernées afin de mettre en œuvre avec détermination, urgence et efficacité les tâches et devoirs assignés, dans l'esprit des « 6 points clés : personnes claires, travail clair, responsabilités claires, autorité claire, délais clairs, résultats clairs », gérer de manière proactive les problèmes qui surviennent dans le cadre de ses compétences, signaler rapidement aux autorités compétentes les problèmes qui dépassent son champ de compétences (la vice-Première ministre Mai Van Chinh s'en charge directement) ; garantir la rigueur, l'efficacité et le respect des réglementations légales, prévenir la négativité, le gaspillage et la corruption.

Le Premier ministre a demandé à la Cour populaire suprême, au Parquet populaire suprême et à la Cour des comptes d'élaborer et de finaliser d'urgence le plan de conception de leur espace d'exposition avant le 5 août 2025, et de le transmettre au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme pour orientation et soutien dans sa mise en œuvre, afin de garantir la qualité et le bon déroulement de l'exposition.

Le ministère des Affaires étrangères planifie, répertorie et programme les délégations de haut rang qui visiteront l'Exposition en même temps que les délégations participant aux célébrations du 80e anniversaire, au défilé et à la marche de la Révolution d'août et à la fête nationale de la République socialiste du Vietnam ; et les envoie au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme pour coordination et mise en œuvre.

Présider et coordonner avec les agences compétentes l'invitation des délégués internationaux aux cérémonies d'ouverture et de clôture de l'exposition, et les orienter vers le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme pour la coordination de leur accueil et de la logistique.

Les ministères des Finances, de l'Industrie et du Commerce, de la Construction, de la Défense nationale, de la Sécurité publique et des Affaires étrangères, conformément à leurs fonctions et tâches respectives, sont chargés d'examiner et de vérifier la légalité, la représentativité et la conformité des entreprises présentées pour participer à l'Exposition ; d'examiner attentivement le contenu des stands des entreprises et unités participantes, et de garantir le respect des droits d'auteur, l'exactitude et l'exhaustivité des informations, images, documents et pièces exposées.

Collaborer activement avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, la société Vingroup et les consultants internationaux afin de soutenir et de faciliter les démarches des unités et des entreprises dans le processus d'inscription, d'allouer un espace raisonnable et de fournir des conseils en matière de conception afin d'assurer l'harmonie de l'ensemble de l'espace d'exposition.

Les ministères de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de la Santé et le Comité populaire de Hanoï sont chargés d'élaborer et de mettre en œuvre des plans visant à garantir la sécurité absolue, l'ordre public, la sûreté, la circulation et la prévention et la lutte contre les incendies lors des activités précédant et durant l'Exposition, ainsi que les cérémonies d'ouverture et de clôture ; de mobiliser des forces pour assurer la sécurité de l'Exposition, du public et des visiteurs nationaux et internationaux ; et de mettre en œuvre sans délai les instructions relatives à l'enregistrement, à la délivrance et à la distribution des cartes et badges pour l'Exposition.

Élaborer un plan médical, mettre en place un groupe de travail médical, organiser des points de premiers secours et constituer une équipe d'intervention rapide, préparer les véhicules et médicaments essentiels pour assurer la sécurité alimentaire, les soins de santé et les soins médicaux des délégués, du public, des visiteurs, des agents, des employés et des travailleurs effectuant des tâches à l'Exposition.

Le Comité populaire de Hanoï organise les itinéraires de circulation et les transports publics afin de répondre aux besoins de déplacement et d'assurer la sécurité des personnes et des visiteurs de l'Exposition ; il intensifie la promotion et la communication autour de l'Exposition dans les zones résidentielles et aux alentours du site ; il met en œuvre en urgence des travaux d'assainissement sur l'ensemble des axes routiers, garantissant ainsi l'esthétique urbaine ; il donne instruction aux services des eaux et de l'électricité d'assurer un approvisionnement continu en eau et en électricité, sans interruption, pendant toute la durée de l'Exposition ; il supervise et coordonne avec la société Vingroup et le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme la réglementation des espaces de restauration, des spécialités culinaires, des sanitaires, des zones de collecte des ordures et autres déchets, afin de garantir un environnement lumineux, verdoyant, propre, esthétique, hygiénique et sûr pour les aliments, etc.

La Télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam et l'Agence de presse vietnamienne président et coordonnent avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et les agences concernées l'élaboration d'un plan et l'organisation de la diffusion en direct à la radio et à la télévision des cérémonies d'ouverture et de clôture de l'exposition.

La télévision vietnamienne supervise et coordonne avec les unités concernées l'organisation de deux programmes artistiques, dont un est organisé avant l'ouverture de l'exposition et l'autre avant sa clôture.

Le Comité central de l'Union de la jeunesse communiste Ho Chi Minh met à disposition une force de jeunes volontaires pour soutenir le travail de régulation et de sécurité de la circulation autour de la zone d'exposition et dans la zone du Centre national des expositions ; soutenir l'équipe de visiteurs de l'exposition, soutenir le travail d'accueil, organiser la cérémonie d'ouverture, la cérémonie de clôture et les programmes et activités se déroulant pendant l'exposition.

Le Premier ministre a chargé le vice-Premier ministre Mai Van Chinh de se concentrer sur la direction et le contrôle de la mise en œuvre de l'Exposition ; le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme examine, contrôle, encourage, appréhende la situation, gère et déploie régulièrement le travail quotidien ; il fait rapport chaque semaine au Premier ministre et aux vice-Premiers ministres sur l'avancement des tâches et des travaux spécifiques et formule des recommandations (le cas échéant).

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, conformément à ses fonctions et tâches assignées, surveille et exhorte les ministères, les agences et les collectivités locales à mettre en œuvre cette dépêche officielle, et fait rapport sans délai au vice-Premier ministre Mai Van Chinh sur les questions qui dépassent son autorité.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/cong-dien-cua-thu-tuong-ve-viec-khan-truong-trien-khai-cong-tac-to-chuc-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-nhan-dip-ky-niem-80-nam-ngay-quoc-khanh-20250803200945154.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs
Bui Cong Nam et Lam Bao Ngoc rivalisent de voix aiguës

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC