Le printemps est indéniablement frais et juvénile. À lui seul, tous les soucis et les difficultés s'estompent, tout renaît, « vert et vibrant ». Une touche de coquetterie émanant des « branches qui frémissent », ou le chant joyeux des « hirondelles et des rossignols », suffit à émouvoir le cœur d'un voyageur loin de chez lui. Il y a des moments de bonheur aussi beaux que les pêchers et les abricotiers en fleurs. Et puis il y a les nostalgies et les séparations qui tissent ensemble des souvenirs profonds, des réflexions et des émotions poignantes. Ainsi, le visage du printemps se fait multiple, coloré et vibrant, lié à l'âme des poètes de tous âges, dans divers contextes et à divers moments de leur vie.
Des artistes et des écrivains se sont rendus dans le district de Quang Xuong pour un voyage d'étude afin d'y mener des travaux créatifs.
Saison de l'amour
Découvrons le visage du printemps dans le poème de Van Dac « Le printemps arrive » pour percevoir l'essence majestueuse et merveilleuse de cette saison :
Ma chère ! Printemps
Même moi, je n'aurais jamais imaginé que la mer azur puisse durer mille ans.
Restez simplement écologistes, laissez les vagues être vos enfants.
Le soleil se leva comme un fruit mûr au sommet d'un mât.
L'imagerie du poème est véritablement unique, typiquement Văn Đắc, et pourtant profondément universelle. Face à l'amour, l'être humain retrouve une jeunesse, une naïveté, une innocence et un romantisme inattendus. « Le soleil comme un fruit mûr sur un mât » est une image d'une force poétique et évocatrice exceptionnelle. Jamais personne n'a établi une comparaison et une association aussi saisissantes. Devant l'être aimé et la mer, l'auteur se montre maladroit et tremblant, mais son expression émotionnelle reste d'une grande justesse. Le fruit mûr sur le mât, ou plutôt la perspective poétique de l'auteur, porte une marque unique et indéniable. Le soleil, et par conséquent l'être aimé, est lui aussi profondément ému. C'est ainsi que Văn Đắc se consacre toujours au personnage de l'être aimé avec toute sa subtilité, ses nuances et sa pureté.
Ma main reposait sur la branche.
Un nombre quelconque de feuilles peut devenir une déclaration d'amour.
(Secrètement maladroit)
D’un autre point de vue, le visage printanier de Huy Trụ « enlace » les lecteurs d’une manière différente, dans une sorte de « rassemblement » attachant et avide de la source de la vie et de la source du cœur, si caractéristique de Thanh Hóa . « Mon jardin » témoigne de l’émotion poétique explorée sur ce thème.
Rassemblez tous les jours d'hiver dans le creux de votre manteau.
Que tout le soleil rosé se pose sur tes talons rouges à lèvres.
Le printemps s'éveille doucement sous une légère brise.
Les collines sont couvertes de fleurs d'abricotier fermentées, leurs bourgeons dodus et ronds.
Les verbes et les adjectifs sont tranchés, capturant l'intensité et l'audace de l'amour face au printemps. Ou bien le printemps rend-il les gens plus forts ?
Écoutez la confession sincère du poète :
Il se cacha dans le jardin et secoua le fruit défendu.
Les fleurs de pêcher et d'abricotier écarquillent leurs yeux, attendant le réveillon du Nouvel An.
En inclinant la coupe, la terre et le ciel oscillent et dansent.
Leurs regards se croisent, comme des navettes qui se croisent sans cesse.
L’amour et le printemps sont également présents dans les œuvres de jeunes poètes dynamiques et chaleureux. Que le printemps continue d’être le prétexte à la poésie de régner en maître !
Il y eut une saison de nostalgie qui envahit ma poitrine gauche.
Juste ici
Les arbres sont d'un vert éclatant...
Juste ici
Mon cœur aspire à un étranger.
La nostalgie germe au milieu de l'immense herbe touffue...
Sans même prononcer le mot « printemps », on ressent déjà la fraîcheur printanière qui jaillit dans un jeune cœur ; sans emphase, on perçoit le retour de toute cette jeunesse, le désir ardent d'un rendez-vous, tissant des fils d'amour à travers l'espace poétique. C'est ainsi que Viet Hung, jeune enseignante et poétesse, exprime l'amour dans son poème « Une saison d'affection me submerge ».
Pham Van Dung vient de dévoiler son nouveau poème « Vœux de printemps », d'une grande fraîcheur tant dans le choix des mots que dans l'imagerie, souhaitant lui aussi contribuer par un poème printanier imprégné de la passion ardente de l'amour romantique.
« Le printemps ne fait pas apparaître une canopée de feuilles vertes luxuriantes. »
Ne qualifiez pas un seul pétale de rouge flamboyant...
Que le printemps emplisse mes yeux.
La flamme vacillante de l'amour
Prévoyez du temps
Ne laissez pas votre enthousiasme s'éteindre.
Le printemps est ainsi fait. Que ce soit moi ou quelqu'un d'autre, tant que le printemps est là, la poésie vibre d'émotions humaines et d'amour de la vie. À Thanh Hoa, on compte des milliers de poètes, professionnels et amateurs. Chacun habille le printemps à sa manière, créant une diversité unique. La poésie est un chant d'amour printanier pour ceux qui ont aimé ou qui aiment ; chaque chant est différent, chacun avec sa propre raison d'être, mais tous puisent leur source dans un cœur sensible, désireux de s'offrir à la vie, de la rendre plus belle.
Figure culturelle
Dans tout genre littéraire ou artistique, outre l'empreinte personnelle, se trouve toujours l'essence culturelle de la patrie et de la nation. En poésie, la culture n'est pas une théorie, mais une réalité exprimée à travers la perception de l'auteur. La plupart des poètes, lorsqu'ils écrivent des poèmes printaniers, les associent aux fêtes villageoises, aux spectacles folkloriques, à la cuisine traditionnelle ou à des figures culturelles… Le poète Vuong Anh en est un parfait exemple ; à la fois poète et chercheur en culture, il mérite amplement le Prix d'État de littérature et d'art. Dans son poème « Berceuse », il écrit :
La berceuse de janvier persiste.
« Des mois de festivités et de débauche, des mois à jeter des sorts sur les gens. »
Une bruine fait naître mille espoirs.
Ce proverbe est riche de sens : « Le soleil et la pluie tissent un hamac sous le ciel… »
...En janvier, nous prions pour recevoir des bénédictions et avoir de la chance.
Ne laissez pas la récolte échouer et vous laisser les mains vides.
Berceuse, anxieuse, douce
Qui pourrait bien épuiser tout le trésor que recèlent les chansons folkloriques ?
Les derniers vers du poème ne sont pas longs mais constituent plutôt un doux défi, tout en rappelant aux générations futures de préserver leur culture populaire et leurs berceuses comme pierre angulaire de leur vie.
Le mois de janvier est associé à la culture, et ce message réapparaît une fois de plus dans son poème « Waiting in the Highlands », où il propose un résumé profondément perspicace :
Visiter une maison sur pilotis thaïlandaise et y passer la nuit.
On peut boire du vin de riz pendant cent ans et en avoir encore beaucoup en réserve.
Le festival Mong dure un mois entier et ce n'est toujours pas suffisant.
Le son de la flûte Hmong persiste même après que les montagnes aient disparu...
Le marché des nuages était lui aussi hébété.
Des gens perchés en équilibre précaire sur la montagne, des chevaux de bât penchant leurs chariots.
La nuit enchanteresse au clair de lune de la danse en cercle.
Main dans la main, ils craignent d'être emportés par le courant.
Les récits culturels intégrés à la poésie confèrent au paysage poétique printanier profondeur, richesse et un caractère national. Au lieu de se contenter d'énumérer des faits, le poète les met en lumière par l'observation, la compréhension et l'expérience pratique, rendant ainsi sa poésie plus accessible aux lecteurs que l'histoire ou les recherches universitaires. Il a choisi la poésie, un genre familier, pour offrir aux lecteurs une compréhension sans dogmatisme. Même après avoir refermé le livre, le son de la flûte persiste, la danse contemplative en cercle demeure, les nuits blanches passées au temple restent intimement liées au trésor des chants folkloriques…
Ajoutons une autre expérience au « Marché du Têt des hauts plateaux » en compagnie de la poétesse Le Huyen, pour nous immerger dans la culture des peuples thaï, muong et dao des hauts plateaux...
Elle portait une robe brodée de fleurs d'ananas.
En descendant au marché un jour
Oh regarde, jaune, vert, blanc et rouge !
Le tissu est de couleurs vives et orné de motifs floraux.
Une autre caractéristique incontournable du printemps dans les hautes terres est la consommation de vin de riz et les danses autour d'un feu de joie.
De l'autre côté, le jeune homme du village du Haut
Des lèvres chaudes près d'un pot de vin de riz
De ce côté-ci, il y a de bonnes filles du village de Ha.
Que le son de la trompette des feuilles résonne.
Et si nous voyageons des montagnes aux plaines, dans la poésie de Mai Thi Hanh Le, même une simple chanson folklorique de la rivière Ma évoque tellement de choses sur une terre culturelle :
Ma ville attend l'aube avec impatience.
Malgré d'innombrables choix difficiles, mon cœur reste rempli de rêves inassouvis.
Tim s'attarda sous l'arbre familier.
Écouter les chants folkloriques au bord de la rivière Ma, contempler la lune.
La jeune poétesse Mai Thi Hanh Le, en ces temps de changement et alors qu'elle accueille l'aube d'une nouvelle ère pour la ville de Thanh Hoa, chérit toujours la tradition d'écouter les chants populaires de la rivière Ma. C'est là toute la valeur de la poésie : relier passé et présent par des vers sincères et émouvants. Ces poèmes, écrits à la veille du Nouvel An, sont d'une profondeur remarquable.
De plus, d'innombrables autres poèmes s'inspirent du printemps. Permettez-moi d'emprunter une strophe du poème « Danse du lotus dans la forêt frontalière » du poète Nguyen Minh Khiem pour conclure ce court article :
Des millions de cœurs s'unissent avec force pour lui offrir.
Le printemps brutal s'est transformé en un printemps de grande victoire.
Chaque pétale de lotus scintille de mille rayons de soleil.
Ce pays conservera à jamais sa glorieuse réputation.
Le souvenir et la gratitude envers le président Hô Chi Minh sont des sentiments fréquemment rencontrés en poésie, et constituent un thème récurrent dans la poésie en général, et dans la poésie de Thanh Hoa en particulier. À chaque Têt (Nouvel An lunaire), l'image du président Hô Chi Minh ressurgit, incarnant la lumière directrice du Parti et symbolisant la force de la nation, « chaque pétale de lotus scintillant de mille rayons de soleil ». Le poème utilise l'image du pétale de lotus à la fois pour le louer comme une fleur « au parfum éternel » et pour lui offrir respectueusement cette fleur pure et noble.
À présent, alors que le printemps approche, le simple fait d'évoquer le nom de cette personne dans la poésie de Thanh Hoa fait soudain naître en mon cœur la plénitude du printemps.
THY LAN
Source : https://baothanhhoa.vn/guong-mat-xuan-trong-tho-ca-thanh-hoa-237938.htm






Comment (0)