Kinhtedothi – Le 25 janvier 2025, le président du Comité populaire de Hanoi , Tran Sy Thanh, a signé et publié le plan n° 29/KH-UBND sur l'organisation des activités de la branche du Centre de services de l'administration publique de la ville de Hanoi.
La mise en œuvre effective du projet « Pilotage de la création du Centre de services administratifs publics de la ville de Hanoï » vise à bâtir un modèle de prestation de services administratifs modernes, pratiques et transparents, axés sur les citoyens et les entreprises. Améliorer l'efficacité des services aux citoyens et aux entreprises grâce à un réseau d'agences centralisé, interconnecté et synchrone dans toute la ville.
Ainsi, un mécanisme de réception des procédures administratives (TTHC) sans frontières administratives est créé, ce qui améliore la transparence dans le processus de traitement des dossiers ; vise à construire un gouvernement numérique, favorisant la transformation numérique dans la résolution des procédures administratives.
La Direction du Centre de services de l'administration publique est une unité subordonnée, équivalente au niveau départemental du Centre de services de l'administration publique, créée par héritage, transfert d'installations et réorganisation du guichet unique des comités populaires de district, de ville et de municipalité. Cette Direction est une unité comptable indépendante, dotée de son propre sceau et autorisée à ouvrir un compte pour fonctionner conformément à la réglementation. Son siège social est situé dans les actuels guichets uniques de district, de ville et de municipalité ; elle est dotée de bureaux et d'équipements de travail conformément aux dispositions légales.
La Direction est composée d'un directeur et de deux directeurs adjoints au maximum, nommés par le directeur du Centre de services de l'administration publique. La masse salariale des fonctionnaires et le nombre d'employés de la Direction sont inclus dans la masse salariale totale du Centre de services de l'administration publique.
Chaque année, en fonction de la masse salariale, des objectifs d'emploi et de la situation, le directeur du Centre de services de l'administration publique évalue et détermine le nombre de fonctionnaires, d'employés et de salariés affectés aux antennes. Pour les antennes régionales, le directeur d'antenne travaille au siège et est habilité à décider et à affecter les cadres, les employés et les salariés affectés au réseau d'antennes et aux points d'accueil.
Opérations des succursales : Phase 1 : Phase 1 du 1er décembre 2024 au 1er mars 2025, opérations pilotes et essais sélectionnés pour les succursales de Cau Giay et Tay Ho.
Phase 2 du 1er avril 2025 au 30 juin 2025, établir et exploiter 10 succursales régionales : Ba Vi - Son Tay - Thach That ; Dong Anh - Me Linh - Soc Son; Hoai Duc - Phuc Tho - Dan Phuong ; Ha Dong-Chuong My-Quoc Oai; Thanh Oai - Ung Hoa - Mon Duc ; Thuong Tin - Phu Xuyen - Thanh Tri; Hoang Mai - Hai Ba Trung; Nam Tu Liem - Bac Tu Liem; Long Bien-Gia Lam; Dong Da - Hoan Kiem - Ba Dinh.
Phase 3 à partir du 1er juillet 2025, complète et exploite officiellement les succursales.
La succursale de Cau Giay sera élargie pour recevoir et renvoyer les résultats des procédures administratives du district de Thanh Xuan pour devenir la succursale de Cau Giay - Thanh Xuan.
Le Comité populaire de la ville a chargé le Centre des services de l'administration publique de la ville d'assurer une coordination proactive avec les départements, les antennes, les secteurs, les comités populaires des districts, des villes et des unités concernées afin de mettre en œuvre les tâches qui leur sont confiées. Organiser les points d'accueil relevant du Centre des services de l'administration publique en réorganisant le guichet unique des comités populaires des quartiers, des communes et des villes de la ville.
Parallèlement, il conseille sur l'infrastructure technique et l'application des technologies de l'information dans les succursales, assure la transmission des documents et les distribue. Il élabore et organise des plans d'inspection et de communication sur les activités des succursales et des points de réception.
Les services, antennes et secteurs de la ville collaborent avec le Centre de services de l'administration publique de la ville et les unités concernées pour exécuter les tâches qui leur sont confiées, assurer le détachement et la formation du personnel détaché et l'encourager à suivre les procédures administratives dans les antennes du Centre de services de l'administration publique. Ils transmettent les dossiers de travail relatifs à la réception et à la restitution des résultats des procédures administratives à l'unité.
Les comités populaires des districts, des villes et des communes collaborent avec le Centre des services de l'administration publique municipale et ses services associés pour mener à bien les tâches qui leur sont confiées. Ils remettent les installations et infrastructures d'origine au Centre des services de l'administration publique afin d'y établir des antennes conformément au plan. Ils coordonnent également avec le Centre des services de l'administration publique la passation des pouvoirs du personnel qui y travaille.
Par ailleurs, le Comité populaire de la ville exige que l'organisation des activités des antennes suive scrupuleusement le contenu du projet pilote de création du Centre de services administratifs publics de la ville de Hanoï. Il s'agit d'assurer la synchronisation, l'efficacité et l'économie de ressources, sans interrompre les activités administratives ni causer de difficultés aux citoyens et aux entreprises ; sans interrompre ni augmenter les coûts de réception, de traitement et de restitution des résultats des procédures administratives. Il faut éviter de perturber ni de trop affecter les fonctionnaires chargés de la réception, de la restitution des résultats et des dossiers des procédures administratives dans la ville. Il faut également veiller à ce que l'infrastructure informatique, les installations et le personnel soient conformes aux exigences des antennes opérationnelles.
Source : https://kinhtedothi.vn/ha-noi-to-chuc-hoat-dong-chi-nhanh-trung-tam-phuc-vu-hanh-chinh-cong.html
Comment (0)