Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ouverture d'un nouveau chapitre dans la coopération sportive entre le Vietnam et le Japon

L'après-midi du 16 octobre, le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, a eu une réunion bilatérale avec M. Junichi Kawai, membre du Conseil de l'Agence japonaise des sports, ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports, des Sciences et de la Technologie.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch16/10/2025

Le ministre Nguyen Van Hung a adressé ses salutations à M. Junichi Kawai et s'est félicité de la participation de l'agence japonaise des sports à la 8e réunion des ministres des Sports de l'ASEAN. Il s'est dit convaincu que, grâce à une coordination et une coopération responsables entre le Japon et les pays de l'ASEAN en général, et entre le Japon et le Vietnam en particulier, les contenus et les projets aboutiront à de nombreux résultats positifs.

Remerciant le ministre Nguyen Van Hung pour son accueil chaleureux, M. Junichi Kawai, membre du Conseil de l'Agence japonaise des sports, relevant du ministère de l'Éducation , de la Culture, des Sports, des Sciences et de la Technologie, a déclaré que les projets de coopération entre le Japon et le Vietnam avaient récemment progressé grâce au soutien et à la facilitation du Vietnam.

Mở ra chương mới trong hợp tác thể thao giữa Việt Nam - Nhật Bản - Ảnh 1.

Aperçu de la réunion bilatérale

M. Junichi a affirmé que le Vietnam est une zone importante pour le Japon dans le développement de ses relations, notamment dans le domaine sportif : « Le sport contribue à l’entraînement et au développement physique des enfants. Grâce au sport, les enfants découvrent le plaisir du mouvement et sont en bonne santé. Je suis convaincu que le sport est un domaine essentiel pour le Japon et le Vietnam. »

Approuvant et partageant les propos de M. Junichi sur la situation de la coopération sportive entre les deux pays ces derniers temps, le ministre Nguyen Van Hung a déclaré que le Japon est un pays développé, qui a remporté de nombreux succès dans le domaine sportif et qui compte de nombreux talents dans ce domaine, souvent parmi les meilleurs au niveau régional et international.

Par ailleurs, le Japon « n’avance pas seul », mais souhaite également partager avec d’autres pays pour progresser vers un développement plus poussé.

« Dans tous les pays, le sport est une manifestation de force et de volonté, mais le sport japonais est plus fort et plus résilient », a salué le ministre.

Mở ra chương mới trong hợp tác thể thao giữa Việt Nam - Nhật Bản - Ảnh 2.

Le ministre Nguyen Van Hung, M. Junichi et les délégués ont pris une photo souvenir.

S’appuyant sur les excellentes activités sportives menées conjointement par le Vietnam et le Japon, le ministre Nguyen Van Hung a suggéré que, dans les années à venir, les deux pays œuvreront à un objectif de solidarité et à un renforcement de leur coopération et de leurs échanges sportifs.

Plus précisément, le ministre a proposé que les deux pays parviennent à un accord pour organiser périodiquement des festivals d'échange d'arts martiaux et envoyer des délégations pour apprendre et échanger.

« Les activités culturelles et les festivals vietnamiens au Japon et japonais au Vietnam revêtent une grande importance et suscitent un vif intérêt auprès du public. L’intégration d’activités d’échange en arts martiaux enrichirait le festival et contribuerait à la promotion des arts martiaux traditionnels », a déclaré le ministre Nguyen Van Hung.

Le ministre a ensuite exprimé l'espoir que l'Agence japonaise des sports et le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports, des Sciences et de la Technologie organiseraient davantage de stages et de cours d'entraînement afin que les athlètes vietnamiens puissent avoir l'occasion de s'exercer et d'améliorer leurs performances avant de participer à des compétitions internationales.

Concernant l'objectif à court terme, le ministre a suggéré qu'avant les Jeux asiatiques de 2026 qui se tiendront au Japon, le ministère japonais de l'Éducation, de la Culture, des Sports, des Sciences et de la Technologie crée les conditions permettant aux athlètes vietnamiens d'échanger et d'apprendre grâce à des stages d'entraînement anticipés, afin de les préparer pleinement à cet important événement et de leur offrir ainsi l'opportunité de faire briller leur pays.

En réponse au ministre Nguyen Van Hung, M. Junichi a affirmé qu'il donnerait instruction aux services directement concernés par les trois propositions susmentionnées d'élaborer des plans et des propositions afin d'obtenir des résultats dans les meilleurs délais. M. Junichi a également exprimé l'espoir que le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme donnerait prochainement des instructions pour poursuivre la mise en œuvre des résultats de cette séance de travail.

Satisfait du large consensus obtenu du Japon, le ministre Nguyen Van Hung a chargé le Département de la coopération internationale et l'Administration des sports du Vietnam de mettre en œuvre le plan, assorti de propositions et de modalités pour les opérations annuelles, créant ainsi une base solide pour sa mise en œuvre.

Le ministre a déclaré : « Le Vietnam et le Japon sont deux pays liés par un partenariat stratégique global pour la paix et la prospérité en Asie et dans le monde. Au fil des ans, nous avons réalisé de nombreux progrès, obtenu des résultats remarquables et accompli des prouesses dans les domaines de l’économie, de la culture et des échanges entre nos peuples. Par conséquent, rien ne s’oppose à un développement plus important et plus profond du sport dans ce domaine. J’espère que cette rencontre ouvrira un nouveau chapitre dans la coopération sportive entre nos deux pays. »

Source : https://bvhttdl.gov.vn/mo-ra-chuong-moi-trong-hop-tac-the-thao-giua-viet-nam-nhat-ban-20251016184124511.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.
La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC