En cherchant dans le « Dictionnaire des proverbes vietnamiens » (Nguyen Duc Duong - Maison d'édition générale de Ho Chi Minh- Ville - 2010), j'ai trouvé cette phrase dans le livre, mais l'auteur l'a notée comme ayant un « sens peu clair ». En cherchant dans le « Dictionnaire des idiomes et proverbes vietnamiens » (Professeur Nguyen Lan - Maison d'édition littéraire, 2016), l'explication est : « Si vous êtes apparentés, vous avez quelque chose en commun - Il est comme son oncle, parce que sa famille est comme une famille de pommes de terre, même si ça ne démange pas, ça démangera quand même ! ». Honnêtement, je me sens toujours « mal à l’aise » car cette explication n’est pas très claire. D’ailleurs, d’où vient ce dicton ?
Je voudrais donc demander à la rubrique « Discussion sur les mots » d’expliquer clairement les significations littérales et figuratives du proverbe ci-dessus.
Merci beaucoup".
Réponse : La « famille des pommes de terre » ici ne désigne pas les patates douces (de la famille des Morning Glory), mais uniquement les variétés de pommes de terre de la famille des Araceae.
La famille des Aracées est une famille de plantes monocotylédones, comprenant des plantes herbacées, tubéreuses, dressées ou grimpantes, principalement terrestres, quelques espèces ont des tiges ligneuses. De nombreuses plantes produisent des tubercules et des tiges pour se nourrir, comme le taro, l'igname, la pomme de terre d'eau, le taro et l'igname pied d'éléphant ; médecine comme la clématite chinoise ; Nourriture pour cochons (lentilles d'eau, pommes de terre qui grattent, taro. La peinture populaire de Dong Ho a une image très célèbre « Cochon mangeant du taro »). La famille des Aracées compte également des variétés ornementales (vigne alimentaire, anthurium,...).
Les variétés de pommes de terre non irritantes telles que le taro, l'igname pied d'éléphant, etc. sont récoltées pour leurs tiges (tiges) comme légumes ; Pour le taro, prenez les tubercules. Bien qu'ils soient qualifiés de « non irritants », en réalité, ces types de pommes de terre sont toujours un peu « irritants », ce qui signifie qu'ils peuvent provoquer une légère irritation de la peau ou de la langue lorsqu'ils sont consommés. Avec un type comme la lentille d'eau, dans sa forme, elle n'a rien en commun avec l'azalée ou le taro, mais selon la classification scientifique , ils sont dans la même famille. En fait, lorsqu’on ramasse ou qu’on coupe de la lentille d’eau pour nourrir les cochons, les gens ont souvent des démangeaisons aux mains et aux pieds au contact.
Ci-dessus se trouve la base littérale du proverbe. Et qu’en est-il du sens figuré ?
Le livre Dictionnaire des idiomes et proverbes vietnamiens (Vu Dung - Vu Thuy Anh - Vu Quang Hao - Culture - Information Publishing House - 2000), section « La famille de la pomme de terre n'est pas sujette aux démangeaisons mais aussi aux inquiétudes », n'explique pas directement mais transfère la note à « Les enfants des ancêtres, sinon les cheveux, sont les ailes », et explique ainsi : « Les enfants des familles avec des traditions et une bonne nature hériteront plus ou moins des beaux et nobles traits de leurs parents et ancêtres ».
En fait, bien qu'il s'agisse de la même philosophie et de la même comparaison, le dicton « Un fils de famille noble peut hériter des bonnes qualités de ses ancêtres » est souvent utilisé avec un sens complémentaire : Un fils d'une famille noble héritera plus ou moins des bonnes qualités de ses ancêtres. Bien que la famille de la pomme de terre ne soit pas irritée, elle se sent également mal à l'aise, ce qui signifie : La même lignée, si la nature n'est pas bonne, alors plus ou moins, que ce soit loin ou près, portera toujours certaines des caractéristiques de cette lignée (critique implicite), tout comme la chanson folklorique : Trois générations, sept familles de pommes de terre / Qu'elles soient sucrées ou grasses, se sentent toujours mal à l'aise.
Man Nong (CTV)
Source : https://baothanhhoa.vn/ho-nha-khoai-khong-ngua-cung-lan-tan-249959.htm
Comment (0)