Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Aucune disposition relative à la légalisation des traductions dans le projet de loi sur la légalisation (modifié)

Việt NamViệt Nam13/08/2024

La majorité des avis au sein du Comité permanent du Comité des lois et de l'organisme de rédaction ont convenu d'accepter la directive de maintenir les dispositions du projet de loi telles que soumises par le gouvernement , qui ne visent pas à réglementer le notaire public authentifiant la traduction mais seulement à réglementer la certification de la signature du traducteur, afin de remédier aux lacunes et aux limites de l'authentification de la traduction.

Le président de la commission des lois de l'Assemblée nationale, Hoang Thanh Tung, a présenté un rapport sur plusieurs points importants concernant l'explication, l'acceptation et la révision du projet de loi sur la notarisation (modifié). (Photo : DUY LINH)

Le matin du 13 août, poursuivant le programme de la réunion thématique juridique d'août 2024, sous la direction du vice- président de l'Assemblée nationale Nguyen Khac Dinh, Comité permanent de l'Assemblée nationale formuler des commentaires sur l'explication, l'acceptation et la révision du projet Loi sur la notarisation (modifiée).

Lors de son compte rendu à la réunion, le président de la commission des lois de l'Assemblée nationale, Hoang Thanh Tung, a déclaré qu'un certain nombre de points importants du projet de loi avaient été globalement acceptés et révisés par les agences, tels que les types de transactions qui doivent être notariées, les traductions notariées, la notarisation électronique, etc.

Concernant la notarisation électronique, et compte tenu des avis des députés de l'Assemblée nationale, le projet de loi a été révisé afin de préciser : la notarisation électronique en ligne a lieu lorsque les parties participant à une transaction civile nécessitant une notarisation ne sont pas présentes au même endroit et concluent une transaction par voie électronique en présence directe d'un notaire.

Grâce à cette réglementation, toutes les démarches de la personne demandant une légalisation lors de la conclusion d'une transaction doivent être constatées directement par un notaire ; il est donc tout à fait possible de satisfaire aux exigences de légalisation de contenu de manière traditionnelle.

Selon le Comité permanent du Comité des lois, étant donné que la notarisation électronique est une question nouvelle, afin d'assurer la stabilité et la faisabilité de la loi, le projet de loi ne réglemente que les questions fondamentales relatives à la notarisation électronique, et charge en même temps le gouvernement de réglementer le champ d'application des transactions pouvant être notariées électroniquement, la feuille de route de mise en œuvre, ainsi que les processus et procédures spécifiques en matière de notarisation électronique.

Concernant la légalisation des traductions, certains avis approuvent le projet de loi présenté par le gouvernement, qui ne réglemente pas la légalisation des traductions mais uniquement la certification de la signature du traducteur par les notaires. La majorité des membres du Comité permanent du Comité des lois et de l'organisme de rédaction approuvent cette orientation afin de remédier aux lacunes et aux limites de la légalisation des traductions.

Certains avis suggéraient de maintenir les dispositions relatives à la légalisation des traductions telles que prévues par la loi actuelle sur la légalisation ; tout en ajoutant des dispositions visant à renforcer la responsabilité des traducteurs afin de garantir l’exactitude de la traduction par rapport à l’original, tandis que les notaires ne seraient responsables que de l’authenticité et de la légalité du document traduit.

Le vice-président de l'Assemblée nationale, Nguyen Khac Dinh, a animé le débat. (Photo : DUY LINH)

Il faut une réglementation spécifique concernant les assistants et secrétaires notariés.

Préoccupée par l'équipe d'assistants et de secrétaires notariés, la vice-présidente de l'Assemblée nationale, Nguyen Thi Thanh, a déclaré que cette équipe participe à presque toutes les étapes du processus de notarisation : réception des documents, consultation sur les documents, rédaction des documents, assistance aux signatures lors des transactions, assistance à la planification, organisation de la signature des transactions, mise à jour des données, création d'archives… et bien d'autres tâches.

Par ailleurs, le projet de loi interdit formellement aux notaires de divulguer les informations notariées. Dès lors, en l'absence de réglementation des droits, obligations et responsabilités des assistants notariés et des secrétaires professionnels, ces derniers n'auront aucun fondement pour accéder aux dossiers et les traiter, notamment en ce qui concerne le principe de confidentialité des informations notariées. Le vice-président de l'Assemblée nationale a également souligné la nécessité de s'assurer de leurs qualifications lorsqu'ils communiquent avec les organismes et les personnes concernées par les activités de notariat.

Le vice-président de l'Assemblée nationale a déclaré que récemment, plusieurs cas avaient été recensés où des employés d'organismes notariés avaient profité de l'exercice de leurs fonctions pour enfreindre la loi, mais qu'en raison de l'absence de réglementation concernant les titres et les fonctions de ces personnes, les services du parquet avaient des difficultés à déterminer le crime et les responsabilités.

En conséquence, le vice-président de l'Assemblée nationale a suggéré que l'organe de rédaction et l'organe de révision étudient les avis des députés de l'Assemblée nationale sur la réglementation relative aux assistants et secrétaires de notaires. Ces questions devraient être prioritaires dans les conditions d'examen de la nomination des notaires.

En conclusion des débats, le vice-président de l'Assemblée nationale, Nguyen Khac Dinh, a déclaré que les membres de la Commission permanente de l'Assemblée nationale approuvaient globalement le rapport sur plusieurs points importants concernant la réception et la révision du projet de loi sur la notarisation (modifié). S'agissant de la notarisation des traductions, le vice-président a affirmé que la question était claire : seule la signature du traducteur devait être certifiée, et ce dernier en assumerait la responsabilité.

Concernant la responsabilité de l'État dans la gestion de la profession notariale, le vice-président de l'Assemblée nationale a proposé de clarifier le rôle du ministère de la Justice dans la mise en place et la gestion de la base de données notariales par l'État.


Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.
Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam

Actualités

Système politique

Locale

Produit