(QBĐT) - Nous avons grandi grâce aux grains de riz des champs du village. Le village est divisé en hameaux. Les hameaux de ma ville natale, le quartier de Nam Ly, sont aujourd'hui situés sur de basses collines s'étendant d'ouest en est, et portent les noms suivants : hameau du village, hameau du Grand Nam, hameau du Petit Nam.
De part et d'autre des hameaux s'étendaient des champs où nos grands-parents et nos parents cultivaient du riz et des pommes de terre de génération en génération. Ces champs nous servaient de pâturage pour les buffles, de coupe de l'herbe et de terrain de jeux.
En grandissant, j'avais l'habitude d'entendre les noms des champs. Au sud-ouest du village, il y avait des champs étroits, s'étendant les uns à la suite des autres, portant des noms populaires : Quai Mo, Dong Loi, Coc Dai, Bac Nam. Les champs à l'est étaient plus larges, situés sur la rive droite de la rivière Cau Rao. De l'autre côté se trouvaient les champs du village de Phu Ninh (aujourd'hui le quartier de Dong Phu).
Les noms des rizières de l'est sont associés aux caractéristiques du territoire : Sac Vang et Sac Ro, juste à côté de la rivière Cau Rao, sont d'anciennes forêts de mangroves abritant des espèces typiques de palétuviers, telles que des palétuviers, des rhododendrons et des palétuviers ; elles ont ensuite été endiguées et transformées en rizières. D'autres rizières portent des noms liés à des événements historiques, notamment Nen Dien, où se trouve un temple dédié au culte de Confucius (aujourd'hui zone 525, où se trouvent le complexe de services SAM, le ministère de la Justice et le ministère de l'Éducation et de la Formation). Ce temple a été construit par le lettré (médecin) Nguyen Luong Quy (1771-1776), sous le règne du seigneur Vo Nguyen Phuc Khoat, pour encourager l'assiduité et l'esprit d'examen au sein des familles du village.
Le docteur Nguyen Luong Quy est le descendant de la huitième génération de la famille Nguyen Luong, aujourd'hui dans les quartiers de Bac Ly et Nam Ly. Il a réussi l'examen provincial à 23 ans. Il a réussi l'examen le plus élevé à 30 ans, a travaillé comme érudit confucéen pendant dix ans et a ensuite occupé les postes suivants : gouverneur du district de Khang Loc, gouverneur du district de Tan Binh, gouverneur de l'Académie Han Lam, Premier ministre (non encore révisé), examinateur en chef de l'examen à trois niveaux…
Les anciens m'ont raconté que pendant la guerre contre les Français, les champs près de la rivière Cau Rao étaient densément boisés et peuplés de tigres et de léopards. Dans les champs de Bac Nam (à l'ouest, près de la briqueterie et de la tuilerie de Bac Nam), il y avait de grands arbres que les villageois exploitaient pour fabriquer des piliers et des poutres.
Ces plaines se sont formées à l'origine par le dépôt annuel d'alluvions provenant de rivières et de ruisseaux primitifs. Des traces typiques de la mer et des marées profondes sont encore préservées dans les couches de sol des plaines de Cooc Dai et de Dong Cooc, notamment des couches de coquilles Saint-Jacques claires et relativement intactes. À certains endroits de ces plaines, les eaux souterraines sont encore assez salées.
Le riz des rizières de l'ouest n'est pas aussi savoureux et riche que celui des rizières de l'est, qui ont ensuite été emportées par les riziculteurs venus du nord. Le sol de ces rizières conserve donc une certaine quantité de sel et de minéraux provenant de l'océan, ce qui lui confère une saveur particulière. Au cœur des rizières, on trouve également des parcelles en altitude, idéales pour la culture de la pomme de terre pendant la saison d'hiver-printemps. Les patates douces cultivées dans la région de Mui Coi (qui fait aujourd'hui partie du campus du Parquet populaire provincial et de l'Université de Quang Binh ) sont réputées pour leur saveur. Au lycée, mes parents ont offert des pommes de terre de Mui Coi à la famille d'un de mes camarades, qui était fonctionnaire. Les parents de mon ami n'arrêtaient pas de dire : « Je n'ai jamais mangé de pommes de terre aussi délicieuses ! »
Durant les deux périodes de combats contre la guerre destructrice des États-Unis, non seulement ma ville natale a été détruite, mais de nombreuses personnes ont été tuées par les bombes américaines, mais d'autres villages ont également subi le même sort. Cau Rao, le pont en béton sur la rivière Cau Rao (aujourd'hui rue Tran Hung Dao), était un pont important sur la route de transport des armes reliant le port de Nhat Le à l'autoroute 15A (aujourd'hui route Hô Chi Minh ) et a été violemment attaqué. La bombe a explosé juste au pied du pont, côté est, provoquant l'effondrement des piliers et des poutres et laissant un large cratère.
Avant les années 1980, autour de Cau Rao, il y avait encore de nombreux cratères de bombes. Il s'agissait de grands et longs cratères doubles formés par de nombreuses bombes larguées et explosées à proximité les unes des autres. Nous, les enfants, leur avions donné des noms plutôt sympas : « Cratère de bombes sautantes et plongeantes », car ces cratères étaient si profonds qu'on pouvait sauter la tête la première dans l'eau sans craindre de toucher le fond ; cratère de bombes de Cha Cooc au milieu des champs de Cha Cooc ; cratère de Sac Vang au milieu des champs de Sac Vang… Les cratères de bombes américains étaient devenus pour nous, les enfants, des piscines naturelles abritant de nombreux poissons sauvages délicieux.
Vivant de riz, de nombreuses saisons souffraient de mauvaises récoltes. Chaque année, seule la récolte d'hiver et de printemps était préservée grâce à l'abondance des ressources en eau douce. En revanche, la récolte d'été et d'automne était instable : une récolte était récoltée les années pluvieuses, tandis qu'une sécheresse se produisait les années de sécheresse. À cette époque, le niveau de la rivière Cau Rao était bas et salé, ce qui ne permettait pas d'irriguer les champs. Chaque famille devait alors manger du riz mélangé à du manioc et des patates douces, parfois de la bouillie, pour survivre. Après la construction du projet d'irrigation du réservoir de Phu Vinh, les ressources en eau étaient abondantes, deux récoltes de riz étaient préservées et la vie des habitants s'améliorait progressivement.
De nos jours, les rizières de l'est ont laissé place à des zones résidentielles, des sièges d'agences, des parcs... formant les plus belles zones urbaines de la jeune ville de Dong Hoi, mais les souvenirs des rizières vivent encore à jamais dans mes souvenirs d'enfance.
Nguyen Luong Cuong
Source : https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202410/ky-uc-nhung-xu-dong-lang-2221893/
Comment (0)