Il y a des décennies, les Van Kieu et les Pa Ko, originaires de nombreux villages le long de la rivière Se Pon, ont confié leur pauvre existence aux forêts de conifères. Ce n'est que lorsque ces forêts se sont progressivement éloignées de leurs villages qu'ils ont soudain pris conscience de leur valeur. Les Van Kieu et les Pa Ko, des communes de Thuan, Thanh, Huong Loc, Lia, A Doi (district de Huong Hoa), se sont empressés de trouver de nombreuses essences de bois précieux, comme le palissandre (appelé « xa rui » par les Van Kieu, « trui » par les Pa Ko), le Hue, le Trac, etc., qu'ils ont ensuite plantés autour de leurs maisons et dans leurs champs.
« Mille pièces d'or » n'est pas à vendre
L'héritage laissé par son défunt mari à Mme Ho Thi But, à Ban 7, commune de Thuan, district de Huong Hoa, consistait en six palissandres centenaires de plus de 30 ans. Chaque arbre mesure plusieurs dizaines de mètres de haut et déploie sa canopée verte pour ombrager la maison sur pilotis de Mme But, décolorée par plusieurs saisons de pluie en forêt et de soleil en montagne.
Palissandres centenaires de Mme Ho Thi But - Photo : SH
Depuis près de dix ans, de nombreuses personnes sont venues demander l'achat de six palissandres anciens, mais elle n'a reçu qu'un hochement de tête catégorique de sa part. Regardant au loin les collines ondulantes couvertes de café vert, d'hévéa, de manioc, de bananiers et de nombreuses autres cultures, Mme But a expliqué qu'autrefois, ces endroits étaient d'anciennes forêts regorgeant d'innombrables essences de bois précieux, notamment le palissandre, l'ébène, le muong noir… Le palissandre est présent dans la « forêt fantôme », dans les champs, dans les jardins familiaux.
Mais ensuite, la vie misérable dans la pauvreté et le sous-développement a conduit les ethnies Van Kieu et Pa Ko à se réfugier dans les forêts pour abattre des arbres afin de construire des maisons sur pilotis et défricher les forêts pour pratiquer la culture sur brûlis pendant plusieurs saisons.
Les forêts de conifères ont également progressivement reculé dans le village. Comme s'ils pressentaient un futur proche, le mari de Mme But et de nombreux habitants du village 7, commune de Thuan, se sont rendus il y a plus de 30 ans en forêt pour trouver et sélectionner des palissandres hauts comme la tête, afin de les déterrer et de les ramener pour les replanter autour de la maison et dans les champs.
Maintenant que son mari est parti à « Giang », il ne reste que 6 vieux palissandres pour continuer à lui faire de l'ombre et lui tenir compagnie dans sa vieillesse.
La maison du doyen du village Am Moan (78 ans) dans le village d'A Quan, commune de Lia, district de Huong Hoa, se trouve paisiblement à l'ombre d'un vieux palissandre.
Voyant que les visiteurs de sa maison semblaient intéressés par les palissandres centenaires, le doyen du village, Äm Moan, sourit chaleureusement et leur montra fièrement que des dizaines de palissandres centenaires entouraient sa maison sur pilotis. Il possédait également un jardin de palissandres de plus de deux hectares.
La raison pour laquelle le doyen du village, Âm Moan, possède un ancien jardin de palissandre est simplement qu'il y a environ 30 ans (1994), chaque fois qu'il allait dans les champs ou dans la forêt, il rencontrait des palissandres sauvages et les déterrait pour les planter autour de son jardin afin de faire un lit pour les plants de poivrons.
Au fil du temps, les plants de poivrons n'ont pas pu survivre, n'ont pas pu s'accrocher au palissandre pour produire des saisons de poivrons avec des fruits et des graines lourds, de sorte que seul le jardin de palissandre est resté avec des racines profondes dans le sol.
Et ces palissandres ont été entretenus par le vieux Äm Moan jusqu'à aujourd'hui. Au fil des ans, des dizaines de personnes sont venues chez le doyen du village, Äm Moan, pour exprimer leur désir d'acheter le jardin de palissandres et d'ébènes centenaires… pour des dizaines de millions de VND par arbre, mais le vieux a refusé de vendre.
« Vendre quelques vieux palissandres et ébènes aurait pu améliorer la vie de ma famille. Mais chaque fois que quelqu'un venait me les acheter, je l'emmenais au jardin pour voir les vieux palissandres, et j'étais plein de regrets. J'ai donc décidé de ne pas les vendre, à la surprise des clients qui les demandaient. C'était vraiment dommage. Autrefois, déterrer et replanter des palissandres autour de la maison, en plus de fabriquer du choai tieu, était aussi un moyen de rapprocher la forêt et de préserver les essences précieuses pour les générations futures », a confié Âm Moan, un ancien du village.
À cette époque, autour du village d'A Quan, les forêts étaient clairsemées, mais les bois précieux abondaient. Lorsque les habitants d'A Quan, comme ceux d'autres villages de l'ethnie Pa Ko, souhaitaient construire des maisons et des objets ménagers, il leur suffisait d'apporter des marteaux et des machettes pour abattre quelques palissandres et construire des maisons et des objets.
Pour construire un grand « dung put », il faut abattre environ 10 à 15 vieux palissandres. En Pa Ko, « dung put » désigne une grande maison, une maison commune. Dans les plaines, on l'appelle une maison longue traditionnelle. « Dung put » est le lieu où vivent de nombreuses générations et familles de l'ethnie Pa Ko. C'était une histoire vieille de plusieurs décennies.
Aujourd'hui, dans de nombreux villages des ethnies Van Kieu et Pa Ko des communes de la région de Lia, on trouve encore de nombreux palissandres anciens, notamment dans les « forêts fantômes », dans les champs et autour des jardins. Les ethnies Van Kieu et Pa Ko des communes de la région de Lia partagent la même détermination à préserver et à transmettre les palissandres et les tracs anciens… aux générations futures.
Préserver pour l'avenir
Ayant consacré toute sa vie à la protection des forêts, le chef de la station régionale de protection des forêts de Lao Bao (département de protection des forêts du district de Huong Hoa), Nguyen Minh Hien, a déclaré que pour les groupes ethniques Van Kieu et Pa Ko, lorsqu'ils mènent une propagande sur la protection des forêts, ils doivent être flexibles et adaptables pour être efficaces dans la pratique.
Les palissandres anciens sont plantés par les gens dans leurs jardins familiaux - Photo : SH
Les gardes forestiers ont dû se rendre dans chaque maison pour sensibiliser les habitants et leur expliquer que s'ils souhaitaient exploiter les palissandres centenaires de leurs jardins, ils devaient obtenir l'autorisation des autorités compétentes et ne pouvaient pas les abattre arbitrairement. Exploiter arbitrairement cette espèce d'arbre rare sans le consentement des autorités compétentes constituerait une violation de la loi.
Il est absolument interdit d'exploiter les palissandres anciens, ainsi que les autres essences forestières des forêts naturelles, dites « forêts fantômes ». Le palissandre appartenant au groupe IIA des bois rares et précieux, son exploitation est interdite. La propagande doit être menée lentement et régulièrement pour obtenir des résultats concrets.
Ainsi, plus de 1 000 hectares de forêts naturelles réparties dans sept communes de la région de Lia ont été rigoureusement protégés ces dernières années par les gardes forestiers, en collaboration avec les ethnies Van Kieu et Pa Ko. Il s'agit notamment des « forêts fantômes » du village de Tang Quan 1, à Ky Tang (commune de Lia), de Xa Doan (commune d'A Doi) et d'Up Ly (commune de Thuan), qui abritent de nombreuses essences de bois précieux, comme le palissandre ancien, le trac et le muong den, avec des arbres hauts de plusieurs dizaines de mètres et aussi grands que trois personnes qui s'enlacent.
Trempés de sueur par le long et étroit sentier à travers la forêt, traversant des ruisseaux et des criques et grimpant la colline, moi et M. Ho Van Com (47 ans) du village de Ky Tang, commune de Lia, district de Huong Hoa, sommes arrivés dans une zone de champ avec plus de 60 vieux palissandres poussant naturellement.
M. Com a déclaré : « Je ne sais pas où ailleurs, mais dans les communes de la région de Lia, chaque année, vers octobre, les palissandres centenaires commencent à fleurir de minuscules fleurs jaunes, dont le parfum se répand dans les villages et les forêts. Les palissandres centenaires de la région de Lia sont des variétés à gros fruits ; plus l'arbre est vieux, plus son bois est rouge et durable. Actuellement, des centaines de foyers des ethnies Van Kieu et Pa Ko de la région de Lia possèdent au moins quelques palissandres centenaires, et tout au plus 30 à 40 palissandres centenaires. Nombreux sont ceux qui, lorsqu'ils posent le pied sur ces terres, se sentent perdus dans le « territoire » des palissandres centenaires. »
Sy Hoang
Source
Comment (0)